
PAC-0210 / EU / v.1.0 / 230613
FR
Lire attentivement cette notice d’utilisation avant le montage et la pre-
mière utilisation et la conserver !
IMPORTANT : CONSIGNES DE SÉCURITÉ
An d’éviter d’éventuels dommages, lire et respecter les consignes suivantes :
Risque mortel lié à la perturbation de stimulateurs cardiaques ou dé-
brillateurs (DAI) par des champs magnétiques statiques ! Toujours res-
pecter une distance susante entre les produits
TWIST
et des stimulateurs
cardiaques ou débrillateurs (DAI).
Risque de blessures lié à l'utilisation lors de la pratique de sports ex-
trêmes ! Retirer les produits
TWIST
de votre équipement avant de pratiquer
un sport extrême. Ne pas utiliser les produits
TWIST
lorsque vous pratiquez
un sport extrême.
Risque de blessures lié à l’apparition de défauts de quelque nature
que ce soit sur les produits
TWIST
! Cesser immédiatement l’utilisation et
contacter un revendeur spécialisé.
Utilisation conforme à l’usage prévu
TWIST
est un système de retenue magnétique mécanique composé de la
base
(g. A) et du
connector
(g. B).
Le
TWIST bottle connector left turn
est utilisé de manière conforme lorsqu’il
est installé et utilisé sur une
TWIST bottle 450/590/590 antibacterial/600/750
compact
en combinaison avec une
TWIST bike base/uni base
.
Le
TWIST bottle connector left turn
n’est pas compatible avec la
TWIST
tex base
, la
TWIST tex base multi
(g. F) ainsi qu’avec les produits
TWIST belt only
(g. G) !
Le
TWIST bottle connector left turn
peut être utilisé exclusivement avec les
produits originaux
TWIST
prévus à cet eet et compatibles. Dans le cas
contraire, l'enclenchement mécanique ne peut s'eectuer.
Toute utilisation contraire à cette utilisation conforme est considérée comme
non conforme et peut provoquer des blessures, des détériorations ou des
dysfonctionnements.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Compatibilité :
TWIST bike base
,
TWIST uni base
,
TWIST bottle 450
,
TWIST bottle 590
,
TWIST bottle 590 antibacterial
,
TWIST bottle 600
,
TWIST bottle 750 compact
Aucune compatibilité :
TWIST tex base
,
TWIST tex base multi
,
produits
TWIST belt only
Matériau : PA66GF, néodyme, époxy, acier inoxydable, silicone
Fabriqué en Chine
MONTAGE
En cas de doutes concernant le montage, s’adresser à un revendeur spécia-
lisé pour obtenir des conseils !
!AVERTISSEMENT Risque de blessures lié à l'utilisation avec des
produits inadaptés ! Utiliser exclusivement avec des produits
TWIST
originaux prévus pour et compatibles avec l’utilisation avec le
TWIST
bottle connector left turn
.
1. Insérer le
TWIST bottle connector left turn
dans le creux situé sur la
TWIST bottle
(g. C). Le logo FIDLOCK sur le
TWIST bottle connector
left turn
doit être à ce moment orienté vers le haut, être lisible et ne
doit pas être inversé (g. D). La èche sur la fente doit être orientée
vers le symbole de cadenas ouvert.
2. Tourner la fente située sur le
TWIST bottle connector left turn
dans le
sens horaire avec une pièce de monnaie ou une clé Allen jusqu’à ce que
la èche soit dirigée vers le symbole de cadenas fermé (g. E).
UTILISATION
!AVERTISSEMENT
Risque de blessures lié à l'utilisation lors de la
pratique de sports extrêmes !
Retirer les produits
TWIST
de votre équi-
pement avant de pratiquer un sport extrême. Ne pas utiliser les produits
TWIST
lorsque vous pratiquez un sport extrême.
!AVERTISSEMENT Risque de blessures lié l’encrassement de la
base
et/ou du
connector
! Avant chaque utilisation, vérier que la
base
et le
connector
ne sont pas sales. En cas d'encrassement, nettoyer la
base
et le
connector
immédiatement à la main avec de l'eau claire.
!AVERTISSEMENT Risque de blessures lié à l'utilisation avec des
produits inadaptés ! Utiliser exclusivement avec des produits
TWIST
originaux prévus pour l’utilisation avec le
TWIST bottle connector left turn
et compatibles.
