
PAC-1062 / CEE / v.1.2 / 230911
HU
Kérjük, hogy felszerelés és első használat előtt gondosan olvassa el ezt
a használati útmutatót és őrizze meg!
FONTOS: BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Az esetleges károk megelőzése érdekében olvassa el és kövesse az alábbi
utasításokat:
Életveszély a statikus mágneses mezők által a szívritmus-szabályozók-
ban vagy a debrillátorokban (ICD) okozott működési zavarok miatt!
Mindig tartson elegendő távolságot a
VACUUM
termékek és szívritmus-sza-
bályozók vagy debrillátorok (ICD) között.
Sérülésveszély kerékpározás közbeni gyelemelvonás miatt! Kerékpáro-
zás közben ne ügyeljen az okostelefonjára.
Sérülésveszély gépjárművön, repülőgépen, vízi járművön vagy extrém
sportok során történő használat révén! Ne használjon
VACUUM
terméke-
ket gépjárművek, repülőgépek vagy vízi járművek külsején. Teljesen távolítsa
el a
VACUUM
termékeket a felszereléséről, mielőtt extrém sportot űz vagy
olyan tevékenységet folytat, amely során Ön nagy levegő- vagy vízellenál-
lásnak van kitéve. Ne használjon
VACUUM
termékeket, ha extrém sportot űz
vagy olyan tevékenységet folytat, amely során Ön nagy levegő- vagy vízel-
lenállásnak van kitéve.
Sérülésveszély a
VACUUM
termékek bármilyen előforduló hibájából ere-
dően! Azonnal hagyja abba a használatot és keressen fel egy szaküzletet.
Rendeltetésszerű használat
A VACUUM
egy olyan tartórendszer, amelynél a
base
(A ábra) és
case
(B ábra)
részt mágnesek tartják össze és amelyet egy tapadókorong rögzít, amelyen vá-
kuum keletkezik, amint nagy erők hatnak a
case
részre.
A
VACUUM handlebar base ex
eszközt a kerékpárkormányra vagy kormány-
szárra szerelve használhatja rendeltetésszerűen.
A
VACUUM handlebar base ex
és egy vele együtt használt
VACUUM case/
uni phone patch
terméket kizárólag az erre készült eredeti
VACUUM
termé-
kekkel szabad használni. Ellenkező esetben működési zavarok léphetnek fel.
Minden rendeltetésszerű használattól eltérő használat rendeltetésellenesnek
minősül és sérülést, károsodást vagy hibás működést okozhat.
MŰSZAKI ADATOK
Anyag: PA66GF, PA6, neodímium, nemesacél, szilikon
Származási ország: Kína
FELSZERELÉS
Ha bizonytalan a felszerelést illetően, kérjen tanácsot szaküzletben!
A
VACUUM handlebar base ex
részei egy
VACUUM
-fej (C ábra) gyorstok-
mánnyal (D ábra) és egy rugalmas bilincs (E ábra) beállítókerékkel (F ábra).
!
FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély gépjárművön, repülőgépen,
vízi járművön vagy extrém sportok során történő használat révén!
Ne használjon
VACUUM
termékeket gépjárművek, repülőgépek vagy vízi
járművek külsején. Teljesen távolítsa el a
VACUUM
termékeket a felszere-
léséről, mielőtt extrém sportot űz vagy olyan tevékenységet folytat, amely
során Ön nagy levegő- vagy vízellenállásnak van kitéve. Ne használjon
VA
-
CUUM
termékeket, ha extrém sportot űz vagy olyan tevékenységet folytat,
amely során Ön nagy levegő- vagy vízellenállásnak van kitéve.
1. Úgy tegye a
VACUUM
-fejet (C ábra) a kormányon vagy a kormányszáron
(G ábra)
a kívánt helyre, hogy a tapadókorong felfelé nézzen.
2. Vezesse a bilincset (E ábra) a
VACUUM
-fej gyorstokmányán (D ábra)
keresztül.
3. Fogja körbe a kerékpár kormányát vagy a kormányszárat a bilinccsel.
4. Vezesse át a bilincs hegyes végét a beállító kerék nyílásán (F ábra).
FIGYELEM Ha túlforgatja a beállítókereket, akkor a bilincsben tartós
kár keletkezhet! Ne forgassa túl a beállítókereket. Ne használja tovább a
sérült bilincset, hanem haladéktalanul cserélje ki.
