Focal SPARK WIRELESS Manuel utilisateur

SPARK®
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso /
Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使用手册 / 사용 설명서 / 取扱説明書

SPARK
2
Caractéristiques / Specifications
Type Intra-auriculaire fermé
Impédance 16 Ω
Sensibilité (SPL 1mW 1kHz) 103 dB
THD 1mW (50 Hz : 10kHz) <0.3%
Réponse en fréquence 20 Hz – 20 KHz
Capsule Électrodynamique Mylar 9,5 mm
Microphone Omnidirectionnel
Poids 14 g
Type Closed in-ear headphones
Impedance 16Ω
Sensitivity (SPL 1mW 1kHz) 103dB
THD 1mW (50 Hz : 10kHz) <0.3%
Frequency response 20Hz – 20KHz
Driver Electrodynamic (03/8"), Mylar
Microphone Omnidirectional
Poids 14g (0,04lbs)

SPARK
3
Français
Enregistrez votre produit en ligne sur www.focal.com/garantie et obtenez votre certificat de garantie.
Contenu de l'emballage
∙ 1 casque intra-auriculaire Spark
∙ 3x2 embouts silicone (S/M/L)
∙ 1 housse de transport
Utilisation
∙Ne jamais porter les écouteurs sans avoir ajouté les embouts prévus à cet eet.
∙Essayez les diérentes tailles d’embouts fournis afin de choisir les plus appropriés à votre conduit
auditif et bénéficier d’une isolation et d’une qualité audio optimale.
∙Maniez les embouts avec délicatesse. Pour cela, exercez une pression dessus en donnant un mouvement
de vissage pour les mettre ou de dévissage pour les enlever.
∙Chaque écouteur possède un indicateur ("L"pour l’écouteur de gauche et "R"pour l’écouteur de
droite), veillez à bien le respecter.
∙Connectez le casque à votre source via la prise mini-jack.
∙La télécommande multifonctions vous permet de contrôler l’intégralité de vos appareils connectés au
casque. Les commandes disponibles sont accessibles de la manière suivante :
Rangement
Enroulez les écouteurs sur eux-même et placez-le dans la housse de transport.
Nettoyage
Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement les embouts avec une solution à base d’eau. Pour cela,
veillez à bien les retirer des écouteurs afin de ne pas les endommager
Manuel d'utilisation
Works with

SPARK
4
User manual English
Register your product online at www.focal.com/warranty and get your warranty certificate.
Package contents
∙ 1 Spark In-Ear headphones
∙ 3 x 2 silicone tips (S/M/L)
∙ 1 carrying case
Instructions
∙Never use In-Ear headphones without using the tips provided.
∙Try the dierent sizes of tips to find the one which fits your ear canal best and in order to optimise
noise isolation and audio quality.
∙Handling the end pieces with care, applying light pressure and turning clockwise to put them on.
Turning anticlockwise to remove them.
∙Make sure the you use the ear-piece labelled “L” in the left ear, and the ear-piece labelled “R” in the
right ear.
∙Connect In-Ear to the audio source using the mini-jack.
∙The multifunction remote control enables you to control all your devices connected to In-Ear. The
following are the various commands:
Storage
Wind In-Ear around itself and place in the appropriate compartment in the carrying case.
Cleaning instructions
We recommend cleaning the tips regularly using a water-based solution. Make sure you remove the ear-
pieces from In-Ear to avoid any damage.
Works with