ATTENTION Dégâts matériels liés au réchauement ou au nettoyage
dans le four à micro-ondes ! Ne pas chauer ou nettoyer les produits
TWIST
dans le four à micro-ondes.
ATTENTION Dégâts matériels liés à une conservation dans le congé-
lateur ! Ne pas placer les produits
TWIST
dans le congélateur.
ATTENTION Dégâts matériels liés à des températures extrêmes !
Utiliser les produits
TWIST
uniquement à des températures extérieures
situées entre 0 °C et 40 °C environ.
Avant le départ, se familiariser avec le maniement du
TWIST bottle connec
-
tor left turn
et vérier son parfait fonctionnement. S’assurer que le montage
est eectué correctement.
Pour l’utilisation du
TWIST bottle connector left turn
sur une
TWIST
bike base/uni base
, suivre le mode d’emploi de la
TWIST bottle
.
NETTOYAGE
ATTENTION Dégâts matériels liés au nettoyage du
TWIST bottle
connector left turn
au lave-vaisselle ! Ne pas nettoyer le
TWIST bottle
connector left turn
au lave-vaisselle. Détacher le
TWIST bottle connector
left turn
de la
TWIST bottle
avant de placer la
TWIST bottle
au lave-vais-
selle. Nettoyer le
TWIST bottle connector left turn
exclusivement à la main
avec de l'eau claire.
ATTENTION Dégâts matériels liés au réchauement ou au nettoyage
dans le four à micro-ondes ! Ne pas chauer ou nettoyer les produits
TWIST
dans le four à micro-ondes.
Avant le nettoyage de la
TWIST bottle
: Détacher le
TWIST bottle
connector left turn
de la
TWIST bottle
1. Tourner la fente située sur le
TWIST bottle connector left turn
dans le
sens antihoraire avec une pièce de monnaie ou une clé Allen jusqu’à
ce que la èche soit dirigée vers le symbole de cadenas ouvert (g. E).
2. Retirer le
TWIST bottle connector left turn
de la
TWIST bottle.
RANGEMENT
ATTENTION Dégâts matériels liés à une conservation dans le congé-
lateur ! Ne pas placer les produits
TWIST
dans le congélateur.
Ranger le
TWIST bottle connector left turn
dans un endroit sec.
MISE AU REBUT
Le
TWIST bottle connector left turn
peut être jetée avec les déchets ména-
gers. Respecter la législation environnementale applicable dans votre pays
relative à la mise au rebut.
RESPONSABILITÉ
Nous avons déployé tous nos eorts pour concevoir une notice d’utilisa-
tion correcte, complète et aussi exacte que possible. Des diérences ne
peuvent être totalement exclues, de sorte qu’aucune responsabilité ne peut
être assumée pour les erreurs présentes dans la notice d’utilisation mise
à disposition.
Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages résultant du
non-respect de la notice d’utilisation ou de l’utilisation non conforme.
Si le
TWIST bottle connector left turn
est utilisé autrement, incorrectement,
ou réparé de manière non concertée, aucune responsabilité ne sera assu-
mée pour d'éventuels dommages.
MENTION LÉGALE
La technologie
TWIST
est protégée légalement par un ou plusieurs brevets/
dépôts de demandes de brevets. Vous trouverez de plus amples informa-
tions sur la protection par brevet de la gamme de produits
TWIST
sur :
www.dlock.com/patents
Pour plus d'informations, visitez notre site Internet :
www.dlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Strasse 39, 30659 Hanovre, Allemagne,
Tribunal de district d’Hanovre, HRB 204281, e-mail : info-bike@dlock.com
IT
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di usare il
prodotto per la prima volta e conservarle!
IMPORTANTE: AVVERTENZE DI SICUREZZA
Per evitare possibili danni, leggere e seguire le seguenti indicazioni:
Pericolo di morte a causa di interferenze di pacemaker o debrillatori
(ICD) causate da campi magnetici statici! Mantenere sempre una distan-
za suciente tra i prodotti
TWIST
e pacemaker o debrillatori (ICD).
Pericolo di lesioni dovuto all’uso negli sport estremi! Rimuovere com-
pletamente i prodotti
TWIST
dall’attrezzatura prima di praticare uno sport
estremo. Non utilizzare i prodotti
TWIST
durante uno sport estremo.