5. Húzza meg kézzel a beállítókereket, hogy a bilincs körben rajta legyen a
kerékpár kormányán vagy a kormányszáron (H ábra).
HASZNÁLAT
FIGYELEM Nem alkalmas termékekkel használatból eredő működési
zavarok! Kizárólag a
VACUUM handlebar base ex
eszközzel használatra
és egy vele együtt használt
VACUUM case/uni phone patch
használatára
készült eredeti
VACUUM
termékeket használja.
FIGYELEM
VACUUM
termékeken lévő szennyeződésekből eredő
anyagi kár! Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a
VACUUM hand
-
lebar base ex
és a vele együtt használt
VACUUM case/uni phone patch
részen nincs szennyeződés.
A
VACUUM handlebar base ex
és a vele együtt használt
VACUUM case/
uni phone patch
szennyeződés esetén egy puha törlőkendővel és tiszta
vízzel tisztítható meg.
FIGYELEM Karcolásokból eredő anyagi kár a
VACUUM handlebar ba
-
se ex
vagy a vele együtt használt
VACUUM case/uni phone patch
terméken! Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a
VACUUM handlebar
base ex
és a vele együtt használt
VACUUM case/uni phone patch
részen
nincs karcolás.
Kerékpározás előtt ismerje meg a
VACUUM handlebar base ex
eszközt és
a vele együtt használt
VACUUM case/uni phone patch
működését és elle-
nőrizze kifogástalan működésüket. Győződjön meg róla, hogy a felszerelés
megfelelően lett elvégezve.
A használt
VACUUM case/uni phone patch
használata a
VACUUM hand
-
lebar base ex
eszközzel
1. Vezesse a használt
VACUUM case/uni phone patch
eszközt a
VACUUM
handlebar base ex
eszközhöz és pattintsa a
VACUUM handlebar base
ex
eszközre (I. ábra). „Kattanás hangot” hall, amikor a
VACUUM case/
uni phone patch
és a
VACUUM handlebar base ex
eszköz egymáshoz
érnek.
!VESZÉLY Sérülésveszély kerékpározás közbeni gyelemelvonás
miatt! Kerékpározás közben ne ügyeljen az okostelefonjára.
!FIGYELMEZTETÉS Anyagi kár a használt
VACUUM case/uni phone
patch
leválása révén nekiütközés esetén! Győződjön meg róla, hogy
soha nem tud pl. a térdével a
VACUUM case/uni phone patch
terméknek
ütközni, ellenkező esetben leválhat a
VACUUM handlebar base ex
esz-
közről. Győződjön meg róla, hogy a
VACUUM handlebar base ex
teljesen
és akadály nélkül magához tudja vonzani a használt
VACUUM case/uni
phone patch
terméket.
2. Húzza meg a
VACUUM case/uni phone patch
terméket annak elle-
nőrzése céljából, hogy a
VACUUM handlebar base ex
eszközt és a
VACUUM case/uni phone patch
stabilan csatlakozik egymáshoz. A
VACUUM case/uni phone patch
húzással nem válhat le a
VACUUM
handlebar base ex
eszközről.
A használt
VACUUM case/uni phone patch
húzással leválik a
VA
-
CUUM handlebar base ex
eszközről? Győződjön meg róla, hogy a
VA
-
CUUM handlebar base ex
eszközön lévő kezelőkar nincs hátra nyomva
és nem mozgatható szabadon.
3. Ne feledje magával vinni az okostelefonját, ha leszáll a kerékpárról!
A használt
VACUUM case/uni phone patch
leválasztása a
VACUUM
handlebar base ex
eszközről
1. Nyomja felfelé a
VACUUM handlebar base ex
kezelőkarját (J ábra). Ha
lenyomta a kezelőkart, vegye ki a
VACUUM case/uni phone patch
eszközt.
Nem lehet lenyomni a kezelőkart?Győződjön meg róla, hogy semmilyen
tárgy nem nyomja a kezelőkart alulról.
2. Engedje el a kezelőkart.
TISZTÍTÁS
FIGYELEM Mosogatógépben vagy mosógépben történő tisztításból
eredő anyagi kár! Ne tisztítsa a VACUUM termékeket mosogatógépben
vagy mosógépben.
A
VACUUM handlebar base ex
kézzel egy puha törlőkendővel és tiszta víz-
zel tisztítható meg.