SPARK
5
Bedienungsanleitung Deutsch
Registrieren Sie Ihr Produkt online unter www.focal.com/warranty und erhalten Sie
Ihren Garantieschein
Inhalt der Verpackung
∙ 1 Spark In-Ear-Kopfhörer
∙ 3 x 2 Silikon-Ohreinsätze (S/M/L)
∙ 1 Tragetasche
Verwendung
∙Tragen Sie den In-Ear-Kopfhörer niemals ohne die zu diesem Zweck vorgesehenen Ohreinsätze.
∙Probieren Sie die im Lieferumfang enthaltenen Ohrstöpsel in verschiedenen Größen, um die am besten
für Ihren Gehörgang passenden auszuwählen. So bleiben störende Geräusche außen vor und Sie
genießen optimale Audioqualität.
∙Betätigen Sie die Abschlusskappen vorsichtig. Üben Sie dazu einen Druck nach oben aus, indem Sie
eine Schraubbewegung durchführen, um sie einzusetzen, oder eine Abschraubbewegung, um sie zu
entfernen.
∙Die Hörer sind jeweils mit der Anzeige „L“ für den linken Hörer und „R“ für den rechten Hörer
gekennzeichnet; achten Sie auf diese Kennzeichnung.
∙Schließen Sie den In-Ear-Kopfhörer über den Mini-Klinkenstecker an.
∙Die Multifunktions-Fernbedienung ermöglicht Ihnen, alle an den In-Ear-Kopfhörer angeschlossenen
Geräte zu steuern. Die verfügbaren Steuerbefehle sind auf folgende Weise zugänglich:
Ablage
Wickeln Sie den In-Ear-Kofhörer auf und bringen Sie ihn an dem zu diesem Zweck vorgesehenen Platz
in der Tragetasche unter.
Reinigung
Wir empfehlen Ihnen, die Einsätze regelmäßig mit einer wasserbasierten Lösung zu reinigen. Achten Sie
dabei darauf, sie von den In-Ear-Kopfhörern abzuziehen, damit sie nicht beschädigt werden.
Works with

SPARK
6
Instrucciones Español
Registre su producto en línea en www.focal.com/warranty y obtenga su certificado de garantía.
Contenido del paquete
∙ 1 casco In-Ear Spark
∙ 3 x 2 boquillas de silicona (S/M/L)
∙ 1 estuche de transporte
Utilización
∙ No lleve jamás los auriculares In-Ear sin tener puestas las boquillas previstas para ello.
∙ Pruebe los diferentes tipos de conectores que se suministran, con el fin de elegir los que mejor se
adecúen a su conducto auditivo y disfrutar de una calidad de audio y aislamiento óptimos
∙Maneje las boquillas con delicadeza. Para ello, ejerza una presión hacia arriba realizando un movimiento
de enrosque para introducirlas o de desenrosque para abrirlas.
∙Cada auricular posee un indicador ("L" para el oído izquierdo y "R" para el derecho) que deberá
respetar.
∙Conecte los In-Ear a su fuente a través de la toma mini-jack.
∙El control remoto multifunción le permite controla todos los aparatos conectados al In-Ear. Los
mandos disponibles están accesibles de la forma siguiente:
Almacenamiento
Enrolle los auriculares In-Ear sobre sí mismos dentro del lugar para ello que está situado dentro del
estuche de transporte.
Limpieza
Le aconsejamos que limpie las boquillas regularmente con una solución a base de agua. Para ello,
extraiga las boquillas de los auriculares para evitar que se dañen.
Works with

SPARK
7
Manuale d'uso Italiano
Registrate il vostro prodotto on-line su www.focal.com/warranty e otterrete il vostro
certificato di garanzia.
Contenuto dell’imballo
∙ 1 cue In-Ear Spark
∙ 3 x 2 gommini silicone (S/M/L)
∙ 1 custodia trasporto
Utilizzo
∙Non indossare mai le In-Ear senza aver messo i gommini previsti a questo eetto.
∙Scegliete le diverse misure di auricolari per scegliere quelle più adatte al vostro condotto uditivo e
poter beneficiare di un isolamento e di una qualità audio ottimale.
∙Maneggiare gli attacchi con delicatezza. Per fare questo, applicare una pressione su di essa come per
avvitare per metterli o per svitare per toglierli.
∙Ogni auricolare possiede un indicatore ("L" per l’auricolare di sinistra e "R" per l’auricolare di destra),
fate attenzione a non invertirli.
∙Collegate le In-Ear alla vostra sorgente attraverso il mini-jack.
∙Il telecomando multifunzione vi permette di controllare l’integralità dei vostri apparecchi collegati alle
In-Ear. I comandi disponibili sono accessibili come segue.
Custodia
Arrotolate le In-Ear su loro stesse e posizionatele nel vano dedicato nella custodia per il trasporto.
Pulizia
Vi consigliamo di pulire regolarmente i gommini con una soluzione a base d’acqua. Per questo,
assicuratevi di rimuovere gli auricolari dalle In-Ear per non danneggiarle.
Works with