Pericolo di lesioni dovuto a difetti di qualsiasi genere riscontrati sui
prodotti
TWIST
!Interrompere immediatamente l'uso e mettersi in contatto
con un rivenditore specializzato.
Uso previsto
TWIST
è un sistema di supporto magneto-meccanico costituito da una
base
(g. A) e un
connector
(g. B).
L'uso previsto del
TWIST bottle connector left turn
è il montaggio e utilizzo
su una
TWIST bottle 450/590/590 antibacterial/600/750 compact
in combi-
nazione con una
TWIST bike base/uni base
.
Il
TWIST bottle connector left turn
non è compatibile con la
TWIST tex
base
, la
TWIST tex base multi
(g. F) e i prodotti
TWIST belt only
(g. G)!
L'uso del
TWIST bottle connector left turn
deve avvenire esclusivamente con
gli appositi prodotti originali compatibili
TWIST
. In caso contrario il bloccag-
gio meccanico non può avvenire.
Ogni uso diverso da quello previsto è considerato non conforme e può cau-
sare lesioni, danneggiamenti o malfunzionamenti.
DATI TECNICI
Compatibilità:
TWIST bike base
,
TWIST uni base
,
TWIST bottle 450
,
TWIST bottle 590
,
TWIST bottle 590 antibacterial
,
TWIST bottle 600
,
TWIST bottle 750 compact
Nessuna compatibilità:
TWIST tex base
,
TWIST tex base multi
,
Prodotti
TWIST belt only
Materiale: PA66GF, neodimio, resina epossidica, acciaio inossidabile,
silicone
Prodotto in Cina
MONTAGGIO
In caso di dubbi sul montaggio, chiedere consiglio al proprio rivenditore
specializzato!
! AVVERTENZA Pericolo di lesioni dovuto all’uso con prodotti ina-
deguati! Utilizzare unicamente i prodotti originali
TWIST
previsti per il
TWIST bottle connector left turn
e compatibili con esso.
1. Inserire il
TWIST bottle connector left turn
nell'incavo della
TWIST bottle
(g. C). Nel
TWIST bottle connector left turn
il logo FIDLOCK deve
essere rivolto verso l'alto, deve essere leggibile e non deve essere
capovolto (Fig. D). La freccia della fessura deve essere rivolta verso
il simbolo del lucchetto aperto.
2. Girare la fessura del
TWIST bottle connector left turn
in senso orario con
una moneta o una brugola nché la freccia non è rivolta verso il simbolo
del lucchetto aperto (g. E).
USO
! AVVERTENZA
Pericolo di lesioni dovuto all’uso negli sport estre-
mi!
Rimuovere completamente i prodotti
TWIST
dall’attrezzatura prima
di praticare uno sport estremo. Non utilizzare i prodotti
TWIST
durante
uno sport estremo.
! AVVERTENZA Pericolo di lesioni dovuto a impurità presenti sulla
base
e/o sul
connector
! Prima di ogni utilizzo vericare se la
base
e il
connector
siano privi di impurità. In caso di sporcizia pulire al più presto la
base
e il
connector
a mano con acqua limpida.
! AVVERTENZA Pericolo di lesioni dovuto all’uso con prodotti ina-
deguati! Utilizzare unicamente i prodotti originali
TWIST
previsti per il
TWIST bottle connector left turn
e compatibili con esso.
ATTENZIONE Danni materiali dovuti al riscaldamento o alla pulizia
nel microonde! Non riscaldare né pulire i prodotti
TWIST
nel microonde.
ATTENZIONE Danni materiali dovuti alla conservazione in frigorife-
ro! Non mettere i prodotti
TWIST
in frigorifero.
ATTENZIONE Danni materiali dovuti a temperature estreme! Utilizza-
re i prodotti
TWIST
solo a temperature comprese tra 0 °C e 40 °C.
Prima di iniziare la corsa, prendere familiarità con l'uso del
TWIST bottle
connector left turn
e vericare che funzioni senza problemi. Assicurarsi che il
montaggio sia stato eseguito correttamente.
Per l'uso del
TWIST bottle connector left turn
su una
TWIST bike base/
uni base
attenersi alle istruzioni per l'uso della
TWIST bottle
.