TÁROLÁS
FIGYELEM
Extrém hőség okozta anyagi kár! Ne tegye ki a
VACUUM
termékeket kb. 60 °C feletti hőmérsékletnek.
Tárolja a
VACUUM tex base
eszközt száraz helyen.
ÁRTALMATLANÍTÁS
A
VACUUM handlebar base ex
háztartási szemétbe dobva ártalmatlanítható.
Vegye gyelembe az országában érvényes környezetvédelmi előírásokat az
ártalmatlanításra vonatkozóan.
FELELŐSSÉG
Mindent megtettünk annak érdekében, hogy a használati útmutató helyes,
teljes és a lehető legpontosabb legyen. Eltérések azonban nem zárhatók ki
teljesen, így a rendelkezésre bocsátott használati útmutatóban lévő hibákért
nem tudunk felelősséget vállalni.
Nem vállalunk felelősséget a használati útmutató gyelmen kívül hagyásából
vagy a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért.
Ha a
VACUUM handlebar base ex
eszközt nem rendeltetésszerűen használ-
ja vagy saját maga javítja meg, akkor az esetlegesen emiatt okozott károkért
nem vállalunk felelősséget.
IMPRESSZUM
A
VACUUM
technológiát egy vagy több szabadalom/szabadalombejelentés
védi jogilag. A
VACUUM
termékcsalád szabadalmi oltalmára vonatkozó to-
vábbi információk az alábbi oldalon találhatók: www.dlock.com/patents
További információért látogassa meg weboldalunkat:
www.dlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Németország,
AG Hannover, HRB 204281, e-Mail: info-bike@dlock.com
RU
Внимательно прочитайте эту инструкцию по эксплуатации перед
монтажом и первым использованием изделия и храните ее!
ВАЖНО: УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Во избежание возможного ущерба прочтите следующие указания и
следуйте им:
Опасность для жизни вследствие неполадок кардиостимулято-
ров или дефибрилляторов (ICD) из-за статических магнитных
полей! Всегда соблюдайте достаточное расстояние между изделиями
VACUUM
и кардиостимуляторами или дефибрилляторами (ICD).
Риск получения травмы из-за отвлечения внимания во время езды
на велосипеде! Не отвлекайтесь на свой смартфон во время езды на
велосипеде.
Риск получения травмы из-за использования на автомобилях, са-
молетах, водных транспортных средствах или во время занятий
экстремальными видами спорта! Не использовать изделия
VACUUM
снаружи автомобилей, самолетов или водных транспортных средств.
Полностью снимайте изделия
VACUUM
со своего оснащения перед за-
нятиями экстремальными видами спорта или занятиями, при которых
вы подвергаетесь сильному сопротивлению воздуха или воды. Не ис-
пользуйте изделия
VACUUM
во время занятий экстремальными видами
спорта или занятий, при которых вы подвергаетесь сильному сопротив-
лению воздуха или воды.
Риск получения травмы из-за дефектов любого рода на изделий
VACUUM
! Немедленно прекратить использование и обратиться в магазин.
Использование по назначению
VACUUM
является системой крепления, на которой
base
(рис. A) и
case
(рис. B) удерживаются вместе магнитами и фиксируются вакуумной при-
соской, на которой образуется вакуум, как только большие силы начинают
действовать на
case
.
Использование
VACUUM handlebar base ex
в соответствии с предна-
значением – это монтаж и использование на руле велосипеда или крон-
штейне руля велосипеда.
VACUUM handlebar base ex
и
VACUUM case/uni phone patch
должны
применяться только вместе с предназначенными для этого оригиналь-
ными изделиями
VACUUM
. В противном случае может иметь место
ухудшение функционирования.
Любое применение, отличающееся от использования по назначению,
считается ненадлежащим и может привести к травмам, повреждениям
или неправильному функционированию.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Материал: PA66GF, PA6, неодим, нержавеющая сталь, силикон
Сделано в Китае
МОНТАЖ
Если у вас имеются вопросы по сборке, обратитесь за советом в магазин!
VACUUM handlebar base ex
состоит из головки
VACUUM
(рис. C) с кре-
плением хомута (рис. D) и гибким хомутом (рис. E) с регулировочным
колесом (рис. F).
