GADGETMONSTER GDM-1023 Manuel utilisateur

VLOGGING STAND
GDM-1023

2
DAN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1. Stativ med tre fødder
2. LED
3. Telefonholder
4. Fleksibel arm
5. USB-stik
6. Tænd/Sluk-knap, + knap, farvetemperaturknap, knap
7. Vinkeljustering
8. Skrue huller
9. Kugleled
Sikkerhedsanvisninger
1. Brug en strømforsyning med matchende volt og forstærkere:
5V/2.A.
2. Tag stikket ud af stikkontakten efter brug.
3. Hold produktet væk fra åben ild.
Kan anvendes
Til fotografering, live streaming, skønhedssaloner, makeup, neglesa-
loner og andre situationer, der kræver lys.
Brug
1. Løsne knappen i bunden af stativet.
2. Placer stativføderne.
3. Juster højden og spænd.
4. Installer kugleleddet.
5. Tilslut ringen til kugleleddet.
6. Sæt telefonholderen i.

3
7. USB-kablet til en USB-strømforsyning, og tryk på tænd/sluk-knap-
pen.
8. Brug farvetemperaturknappen til at justere farvetemperaturen.
(hvid, varm gul, varm gul + hvid.)
9. Brug knapperne + og - til at justere lysstyrken. Der er 10 niveauer.
10. Sluk den efter brug.
DEU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1. Stativ
2. LEDs
3. Telefonhalter
4. Flexibler Arm
5. USB-Anschluss
6. Ein / Aus-Taste, + Taste, Farbtemperaturtaste, - Taste
7. Winkeleinstellung
8. Schraubenloch
9. Kugelgelenk
Sicherheitshinweise
1. Verwenden Sie den Netzstecker mit passender Spannung und
Ampere: 5V / 2A.
2. Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker heraus.
3. Von Feuer fernhalten.
Eigenschaften
Für Fotograe, Live-Streaming, Schönheitssalons, Make-up, Nagelstu-
dios und andere Situationen, die Licht erfordern.

4
Verwendung
1. Schrauben Sie den Einstellknopf an der Unterseite des Stativs ab.
2. Bringen Sie die Beine in Position.
3. Stellen Sie die Höhe ein und ziehen Sie das Gerät fest.
4. Installieren Sie das Kugelgelenk.
5. Verbinden Sie den Ring mit dem Kugelgelenk.
6. Montieren Sie den Telefonhalter.
7. Schließen Sie das USB-Kabel an ein USB-Netzsctecker an und
drücken Sie den Netzschalter.
8. Verwenden Sie die Farbtemperaturtaste, um die Farbtemperatur
anzupassen (weiß, warmgelb, warmgelb + weiß).
9. Verwenden Sie die Tasten + und -, um die Helligkeit anzupassen. Es
gibt 10 Ebenen.
10. Schalten Sie es nach Gebrauch aus.
ENG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1. Tripod
2. LEDs
3. Phone holder
4. Flexible arm
5. USB connector
6. On/off button, + button, colour temperature button, - button
7. Angle adjustment
8. Screw hole
9. Ball joint

5
Safety instructions
1. Use a power adapter with matching volt and ampere: 5V/2A.
2. Unplug power adapter after use.
3. Keep away from re.
Features
For photography, live streaming, beauty salons, makeup, nail salons
and other situations that require light.
Use
1. Unscrew the adjusting knob at the bottom of the tripod.
2. Place the legs into position.
3. Adjust the height and tighten the xture.
4. Install the ball joint.
5. Connect the ring to the ball joint.
6. Mount the phone holder.
7. Connect the USB cable to a USB power adapter and press the
power button.
8. Use the colour temperature button to adjust the color temperatu-
re. (white, warm yellow, warm yellow + white.)
9. Use the + and - buttons to adjust the brightness. There are 10
levels.
10. After use, turn it off.
EST
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1. Statiiv
2. Valgusdioodid

6
3. Telefonihoidik
4. Painduv tugi
5. USB-pistik
6. Sisse/välja nupp, nupp +, värvitemperatuuri nupp, nupp -
7. Nurga reguleerimine
8. Kruviauk
9. Kuulliigend
Ohutusjuhised
1. Kasutage sobiva pinge ja voolutugevusega toiteadapterit: 5 V /
2A.
2 Pärast kasutamist eemaldage toiteadapter vooluvõrgust.
3. Hoidke eemal tulest.
Omadused
Fotografeerimiseks, voogedastuseks, ilusalongidele, meikimiseks,
küünesalongidele ja muudele valgust vajavatele olukordadele.
Kasutamine
1. Keerake lahti statiivi all asuv reguleerimisnupp.
2. Asetage jalad kohale.
3. Reguleerige kõrgus ja pingutage kinnitus.
4. Paigaldage kuulliigend.
5. Ühendage rõngas kuulliigendiga.
6. Paigaldage telefonihoidik.
7. Ühendage USB-kaabel USB-toiteadapteriga ja vajutage toitenup-
pu.
8. Kasutage värvitemperatuuri reguleerimiseks värvitemperatuuri
nuppu. (Valge, soe kollane, soe kollane + valge.)
9. Kasutage ereduse reguleerimiseks nuppe + ja -. Saadaval on 10
taset.
10. Pärast kasutamist lülitage see välja.