PULIZIA
ATTENZIONE Danni materiali dovuti alla pulizia del
TWIST bottle
connector left turn
in lavastoviglie! Non lavare il
TWIST bottle connec
-
tor left turn
in lavastoviglie. Staccare il
TWIST bottle connector left turn
dalla
TWIST bottle
prima di mettere la
TWIST bottle
in lavastoviglie. Pulire
il
TWIST bottle connector left turn
unicamente a mano con acqua limpida.
ATTENZIONE Danni materiali dovuti al riscaldamento o alla pulizia
nel microonde! Non riscaldare né pulire i prodotti
TWIST
nel microonde.
Prima della pulizia della
TWIST bottle
: staccare il
TWIST bottle connec
-
tor left turn
dalla
TWIST bottle
1. Girare la fessura del
TWIST bottle connector left turn
in senso antiorario
con una moneta o una brugola nché la freccia non è rivolta verso il
simbolo del lucchetto chiuso (g. E).
2. Rimuovere il
TWIST bottle connector left turn
dalla
TWIST bottle
.
CONSERVAZIONE
ATTENZIONE
Danni materiali dovuti alla conservazione in frigorifero!
Non mettere i prodotti
TWIST
in frigorifero.
Conservare il
TWIST bottle connector left turn
in luogo asciutto.
SMALTIMENTO
Il
TWIST bottle connector left turn
può essere smaltito tra i riuti domestici.
Rispettare le normative ambientali sullo smaltimento valide nel proprio paese.
RESPONSABILITÀ
Abbiamo profuso il massimo impegno per redigere le istruzioni per l'uso nel
modo più corretto, completo e preciso possibile. Non si possono escludere
completamente divergenze, pertanto non può essere concessa alcuna re-
sponsabilità in caso di errore delle istruzioni per l'uso fornite.
Si declina ogni responsabilità per i danni derivanti dall'inosservanza delle
istruzioni per l'uso o da un uso non previsto.
Se si usa il
TWIST bottle connector left turn
in modo improprio o inadeguato
o se esso viene riparato di propria iniziativa, si declina ogni responsabilità
per eventuali danni.
NOTE LEGALI
La tecnologia
TWIST
è protetta da uno o più brevetti/domande di brevetto.
Per ulteriori informazioni sulla tutela brevettuale della serie di prodotti
TWIST
visitare www.dlock.com/patents
Per ulteriori informazioni visitare il nostro sito web:
ikmwww.dlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Germania,
registro delle imprese di Hannover, n. di registro 204281,
e-mail: info-bike@dlock.com
PT
Por favor, leia estas instruções de utilização cuidadosamente antes da
montagem e da primeira utilização e guarde-as.
IMPORTANTE: INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
Para evitar possíveis danos, leia e cumpra as seguintes indicações:
Perigo de vida devido a perturbação de pacemakers ou desbriladores
(CDI) devido a campos magnéticos estáticos! Manter sempre uma distância
adequada entre os produtos
TWIST
e pacemakers ou desbriladores (CDI).
Perigo de ferimento devido a utilização em desportos radiais! Remova os
produtos
TWIST
do seu equipamento, antes de praticar desportos radicais.
Não utilizar produtos
TWIST
durante a prática de desportos radicais.
Perigo de ferimento devido à ocorrência de defeitos de qualquer tipo
nos produtos
TWIST
! Vedar imediatamente a sua utilização e contactar o
seu revendedor especializado.
Utilização prevista
O
TWIST
é um sistema de suporte magnético-mecânico composto por
base
(Fig. A) e
connector
(Fig. B).
A utilização adequada do
TWIST bottle connector left turn
consiste na monta-
gem e utilização numa
TWIST bottle 450/590/590 antibacterial/600/750 com
-
pact
em combinação com uma
TWIST bike base/uni base
.
O
TWIST bottle connector left turn
não é compatível com a
TWIST tex base
,
a
TWIST tex base multi
(Fig. F) e produtos
TWIST belt only
(Fig. G)!
A utilização do
TWIST bottle connector left turn
deve ser feita exclusivamente
com produtos originais previstos para o efeito e compatíveis com produtos
originais
TWIST
. Caso contrário, o encaixe mecânico não é possível.