!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск получения травмы из-за использова-
ния на автомобилях, самолетах, водных транспортных средствах
или во время занятий экстремальными видами спорта! Не ис-
пользовать изделия
VACUUM
снаружи автомобилей, самолетов или
водных транспортных средств. Полностью снимайте изделия
VACUUM
со своего оснащения перед занятиями экстремальными видами спорта
или занятиями, при которых вы подвергаетесь сильному сопротивле-
нию воздуха или воды. Не используйте изделия
VACUUM
во время
занятий экстремальными видами спорта или занятий, при которых вы
подвергаетесь сильному сопротивлению воздуха или воды.
1. Головку
VACUUM
(рис. C) установить в нужно место на руле вело-
сипеда или кронштейне руля велосипеда
(рис. G)
, чтобы вакуумная
присоска смотрела вверх.
2. Хомут (рис. E) провести через крепление (рис. D) на головке
VACUUM
.
3. Захватить руль велосипеда или кронштейн руля велосипеда
хомутом.
4. Провести острый конец хомута через отверстие в регулировочном
колесе (рис. F).
ВНИМАНИЕ
Перекручивание регулировочного колеса может на по-
стоянно повредить хомут! Не перекручивать регулировочное колесо.
Поврежденный хомут больше не использовать и немедленно заменить.
5. Затянуть регулировочное колесо от руки так, чтобы хомут плотно
прилегал к рулю велосипеда или кронштейну руля велосипеда со
всех сторон (рис. H).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! Ухудшение функционирования при использовании
с неподходящими изделиями! Использовать только предусмотрен-
ные для применения с
VACUUM handlebar base ex
и используемым
VACUUM case/uni phone patch
оригинальные продукты
VACUUM
.
ВНИМАНИЕ! Повреждения из-за загрязнений на изделиях
VACUUM
! Перед каждым использованием проверяйте, нет ли на
VACUUM handlebar base ex
и используемом
VACUUM case/VACUUM
uni phone patch
загрязнений.
VACUUM handlebar base ex
и используемый
VACUUM case/uni phone
patch
очищать от загрязнений вручную мягкой тканью и чистой водой.
ВНИМАНИЕ Повреждения из-за царапин на
VACUUM handlebar
base ex
или на используемом
VACUUM case/uni phone patch
!
Перед каждым использованием проверяйте, нет ли на
VACUUM
handlebar base ex
и используемом
VACUUM case/VACUUM uni phone
patch
царапин.
Перед началом поездки ознакомьтесь с
VACUUM handlebar base
ex
и используемым
VACUUM case/uni phone patch
, а также проверь-
те их функционирование. Убедитесь в том, что сборка осуществлена
правильно.
Соединение используемого
VACUUM case/uni phone patch
с
VACUUM handlebar base ex
1. Подвести используемый
VACUUM case/uni phone patch
к
VACUUM
handlebar base ex
, чтобы он защелкнулся на
VACUUM handlebar
base ex
(рис. I). Вы услышите звук щелчка, как только
VACUUM
case/uni phone patch
и
VACUUM handlebar base ex
соприкоснутся.
!ОПАСНОСТЬ Риск получения травмы из-за отвлечения внима-
ния во время езды на велосипеде! Не отвлекайтесь на свой смарт-
фон во время езды на велосипеде.
!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность повреждения из-за отсоедине-
ния используемого
VACUUM case/uni phone patch
при толчках!
Обеспечьте, чтобы Вы никогда не толкали коленями используемый
VACUUM case/uni phone patch
, так как в противном случае он может
отсоединиться от
VACUUM handlebar base ex
. Обеспечьте, чтобы ис-
пользуемый
VACUUM case/uni phone patch
притягивался со стороны
VACUUM handlebar base ex
полностью и беспрепятственно.
2. Потянуть за
VACUUM case/uni phone patch
, чтобы проверить, прочно
ли соединены
VACUUM handlebar base ex
и используемый
VACUUM
case/uni phone patch
.
VACUUM case/uni phone patch
не должен отсо-
единяться от
VACUUM handlebar base ex
, если потянуть за него.
Используемый
VACUUM case/uni phone patch
отсоединяется,
если потянуть за него, от
VACUUM handlebar base ex
? Обе-
спечьте, чтобы рычаг управления на
VACUUM handlebar base ex
не
нажимался назад и мог свободно двигаться.
3. Не забудьте захватить свой смартфон, когда уходите от велосипеда!
