GLEMM SET 7620 Manuel utilisateur

w w w . g l e m m . e u
Manual de Instruções • Instruction manual
SET 7620
SET 7620LAV
SET 7620PL
Microfone sem o duplo UHF
Dual UHF wireless microphone

2
Obrigado por escolher
um produto GLEMM
O produto GLEMM que você adquiriu é resultado
de um planejamento cuidadoso de engenheiros
especializados. Para a sua construção foram
utilizados materiais de excelente qualidade para
garantir o seu funcionamento ao longo do tempo.
O produto foi fabricado em conformidade com as
estritas normas de segurança impostas pela
Comunidade Europeia, uma garantia de abilidade
e segurança. Aconselhamos a leitura atenta deste
manual antes de iniciar a utilização do aparelho
de forma a tirar o máximo partido das suas
potencialidades. Esperando que que satisfeito com
a sua compra, agradecemos mais uma vez a
conança depositada na nossa marca e
convidamo-lo a visitar o nosso site www.glemm.eu
onde encontrará toda a gama de produtos
GLEMM, juntamente com informações úteis e
atualizações..
A garantia cobre defeitos de fabricação e falhas
que ocorram nos primeiros 2 anos a partir da
data de compra. No caso de compra com nota
scal, o. a garantia é limitada a 1 ano.
Excluem-se as avarias causadas por
inexperiência ou uso indevido do aparelho
A garantia deixa de ter efeito se o aparelho for
adulterado.
A garantia não inclui necessariamente a
substituição do produto.
Peças externas, baterias, botões, interruptores e
peças removíveis ou consumíveis estão
excluídos da garantia.
Os custos de transporte e consequentes riscos
são suportados pelo proprietário do aparelho
Para todos os efeitos, a validade da garantia é
conrmada apenas pela apresentação da fatura
ou recibo de compra.
Thank you for choosing
GLEMM brand
The GLEMM product you have purchased is the
result of careful planning by specialized engineers.
High quality materials were used for its construction,
to ensure its functioning over time. The product
is manufactured in compliance with the strict
regulations imposed by the European Union, a
guarantee of reliability and safety. Please read this
manual carefully before starting using the device in
order to exploit its full potential.
Hoping that you will be satised of your purchase, we
thank you again for your trust in our brand and we
invite you to read our website www.glemm.eu
where you will nd the whole range of GLEMM
products, along with useful information and updates.
Condições de garantia
O produto está coberto pela garantia de acordo com os
regulamentos nacionais e europeus em vigor. Para
conhecer as condições completas da garantia e fazer
pedidos de assistência, visite os sites: www.glemm.eu e
www.karmaitaliana.it
Warranty conditions
The product is covered by warranty according to
current national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA requests
please refer to our websites:
www.glemm.eu and www.karmaitaliana.it
•The warranty covers manifacturing defects and
faults occurred in the rst 2 years from the date
of purchase. In case of purchase with invoice,
the warranty is limited to 1 year
•Damages caused by negligence or wrong use
of the device are not covered by warranty.
•The warranty is no longer effective if the item
is modied or disassembled by not authorized
people.
•This warranty doesn’t necessarily envisage the
product’s replacement.
•External components, batteries, knobs,
switches and any removable or subject to wear
and tear parts are excluded from warranty.
•Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
•For all intents and porpuses the warranty is
effective only upon exhibition of the invoice or
of the purchase receipt.