Toda e qualquer utilização diferente desta utilização correta é considerada
abusiva e pode provocar ferimentos, danos ou falhas de funcionamento.
DADOS TÉCNICOS
Compatibilidade:
TWIST bike base
,
TWIST uni base
,
TWIST bottle 450
,
TWIST bottle 590
,
TWIST bottle 590 antibacterial
,
TWIST bottle 600
,
TWIST bottle 750 compact
Sem compatibilidade:
TWIST tex base
,
TWIST tex base multi
,
Produtos
TWIST belt only
Material: PA66GF, neodímio, epóxi, aço inoxidável, silicone
Fabricado na China
MONTAGEM
Caso tenha dúvidas quanto à montagem, peça aconselhamento ao seu re-
vendedor especializado!
! PERIGO Perigo de ferimento devido a utilização de produtos inade-
quados! Utilizar exclusivamente com os produtos originais
TWIST
compa-
tíveis com o
TWIST bottle connector left turn
.
1. Colocar o
TWIST bottle connector left turn
na cavidade
TWIST bottle
(Fig.
C). O logotipo FIDLOCK do
TWIST bottle connector left turn
tem de
car virado para cima, estar legível e não virado "de cabeça para
baixo" (Fig. D). A seta na ranhura deve apontar para o símbolo de
cadeado aberto.
2. Rodar a ranhura do
TWIST bottle connector left turn
com uma moeda ou
chave de sextavado interior no sentido dos ponteiros do relógio, até a seta
apontar para o símbolo de cadeado fechado (Fig. E).
UTILIZAÇÃO
! PERIGO
Perigo de ferimento devido a utilização em desportos
radicais!
Remova os produtos
TWIST
do seu equipamento, antes de
praticar desportos radicais. Não utilizar produtos
TWIST
durante a prática
de desportos radicais.
! PERIGO Perigo de ferimento devido a sujidades na
base
e/ou no
connector
!Antes da utilização, garantir que a
base
e o
connector
estão
isentos de sujidades. Em caso de existência de sujidades, limpar a
base
e
o
connector
de imediato, manualmente e com água limpa.
!PERIGO Perigo de ferimento devido a utilização de produtos inade-
quados! Utilizar exclusivamente com os produtos originais
TWIST
compa-
tíveis com o
TWIST bottle connector left turn
.
ATENÇÃO Danos materiais devido ao aquecimento ou limpeza no
micro-ondas! Não aquecer ou limpar os produtos
TWIST
no micro-ondas.
ATENÇÃO Danos materiais devido à conservação no congelador!
Não colocar os produtos
TWIST
no congelador.
ATENÇÃO Danos materiais devido a temperaturas extremas! Utilizar
produtos
TWIST
apenas com temperaturas exteriores entre aprox. 0 °C
e 40 °C.
Antes de iniciar o andamento, familiarize-se com o manuseamento do
TWIST
bottle connector left turn
e verique a sua total funcionalidade. Certique-se
de que a montagem foi feita adequadamente.
A utilização do
TWIST bottle connector left turn
numa
TWIST bike base/
uni base
, respeitar o manual de instruções da
TWIST bottle
.
LIMPEZA
ATENÇÃO Danos materiais devido a limpeza do
TWIST bottle connec
-
tor left turn
na máquina de lavar loiça! Não lavar o
TWIST bottle connec
-
tor left turn
na máquina de lavar loiça. Separar o
TWIST bottle connector
left turn
da
TWIST bottle
, antes de inserir o
TWIST bottle
na máquina de
lavar loiça. O
TWIST bottle connector left turn
deve ser limpa manualmente
e com água limpa.
ATENÇÃO Danos materiais devido ao aquecimento ou limpeza no
micro-ondas! Não aquecer ou limpar os produtos
TWIST
no micro-ondas.
Antes da limpeza da
TWIST bottle
: Separar o
TWIST bottle connector
left turn
da
TWIST bottle
1. Rodar a ranhura do
TWIST bottle connector left turn
com uma moeda ou
chave de sextavado interior no sentido dos ponteiros do relógio, até a seta
apontar para o símbolo de cadeado aberto (Fig. E).
2. Separar a
TWIST bottle connector left turn
da
TWIST bottle
.
ARMAZENAMENTO
ATENÇÃO Danos materiais devido à conservação no congelador! Não
colocar os produtos
TWIST
no congelador.