Отсоединение используемого
VACUUM case/uni phone patch
от
VACUUM handlebar base ex
1. Нажать рычаг управления
VACUUM handlebar base ex
вниз (рис. J).
При нажатом рычаге управления вынуть
VACUUM case/uni phone patch
.
Рычаг управления не нажимается вниз? Обеспечьте, чтобы никакие
предметы не давили снизу на рычаг управления.
2. Отпустить рычаг управления.
ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ Имущественный ущерб из-за очистки в посудомоеч-
ной или стиральной машине! Не чистить изделия VACUUM в посу-
домоечной или стиральной машине.
VACUUM handlebar base ex
очищать вручную мягкой тканью и чистой
водой.
ХРАНЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Имущественный ущерб экстремальной жары! Не под-
вергать изделия VACUUM воздействию температур выше ок. 60 °C.
Храните
VACUUM tex base
в сухом месте.
УТИЛИЗАЦИЯ
VACUUM handlebar base ex
можно утилизировать с бытовым мусором.
Соблюдайте действующие в вашей стране положения по охране окру-
жающей среды, касающиеся утилизации.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Мы приложили все усилия, чтобы составить инструкцию по эксплуата-
ции правильно и как можно более точно. Мы не можем полностью ис-
ключить отклонения, поэтому не можем взять на себя ответственность
за ошибки в предоставленной инструкции по эксплуатации.
Мы не несем никакой ответственности за ущерб, причиненный в резуль-
тате несоблюдения инструкции по эксплуатации или использования не
по назначению.
VACUUM handlebar base ex
будет использоваться не по назначению,
ненадлежащим образом или самостоятельно ремонтироваться, мы не
возьмем на себя ответственность за возможно причиненный ущерб.
ВЫХОДНЫЕ ДАННЫЕ
Технология
VACUUM
юридически защищена одним или более патен-
том(ами)/патентной заявкой(ами). Дополнительная информация по па-
тентной защите серии изделий
VACUUM
приведена на:
www.dlock.com/patents
Более подробная информация приведена на нашем веб-сайте:
www.dlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Германия,
AG Hannover (участковый суд Ганновера), HRB 204281,
эл. почта: info-bike@dlock.com
SK
Pred montážou a prvým použitím si pozorne prečítajte tento návod na
použitie a uschovajte ho!
DÔLEŽITÉ: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Aby ste predišli možnému poškodeniu, prečítajte si nižšie uvedené upozorne-
nia a postupujte podľa nich:
Ohrozenia života v dôsledku rušenia kardiostimulátorov alebo debrilá-
torov (ICD) spôsobené statickými magnetickými poľami! Vždy udržiavajte
dostatočnú vzdialenosť medzi výrobkami
VACUUM
a kardiostimulátormi ale-
bo debrilátormi (ICD).
Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku rozptýlenia počas jazdy na bicyk-
li! Nenechajte sa pri bicyklovaní rozptyľovať smartfónom.
Nebezpečenstvo zranenia pri používaní na motorových vozidlách, lie-
tadlách, plavidlách alebo pri extrémnych športoch! Výrobky
VACUUM
nepoužívajte na vonkajšej strane motorových vozidiel, lietadiel alebo plavi-
diel. Výrobky
VACUUM
úplne odoberte zo svojho vybavenia predtým, ako sa
pustíte do extrémnych športov a aktivít, pri ktorých sú vystavené vysokému
odporu vzduchu alebo vody. Výrobky
VACUUM
nepoužívajte pri extrémnych
športoch alebo aktivitách, pri ktorých sú vystavené vysokému odporu vzduchu
alebo vody.
Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku chýb akéhokoľvek druhu na výrob-
koch
VACUUM
! Okamžite prestaňte používať a kontaktujte svojho predajcu.
Použitie podľa určenia
VACUUM
je systém držiaka, v ktorom
base
(obr. A) a
case
(obr. B) sú spolu
držané magnetmi a zaistené prísavkou, ktorá vytvorí podtlak, len čo na
case
pôsobia vysoké sily.
Použitie podľa určenia
VACUUM handlebar base ex
je montáž a použitie na
riadidlá bicykla alebo predstavec.
Použitie
VACUUM handlebar base ex
a použitého
VACUUM case/uni phone
patch
smie byť výlučne v spojení s originálnymi výrobkami určenými pre
VA
-
CUUM
. V opačnom prípade to môže viesť k poruchám funkcie.
