
Dimmer PWM with control interface
ITA. Pulire periodicamente gli
apparecchi per rimuovere gli
accumuli di sporco che si depo-
sitano sulle griglie e nella testa
delle viti. Pulire le parti in acciaio
utilizzando appositi detergenti.
Per la pulizia dell’apparecchio
utilizzare un panno morbido e
detergente neutro.
UK. Keep the luminaire clean to
prevent dirt deposit on frames
and screws’ head. On steel parts
use dedicated cleaners only.Use
a soft cloth and neutral soap to
clean the device.
ESP. Limpiar periódicamente los
aparatos para retirar la acumu-
lación de sedimentos deposita-
dos sobre los aros y las cabezas
de los tornillos.Limpiar las partes
de acero utilizando el detergen-
te adecuado. Utilícese un paño
suave y un detergente neutro
para limpiar el producto.
FR. Nettoyez l’appareil périodi-
quement pour éviter l’oxidation
de la collerette et des vis. Net-
toyez les parties en acier avec
des produits spéciques. Utiliser
un chiffon doux et un détergent
neutre pour le nettoyage de
l’appareil.
DE. Die Leuchten regelmäßig
vom Schmutz befreien, der
sich auf den Rastern und den
Schraubenköpfen ansammelt.
Edelstahlteile nur mit dafür geei-
gneten Mitteln reinigen. Das
Gerät mit einem weichen Tuch
und neutralem Reinigungsmittel
reinigen.
RU. Содержите светильник в
чистоте, избегайте накопления
грязи на рамке и головках винтов.
Для стальных деталей используйте
только соответствующие средства.
Используйте мягкую ткань и
нейтральное моющее средство для
очистки прибора.
ITA. Il complesso di alimentazio-
ne (IP ≥67) può essere installato
all’interno di idonei pozzetti con
drenaggio dell’acqua.
UK. It is recommended to install
the power supply (IP ≥67) in a
suitable box with drain system.
ESP. El grupo de alimentación
(IP ≥67) tiene que instalarse en
interior de una adecuada caja
con drenaje para el agua.
FR. Placer l’alimentation (IP ≥67)
dans une boite réservée avec
système d’évacuation des eaux.
DE. Die komplette Versor-
gungseinheit (IP ≥67) muss in
einer dafür geeigneten Einbau-
dose installiert werden, eine
ausreichende Drainage ist vor-
zusehen.
RU. Рекомендуется устанавливать
блок питания (≥ 67) в подходящей
коробке с дренажной системой.
ITA. Alte temperature ambientali
provocate da condizioni clima-
tiche estreme o da altre fonti di
calore riducono la durata e l’ef-
cienza della componentistica o
del modulo LED.
UK. High environmental tem-
peratures caused by extreme
weather conditions or other
heat sources reduce the durabi-
lity and efciency of the compo-
nents or LED module.
ESP. Las altas temperaturas
ambiente provocadas por con-
diciones climáticas extremas u
otras fuentes de calor reducen
la duración y la eciencia de los
componentes o del módulo LED.
FR. Les températures environne-
mentales élevées causées par
des conditions météorologiques
extrêmes ou d’autres sources de
chaleur réduisent la durabilité et
l’efcacité des composants ou
du module LED.
DE. Hohe Umgebungstempera-
turen, die durch extreme Witte-
rungsverhältnisse oder andere
Wärmequellen verursacht wer-
den,reduzieren die Lebensdauer
und Efzienz der Komponenten
oder des LED-Moduls.
RU. Высокая температура воздуха,
вызванная экстремальными
климатическими условиями или
другими источниками тепла,
сокращает срок службы и снижает
эффективность компонентов
светодиодного модуля.
ITA. Se il cavo essibile esterno
di questo apparecchio è dan-
neggiato, deve essere sostituito
esclusivamente dal costruttore o
dal suo servizio di assistenza, al
ne di evitare pericoli.
UK. If the external exible cable
or cord of this luminaire is dama-
ged, it shall be exclusively repla-
ced by the manufacturer or his
service centre, in order to avoid
a hazard.
ESP. Si el cable exible externo
de esta luminaria está dañado,
lo debe sustituir exclusivamente
el fabricante o su servicio de
asistencia técnica, con el n de
evitar peligros.
FR. Si le câble exible externe de
cet appareil est endommagé,
il doit être remplacé exclusive-
ment par le fabricant ou son
service d’assistance,an d’éviter
tout danger.
DE. Wenn das äußere exible Ka-
bel dieses Geräts beschädigt ist,
darf es nur vom Hersteller oder
seinem Kundendienst ausge-
tauscht werden,um Gefahren zu
vermeiden.
RU. Если внешний гибкий провод
этого устройства поврежден,
он должен быть заменен
только производителем или
представителем во избежание
опасности.
ITA. I componenti elettronici in-
stallati negli apparecchi sono
protetti da sovratensioni.
Per raggiungere una protezione
addizionale raccomandiamo
dei dispositivi di protezione sup-
plementari.
UK. The electronic components
installed in the luminaire are pro-
tected against overvoltage.
To achieve greater device pro-
tection we recommend addi-
tional overvoltage protection
components.
ESP. Los componentes electróni-
cos instalados en la luminaria
están protegidos contra sobre-
tensiones.
Para obtener una protección
superior, recomendamos el uso
de dispositivos de protección
adicionales.
FR. Les composants électroni-
ques installés dans les appareils
sont protégés contre les surten-
sions.
Pour obtenir une protection sup-
plémentaire, nous recomman-
dons d’ajouter des dispositifs de
protection supplémentaires.
DE. Die in den Geräten installier-
ten elektronischen Komponen-
ten sind gegen Überspannung
geschützt.
Für einen höheren Schutzgrad
empfehlen wir zusätzliche
Schutzvorrichtungen.
RU. Электронные компоненты,
установленные в устройстве,
защищены от избыточного
напряжения.
Для достижения более высокой
защиты рекомендуются
дополнительные компоненты
защиты от избыточного
напряжения.