3
•Leia atentamente as instruções este manual e
siga-os escrupulosamente.
•Guarde o manual para referência futura e anexe-
o se passar o aparelho a outras pessoas.
•Ao ligar o aparelho, verique sempre se a
voltagem do produto corresponde à da fonte
de alimentação.
•Não abra o aparelho, não o desmonte nem faça
modicações.
•Evite usar a unidade:
- em locais com temperaturas acima de 40°C
- em locais sujeitos a vibrações e/ou possíveis
choques
- em locais expostos à chuva ou com muita
humidade
•Não permita que líquidos inamáveis,
água ou objetos entrem no produto.
•Coloque o produto em local arejado, longe de
fontes de calor.
•Em caso de mau funcionamento, interrompa o uso
imediatamente. Não tente consertar o aparelho
por conta própria, mas contate a assistência
autorizada. As reparações efectuadas por pessoal
não qualicado podem provocar graves danos
tanto no aparelho como nas pessoas.
•Desconecte a unidade da energia quando não
estiver em uso.
•Remova as baterias se você não usar o
produto por um longo período de tempo.
•Use apenas o adaptador de energia
fornecido, não o abra e não o modique.
Verique sempre se o cabo não está
danicado.
•Não desconecte o adaptador de energia puxando
pelo cabo
•Não deixe cair os transmissores no chão
•Read carefully the instructions contained in this
manual and follow them strictly.
•Keep this manual for future reference and
include it if you give the product to another user.
•When you connect the device always check
that the voltage set on the unit corresponds to
the power outlet voltage.
•Do not open or take apart the device and don’t
make changes to it.
•Avoid using the unit:
- in places with temperatures above 40 °C
- in places subject to vibrations and / or
possible impacts
- in places exposed to rain or humidity.
•Do not allow ammable liquid, water or objects
to enter the product.
•Place the product in a ventilated position, far
from heat sources.
•In the event of a serious operating problem,
stop using the product immediately. Never try
to repair the product by yourself, but contact
the authorized technical service center. Repairs
carried out by unskilled persons could lead
to serious damages both to the xture and to
people.
•Disconnect the unit from power when it is not
used.
•Remove the batteries if you don’t use the
product for a long time.
•Use only the supplied power adaptor, don’t
open or modify it. Always check that the cable
is not damaged.
•Never disconnect the adaptor from the power
outlet by pulling on the cord
•Do not drop the transmitters on the ground
Precauções e
avisos Cautions and
warnings

4
BASE RECEPTOR / RECEIVER
Alimentação/ power supply Adaptador / power adaptor 12V 500mA
Gama de Frequências/ Frequency range UHF (640,00 - 690,00 Mhz)
Canais/ Channels 100
Relação Sinal Ruído/ Signal-noise ratio > 105 dB
Emissão espúria/ spurious emissions > 80 dB
Resposta de frequência/ frequency response 60Hz - 18KHz(+/-3dB)
Faixa de operação/ Operating range Até 50m / Up to 50m
Dimensões/ dimensions 300 x 500 x 170 mm
Peso/ weight 692 gr
MICROFONE DE MÃO/ HANDHELD MIC
Alimentação/ power supply 2 pilhas AA (não incluídas)/ 2 x AA batteries (not included)
Autonomia / autonomy Até 8 horas/ Up to 8 hours
Emissões espúrias / spurious emissions >60dB
Desvio max / Max deviation +/- 25KHz
Potência de Transmissão/ Transmission power 10 mW
Dimensões / dimensions 256 x 50 x 50 mm
Peso/ weight 304 gr
BODYPACK COM LAPELA / BODYPACK WITH LAVALIER MIC
Alimentação/ power supply 2 pilhas AA (não incluídas)/ 2 x AA batteries (not included)
Autonomia / autonomy Até 8 horas / Up to 8 hours
Emissões espúrias/ spurious emissions >60dB
Desvio max/ Max deviation +/- 25KHz
Potência de Transmissão/ Transmission power 10 mW
Dimensões/ dimensions 60 x 110 x 20 mm
Peso /Weight 76 gr
SET 7620
Receptor + 2 microfones de mão
Receiver + 2 handheld microphones
SET 7620LAV
Receptor + 2 microfones de lapela
Receiver + 2 lavalier microphones
SET 7620PL
Receptor + 1 de mão + 1 de lapela
Receiver + 1 handmic + 1 lavalier mic
1
2
3
1
2
3
VERSÕES DISPONÍVEIS/ Available versions

5
Insira as duas antenas nos soquetes BNC
localizados no painel traseiro da base
receptora
Insert the two antennas into the BNC
sockets on the rear panel of the receiver.
Aparafuse as duas antenas girando-as
na direção indicada pelas setas
Screw the two antennas by rotating
them in the sense indicated by the
arrows
Oriente as duas antenas e posicione-as
para formar um V.
Adjust the two antennas and position
them to form a V.
INSTALAÇÃO EM RACK/ Rack installation
MONTAGEM DE ANTENA/ How to mount the antennas
INSTALAÇÃO/ Installation