Conservar o
TWIST bottle connector left turn
em local seco.
ELIMINAÇÃO
O
TWIST bottle connector left turn
pode ser eliminado no lixo doméstico. Obser-
ve os regulamentos ambientais aplicáveis no seu país em relação à reciclagem.
RESPONSABILIDADE
Desenvolvemos todos os esforços necessários para garantir que as instru-
ções de utilização estão corretas, completas e tão exatas quanto possível. As
divergências não podem ser completamente excluídas, não sendo possível
assumir, assim, a responsabilidade sobre erros existentes nas instruções de
utilização disponibilizadas.
Não nos responsabilizamos por danos causados por incumprimento das ins-
truções de utilização ou utilização incorreta.
Não nos responsabilizamos por eventuais danos causados se o
TWIST bo
-
ttle connector left turn
for utilizado de forma incorreta, para ns diferentes ou
reparado pelo utilizador.
FICHA TÉCNICA
A tecnologia
TWIST
está protegida legalmente através de um ou vários regis-
tos de patente. Outras informações relativas à proteção de patente da série
de produtos
TWIST
podem ser consultadas em: www.dlock.com/patents
Para mais informações, consulte a nossa página web:
www.dlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Deutschland,
AG Hannover, HRB 204281, E-mail: info-bike@dlock.com
ES
Lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de montar y utilizar
el producto por primera vez y consérvelas.
IMPORTANTE: INDICACIONES DE SEGURIDAD
Para evitar posibles daños, lea y siga las indicaciones siguientes:
Peligro de muerte por interferencias con marcapasos o desbriladores
(DAI) a causa de campos magnéticos estáticos. Mantenga siempre una
distancia suciente entre los productos
TWIST
y marcapasos o desbrilado-
res (DAI).
Riesgo de lesión por el uso en deportes extremos. Retirar los productos
TWIST
del equipo completamente antes de practicar deportes extremos. No
usar productos
TWIST
para practicar deportes extremos.
Riesgo de lesión si se produce cualquier tipo de defecto en los produc-
tos
TWIST
.Deje de usarlos inmediatamente y póngase en contacto con su
distribuidor especializado.
Uso previsto
TWIST
es un sistema de sujeción magnético y mecánico formado por
base
(g. A) y
connector
(g. B).
El uso previsto del
TWIST bottle connector left turn
es el montaje y el uso en
una
TWIST bottle 450/590/590 antibacterial/600/750 compact
en combina-
ción con una
TWIST bike base/uni base
.
El
TWIST bottle connector left turn
no es compatible con la
TWIST tex
base
, la
TWIST tex base multi
(g. F) y productos
TWIST belt only
(g. G).
El
TWIST bottle connector left turn
debe utilizarse exclusivamente con los
productos originales
TWIST
compatibles y previstos para él. De lo contrario,
no se realizaría el acople mecánico.
Cualquier uso diferente se considera contrario al uso previsto y pueden pro-
ducirse lesiones, daños o errores de funcionamiento.
DATOS TÉCNICOS
Compatibilidad:
TWIST bike base
,
TWIST uni base
,
TWIST bottle 450
,
TWIST bottle 590
,
TWIST bottle 590 antibacterial
,
TWIST bottle 600
,
TWIST bottle 750 compact
Sin compatibilidad:
TWIST tex base
,
TWIST tex base multi
,
Productos
TWIST belt only
Material: PA66GF, neodimio, epoxi, acero inoxidable, silicona
Fabricado en China
MONTAJE
Si tiene dudas con respecto al montaje, consulte a su distribuidor especializado.
! ADVERTENCIA Riesgo de lesión por el uso con productos inade-
cuados. El
TWIST bottle connector left turn
debe utilizarse exclusivamente
con productos originales
TWIST
compatibles y previstos para él.
1. Introducir
TWIST bottle connector left turn
en el canal de la
TWIST bo
-
ttle
(g. C). El logotipo FIDLOCK en el
TWIST bottle connector left
turn
debe estar orientado hacia arriba, ser legible y no puede quedar
«boca abajo» (g. D). La echa en la ranura debe apuntar hacia el
símbolo del candado abierto.