SPARK
8
Manual de instruções Português
Registe o seu produto online em www.focal.com/warranty e obtenha o seu certificado de garantia.
Contenuto dell’imballo
∙ 1 cue In-Ear Spark
∙ 3 x 2 gommini silicone (S/M/L)
∙ 1 custodia trasporto
Utilizzo
∙Non indossare mai le In-Ear senza aver messo i gommini previsti a questo eetto.
∙Experimente os diferentes tamanhos de capas externas fornecidas a fim de escolher o mais adequado
para seu canal auditivo e a beneficiar de isolamento acústico e qualidade sonora ideais.
∙Manipule as extremidades com cuidado. Para isso, pressione-as na parte superior, fazendo o movimento
de aparafusar para colocá-las ou de desaparafusar para removê-las.
∙Ogni auricolare possiede un indicatore ("L" per l’auricolare di sinistra e "R" per l’auricolare di destra),
fate attenzione a non invertirli.
∙Collegate le In-Ear alla vostra sorgente attraverso il mini-jack.
∙Il telecomando multifunzione vi permette di controllare l’integralità dei vostri apparecchi collegati alle
In-Ear. I comandi disponibili sono accessibili come segue.
Custodia
Arrotolate le In-Ear su loro stesse e posizionatele nel vano dedicato nella custodia per il trasporto.
Pulizia
Vi consigliamo di pulire regolarmente i gommini con una soluzione a base d’acqua. Per questo,
assicuratevi di rimuovere gli auricolari dalle In-Ear per non danneggiarle.
Works with

SPARK
9
Service manual Nederland
Registreer uw product online op www.focal.com/warranty en ontvang uw garantiecertificaat.
Inhoud van de verpakking
∙ 1 In Ear Spark-koptelefoon
∙ 3 x 2 silicone oordopjes (S/M/L)
∙ 1 transporthoesje
Gebruik
∙Draag de In-Ear nooit zonder de daartoe voorziene oordopjes.
∙Probeer de verschillende maten geleverde dopjes, teneinde de geschiktste te kiezen voor uw
gehoorgang en te profiteren van een optimale geluidsisolatie en -kwaliteit.
∙Hanteer de uiteinden voorzichtig. Oefen er hiervoor een zekere druk op uit door ze aan te draaien om
ze te bevestigen of door ze los te draaien om ze te verwijderen.
∙Elke koptelefoon is voorzien van een indicator ("L" voor het linker oordopje en "R" voor het rechtse
oordopje). U moet deze aanduidingen respecteren.
∙Sluit de In-Ear aan op uw apparaat via de mini-aansluiting.
∙De multifunctionele afstandsbediening biedt u de mogelijkheid alle apparaten te besturen die
aangesloten zijn op uw In-Ear. De beschikbare bewerkingen zijn toegankelijk via.
Opberging
Rol de In-Ear op en plaats hem in het daartoe voorziene vakje in de opbergruimte van het transporthoesje.
Reiniging
Wij raden aan om de oordopjes regelmatig te reinigen met een oplossing op basis van water. Let er
hierbij op de oordopjes correct uit de In-Ear te verwijderen om schade te vermijden.
Works with

SPARK
10
сервис мануала Русский
Зарегистрируйте ваш продукт онлайн на сайте: www.focal.com/warranty и получите свое
гарантийное свидетельство.
Содержимое упаковки
∙ 1 комплект наушников In-Ear Spark
∙ 3 комплекта по 2 насадки из силикона (S/M/L)
∙ 1 чехол
Использование
∙Никогда не используйте наушники In-Ear, не надев на них специально предназначенные для этого насадки.
∙Примерьте и протестируйте вкладыши разных размеров, входящие в комплект поставки, чтобы подобрать
наиболее подходящие для вашего ушного канала и обеспечивающие оптимальную звукоизоляцию и качество
звучания.
∙Обращайтесь с башмаками аккуратно. Для этого надавите на них сверху, закручивая при установке и
выкручивая при снятии.
∙На каждом наушнике имеется отметка: L для левого наушника и R для правого. Использовать изделие следует
в строгом соответствии с этим разграничением.
∙Подключите In-Ear к вашему аудиоисточнику через разъем «мини-джек»
∙Многофункциональное дистанционное управление позволяет контролировать все ваши устройства,
подключенные к In-Ear. Доступ к командам управления осуществляется следующим образом.
Хранение
Сверните In-Ear и поместите гарнитуру в специально предназначенное место в чехле.
Очистка
Мы рекомендуем вам регулярно чистить насадки с помощью раствора на водной основе. Для этого их следует
обязательно снять с наушников In-Ear во избежание повреждения.
Works with
Autres manuels pour SPARK WIRELESS
3
Table des matières
Langues :
Autres manuels Focal casque



