7
FIN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1. Jalusta
2. Merkkivalo
3. Puhelimen pidike
4. Taipuisa varsi
5. USB-liitin
6. Virtapainike, ”+”-painike, värilämpötilan painike, ”-”-painike
7. Kallistuskulman säädin
8. Ruuvin kiinnityskolo
9. Pallonivel
Turvallisuusohjeet
1. Käytä ainoastaan sellaista virtasovitinta, jossa on 5 V:n jännite ja 2
A:n virtamäärä.
2. Irrota sovitin pistorasiasta, kun tuotetta ei enää käytetä.
3. Pidä tuote loitolla avotulesta.
Toiminnot
Soveltuu valokuvaukseen, suoratoistolähetyksiin, kauneus- ja kynsihoi-
toloihin sekä muihin valoa vaativiin käyttökohteisiin.
Tuotteen käyttö
1. Löysää jalustan alaosassa olevaa säätönuppia.
2. Aseta jalat oikeaan asentoon.
3. Säädä korkeutta ja kiristä säätönuppi.
4. Asenna pallonivel.
5. Liitä pallonivel ja valorengas toisiinsa.
6. Asenna puhelimen pidike.

8
7. Kytke USB-kaapeli virtasovittimeen ja paina virtapainikkeesta.
8. Säädä värilämpötilaa värilämpötilan painikkeella. (Valkoinen,
lämmin keltainen, valkoisen ja lämpimän keltaisen yhdistelmä.)
9. Valitse haluamasi kirkkaus ”+”- ja ”-”-painikkeilla. Tätä varten on
olemassa 10 eri asetusta.
10. Sammuta laite sen käytön jälkeen.
FRA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1. Trépied
2. LED
3. Support de téléphone
4. Bras exible
5. Connecteur USB
6. Bouton marche / arrêt, bouton +, bouton de température de
couleur, bouton -
7. Réglage de l’angle
8. Trou de vis
9. Joint à rotule
Instructions de sécurité
1. Utiliser un adaptateur secteur avec volts et ampères correspon-
dants à : 5 V / 2 A.
2. Débrancher l’adaptateur secteur après utilisation.
3. Tenir à l’écart du feu.
Caractéristiques
Pour la photographie, la diffusion en direct, les salons de beauté, le

9
maquillage, les salons de manucure et autres situations nécessitant
de la lumière.
Utilisation
1. Dévissez le bouton de réglage au bas du trépied.
2. Mettez les pieds en place.
3. Ajustez la hauteur et serrez la xation.
4. Installez le joint à rotule.
5. Connectez la bague au joint à rotule.
6. Montez le support de téléphone.
7. Connectez le câble USB à un adaptateur secteur USB et appuyez
sur le bouton d’alimentation.
8. Utilisez le bouton de température de couleur pour régler la
température de couleur (blanc, jaune chaud, jaune chaud +
blanc).
9. Utilisez les boutons + et - pour régler la luminosité. Il y a 10 niveaux.
10. Après utilisation, éteignez l’appareil.
HUN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1. Háromlábú állvány
2. LED-ek
3. Telefontartó
4. Hajlítható kar
5. USB-csatlakozó
6. Be-/kikapcsolás gomb, „+” gomb, színhőmérséklet gomb, „-”
gomb

10
7. Szögállítás
8. Csavarfurat
9. Gömbcsukló
Biztonsági utasítások
1. 5 V/2 A-es feszültségű és áramerősségű tápadaptert használjon.
2. Használat után csatlakoztassa le a tápadaptert.
3. Tartsa tűztől távol.
Tulajdonságok
Fényképezéshez, élő videofolyamokhoz, szépségszalonokba, kozme-
tikához, manikűrhöz és más, fényt igénylő helyzetekhez.
Használat
1. Csavarozza ki az állítócsavart a háromlábú állvány alján.
2. Helyezze a lábakat álló helyzetbe.
3. Állítsa be a magasságot, és rögzítse az állvány helyzetét.
4. Helyezze fel a gömbcsuklót.
5. Csatlakoztassa a gyűrűt a gömbcsuklóhoz.
6. Szerelje fel a telefontartót.
7. Csatlakoztassa az USB-kábelt egy USB-tápadapterhez, és nyomja
meg a tápellátás gombot.
8. A színhőmérséklet gombbal állíthatja a színhőmérsékletet (fehér,
melegsárga, melegsárga + fehér.)
9. A fényerőt a + és - gombokkal állíthatja. Összesen 10 fényerőfoko-
zat van.
10. Használat után kapcsolja ki.
Table des matières
Langues :
Autres manuels GADGETMONSTER Accessoires pour téléphone


