2. Girar la ranura de la
TWIST bottle connector left turn
con una moneda o
una llave en el sentido de las agujas del reloj hasta que la echa apunte
hacia el símbolo del candado cerrado (g. E).
USO
!
ADVERTENCIA Riesgo de lesión por el uso en deportes extremos. Re-
tirar los productos
TWIST
del equipo completamente antes de practicar de-
portes extremos. No usar productos
TWIST
para practicar deportes extremos.
! ADVERTENCIA Riesgo de lesión por la suciedad en la
base
y/o el
connector
.Antes de cada uso, compruebe que la
base
y el
connector
utilizados estén limpios. Si la
base
y el
connector
están sucios, límpielos a
mano con agua limpia inmediatamente.
! ADVERTENCIA Riesgo de lesión por el uso con productos inade-
cuados. El
TWIST bottle connector left turn
debe utilizarse exclusivamente
con productos originales
TWIST
compatibles y previstos para él.
ATENCIÓN Daños materiales por el calentamiento o limpieza en el mi-
croondas. No calentar ni limpiar los productos
TWIST
en el microondas.
ATENCIÓN Daños materiales en caso de almacenamiento en el con-
gelador. No introducir productos
TWIST
en el congelador.
ATENCIÓN Daños materiales por temperaturas extremas. Utilizar los
productos
TWIST
únicamente a temperaturas exteriores entre aprox. 0 °C
y 40 °C.
Antes de comenzar el trayecto en bicicleta, familiarizarse con el manejo del
TWIST bottle connector left turn
y comprobar que funciona correctamente.
Asegurarse de que el montaje se haya realizado correctamente.
Para el uso del
TWIST bottle connector left turn
en una
TWIST bike base/
uni base
, observar las instrucciones de uso de la
TWIST bottle
.
LIMPIEZA
ATENCIÓN Daños materiales por la limpieza del
TWIST bottle connec
-
tor left turn
en el lavavajillas. No lavar el
TWIST bottle connector left turn
en el lavavajillas. Separar el
TWIST bottle connector left turn
de la
TWIST
bottle
antes de introducir la
TWIST bottle
en el lavavajillas. Limpiar el
TWIST bottle connector left turn
únicamente con la mano con agua limpia.
ATENCIÓN Daños materiales por el calentamiento o limpieza en el mi-
croondas. No calentar ni limpiar los productos
TWIST
en el microondas.
Antes de la limpieza de la
TWIST bottle
: Separe el
TWIST bottle connec
-
tor left turn
de la
TWIST bottle
1. Girar la ranura de la
TWIST bottle connector left turn
con una moneda o
una llave en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que la echa
apunte hacia el símbolo del candado abierto (g. E).
2. Retirar el
TWIST bottle connector left turn
de la
TWIST bottle
.
CONSERVACIÓN
ATENCIÓN Daños materiales en caso de almacenamiento en el con-
gelador. No introducir productos
TWIST
en el congelador.
Guardar el
TWIST bottle connector left
turn en un lugar seco.
DESECHO
El
TWIST bottle connector left turn
puede desecharse con la basura domés-
tica. Tenga en cuenta las disposiciones medioambientales sobre desecho
aplicables en su país.
RESPONSABILIDAD
Hemos puesto el máximo esmero en proporcionar unas instrucciones de uso
lo más correctas, completas y exactas posible. No obstante, no pueden des-
cartarse errores, por lo que no asumiremos responsabilidad alguna por los
fallos que puedan contener las instrucciones de uso proporcionadas.
Tampoco asumiremos responsabilidad alguna por los daños derivados del
incumplimiento de lo dispuesto en las instrucciones de uso o de un uso que
no se corresponda al uso previsto.
Si se utiliza el
TWIST bottle connector left turn
para otros nes o de forma in-
correcta, o si el usuario realiza las reparaciones por sí mismo, no asumiremos
responsabilidad alguna por los daños derivados.
AVISO LEGAL
La tecnología
TWIST
está legalmente protegida por una o más patentes o
solicitudes de patente. Encontrará más información acerca de la protección
de patentes de la serie de productos
TWIST
en: www.dlock.com/patents
Para obtener información adicional, consulte nuestro sitio web:
www.dlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Alemania,
Tribunal de primera instancia de Hannover; n.º de registro mercantil:
HRB 204281; correo electrónico: info-bike@dlock.com