6
TASTI E FUNZIONI/ Keys and functions
TECLAS/ KEYS FUNÇÕES / FUNCTION
1 POWER Botão ON-OFF / ON-OFF button
2 VOLUME Regulador de volume/ Volume control
3 ACT Set automático do transmissor / Transmitter’s auto setting
4 SCAN Seleção de frequência automática ou manual / Bloqueio ou desbloqueio do
teclado (somente tecla esquerda)
Auto or manual frequency selection/ Keyboard lock or unlock (only left button)
5 IR PORT Transferência de dados entre o receptor e o transmissorData transfer
between receiver and transmitter
TECLAS/ KEYS FUNÇÃO / FUNCTION
6 FICHA DE ANTENA
ANTENNA SOCKET
Destinado às duas antenas fornecidas
For the two included antennas
7 AUDIO JACK 6,3mm
6,3mm JACK AUDIO OUTPUT
Sinal desbalanceado misto do canal 1+2
Mixed unabalanced signal channel 1+2
8 AUDIO XLR
XLR AUDIO OUTPUT
Sinal de tipo balanceado
Unbalanced signal
9 FICHA DE ALIMENTAÇÃO
POWER SUPPLY SOCKET
Destinado à fonte de alimentação fornecida
For the included adaptor
BASE RICEVENTE/ Receiver base
2 3 4
6 7 8 8 9 6

7
TECLAS E FUNÇÕES / Keys and functions
DISPLAY DA BASE RECEPTORA / Receiver base display
101112131415 16
INFORMAÇÃO/ INFORMATION
10 SINAL DE ANTENA
ANTENNA SIGNAL
Indica qual antena (A ou B) está recebendo
It indicates which antenna (A or B) is receiving
11 BLOQUEIO DE TECLAS
KEY LOCK
O símbolo do cadeado aberto indica que o teclado está desbloqueado. O
símbolo de cadeado fechado indica que o teclado está bloqueado. Se as
teclas estiverem bloqueadas, as congurações não podem ser alteradas.
The open lock symbol indicates the keys are unlocked. The close lock
symbol indicates the keys are locked. When the keys are locked the set-
tings cannot be changed.
12 FREQUÊNCIA
FREQUENCY
Mostra a frequência usada em MHz
It shows the operating frequency in MHz
13 CANAL/ CHANNEL Mostra o canal seleccionado / It shows the selected channel
14 AF Exibe a intensidade do sinal/ It shows the signal’s intensity
15 RF Exibe o nível de voz / It shows the voice level
16 NÍVEL DE BATERIA Indica o nível de carga das baterias nos transmissores It shows the battery
charging level of the transmitters

8
INFORMAÇÃO/ INFORMATION
17 POTÊNCIA DE TRANSMISSÃO/
TRANSMITTING POWER
Indica a potência de transmissão denida (5mW/ 10mW)
It shows the transmitting power set on the microphone (5mW/
10mW)
18 NÍVEL DE BATERIA
BATTERY LEVEL
Indica o estado de carga da bateria
It shows the battery charging status
19 FREQUÊNCIA
HANDMIC FREQUENCY
Exibe a frequência de transmissão
It shows the operating frequency
DISPLAY DE MICROFONE / Microphone display
TECLAS E FUNÇÕES/ Keys and functions
17 19 18
17
1918

9
TECLAS E FUNÇÕES/ KEYS & FUNCTIONS
A TECLA ON/OFF
ON/OFF KEY
B DISPLAY LCD
LCD DISPLAY
C SENSOR INFRAVERMELHO
INFRARED SENSOR
D TECLA CIMA / UP KEY
E TECLA BAIXO / DOWN KEY
F INDICADOR LED/
LED INDICATOR
G ANTENA / ANTENNA
H SELETOR DE POTENCIA TRASMISSAO
DO BODYPACK
BODYPACK TRANSMISSION POWER
SELECTOR
I FICHA DE MICROFONE
MICROPHONE SOCKET
MICROFONES/ Microphones
TECLAS E FUNÇÕES/ Keys and functions
A
B
C
B
A
C
D
E
F
G
H
I

10
To replace the batteries both of the handmic and of
the bodypack proceed as follows:
•Open the battery compartment (as shown in the
above pictures)
• Insert the new batteries, making sure to respect
the polarities
• Close the battery compartment
SUBSTITUIÇÃO DE BATERIA / Battery replacement
Para substituir as pilhas do microfone e do
bodypack, proceda da seguinte forma:
•Abra o compartimento da bateria (como
mostrado nas guras acima)
• Insira as novas pilhas respeitando a
polaridade correta
• Feche o compartimento da bateria
Autres manuels pour SET 7620
1
Ce manuel convient aux modèles suivants
2
Table des matières
Autres manuels GLEMM Microphone