Akékoľvek použitie, ktoré sa líši od určeného použitia, sa považuje za ne-
správne a môže viesť k zraneniam, poškodeniam alebo k chybným funkciám.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Materiál: PA66GF, PA6, neodým, ušľachtilá oceľ, silikón
Vyrobené v Číne
MONTÁŽ
Ak si nie ste istí montážou, požiadajte o radu svojho odborného predajcu!
VACUUM handlebar base ex
sa skladá z hlavy
VACUUM
f (obr. C) s uchytením
svorky (obr. D) a exibilnej svorky (obr. E) s nastavovacím kolieskom (obr. F).
!VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia pri používaní na motoro-
vých vozidlách, lietadlách, plavidlách alebo pri extrémnych športoch!
Výrobky
VACUUM
nepoužívajte na vonkajšej strane motorových vozidiel,
lietadiel alebo plavidiel. Výrobky
VACUUM
úplne odoberte zo svojho vyba-
venia predtým, ako sa pustíte do extrémnych športov a aktivít, pri ktorých
sú vystavené vysokému odporu vzduchu alebo vody. Výrobky
VACUUM
nepoužívajte pri extrémnych športoch alebo aktivitách, pri ktorých sú vysta-
vené vysokému odporu vzduchu alebo vody.
1. Umiestnite hlavu
VACUUM
(obr. C) na požadované miesto na riedidlách
bicykla alebo predstavec
(obr. G)
tak, aby prísavka smerovala nahor.
2. Veďte svorku (obr. E) cez uchytenie svorky (obr. D) na hlave
VACUUM
.
3. So svorkou obopnite riadidlá bicykla alebo predstavec.
4. Špicatý koniec svorky veďte cez otvor v nastavovacom koliesku (obr. F).
POZOR Pretočenie nastavovacieho kolieska môže trvalo poškodiť
svorku! Nastavovacie koliesko nikdy nepretáčajte. Poškodenú svorku ďa-
lej nepoužívajte a ihneď ju vymeňte.
5. Rukou uťahujte nastavovacie koliesko, až kým svorka nedosadne dookola
na riadidlá bicykla alebo predstavec (obr. H).
POUŽÍVANIE
POZOR Poruchy funkcie v dôsledku používania s nevhodnými vý-
robkami! S
VACUUM handlebar base ex
a použitým
VACUUM case/
uni phone patch
používajte iba originálne výrobky určené pre
VACUUM
.
POZOR Vecné škody v dôsledku nečistôt na výrobkoch
VACUUM
!
Pred každým použitím skontrolujte, či sú
VACUUM handlebar base ex
a
použitý
VACUUM case/uni phone patch
bez nečistôt.
VACUUM handlebar base ex
a použitý
VACUUM case/uni phone patch
v
prípade znečistenia očistite s mäkkou textíliou a čistou vodou.
POZOR Vecné škody spôsobené škrabancami na
VACUUM handle
-
bar base ex
alebo na použitom
VACUUM case/uni phone patch
! Pred
každým použitím skontrolujte, či sú
VACUUM handlebar base ex
a použi-
tý
VACUUM case/uni phone patch
bez škrabancov.
Pred začatím jazdy sa oboznámte s manipuláciou
VACUUM handlebar base
ex
a použitým
VACUUM case/uni phone patch
a skontrolujte ich správnu
funkciu.. Uistite sa, že montáž bola vykonaná správne.
Spojte použitý
VACUUM case/uni phone patch
s
VACUUM handlebar
base ex
1. Použitý
VACUUM case/uni phone patch
veďte na
VACUUM handlebar
base ex
a na
VACUUM handlebar base ex
nechajte zapadnúť (obr.
I). Počujete „zvuk zapadnutia", keď sa dotknú
VACUUM case/uni phone
patch
a die
VACUUM handlebar base ex
.
!NEBEZPEČENSTVO zranenia v dôsledku rozptýlenia počas jazdy
na bicykli! Nenechajte sa pri bicyklovaní rozptyľovať smartfónom.
!VAROVANIE Vecné škody v dôsledku uvoľnenie použitého
VACU
-
UM case/uni phone patch
v prípade nárazov! Uistite sa, že nikdy ne-
môžete náhodne naraziť kolenami do použitého
VACUUM case/uni phone
patch
, pretože sa môže uvoľniť z
VACUUM handlebar base ex
. Uistite sa,
že použitý
VACUUM case/uni phone patch
pre
VACUUM handlebar base
ex
je možné úplne a bez prekážok dotiahnuť.
2. Potiahnutím za
VACUUM case/uni phone patch
skontrolujte, či sú
VACU
-
UM handlebar base ex
a použitý
VACUUM case/uni phone patch
pevne
spojené.
VACUUM case/uni phone patch
sa nesmie ťahaním oddeliť od
VACUUM handlebar base ex
.
Uvoľní sa použitý
VACUUM case/uni phone patch
ťahaním z
VACU
-
UM handlebar base ex
? Uistite sa, že ovládacia páčka na
VACUUM
handlebar base ex
nie je stlačená dozadu a môže sa voľne pohybovať.
3. Keď zosadáte z bicykla, nezabudnite si so sebou vziať svoj smartfón!
Uvoľnenie použitého
VACUUM case/uni phone patch
z
VACUUM han
-
dlebar base ex
1. Stlačte ovládaciu páčku
VACUUM handlebar base ex
smerom dole (obr.
J). Pri stlačenej ovládacej páčke odoberte
VACUUM case/uni phone
patch
.
Ovládacia páčka sa nedá stlačiť nadol? Uistite sa, že na ovládaciu páč-
ku zospodu netlačia žiadne predmety.
2. Uvoľnite ovládaciu páčku.
ČISTENIE
POZOR Vecné škody v dôsledku čistenia v umývačke riadu alebo v
práčke! Výrobky VACUUM nečistte v umývačke riadu ani v práčke.
VACUUM handlebar base ex
čistte ručne mäkkou textíliou a čistou vodou.
SKLADOVANIE
POZOR
Vecné škody v dôsledku v dôsledku extrémneho tepla! Nevysta-
vujte výrobky VACUUM teplotám nad asi 60 °C.
Skladujte
VACUUM tex base
na suchom mieste.
LIKVIDÁCIA
VACUUM handlebar base ex
možno zlikvidovať s domácim odpadom. Pri
likvidácii dodržujte ekologické predpisy platné vo vašej krajine.
RUČENIE
Vyvinuli sme všetko úsilie, aby bol návod na použitie správny, úplný a čo naj-
presnejší. Odchýlky nie je možné úplne vylúčiť, takže za chyby v poskytnutom
návode na použitie nie je možné ručiť.
Za škody spôsobené nedodržaním návodu na použitie alebo nesprávnym po-
užívaním nenesieme žiadnu zodpovednosť.
Ak sa
VACUUM handlebar base ex
nepoužíva podľa určenia, nesprávne ale-
bo svojvoľne opravuje, nie je možné ručiť za prípadné škody.
IMPRESUM
Technológia
VACUUM
je právne chránená jedným alebo viacerými patentmi/
patentovými prihláškami. Ďalšie informácie o patentovej ochrane radu výrob-
kov
VACUUM
nájdete na: www.dlock.com/patents
Viac informácií nájdete na našej webovej stránke:
www.dlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Nemecko,
AG Hannover, HRB 204281, e-mail: info-bike@dlock.com
HR
Prije sastavljanja i prve uporabe pažljivo pročitajte ove upute za upo-
rabu i čuvajte ih!
VAŽNO: SIGURNOSNE NAPOMENE
Kako biste izbjegli moguću štetu, pročitajte i slijedite upute u nastavku:
Opasnost po život zbog prekida rada elektrostimulatora srca ili de-
brilatora (ICD) statičkim magnetskim poljima! Uvijek držite dovoljnu uda-
ljenost između proizvoda
VACUUM
i elektrostimulatora srca ili debrilatora
(ICD).
Opasnost od ozljeda zbog ometanja tijekom vožnje bicikla! Neka vas
pametni telefon ne ometa dok vozite bicikl.
Opasnost od ozljeda zbog uporabe na motornim vozilima, zrakoplovi-
ma, plovilima ili ekstremnim sportovima! Nemojte se koristiti
VACUUM
proizvodima izvana na motornim vozilima, zrakoplovima ili plovilima. U pot-
punosti uklonite proizvode
VACUUM
sa svoje opreme prije bavljenja ekstre-
mnim sportovima ili aktivnostima koje uključuju visok otpor zraka ili vode. Ne
koristite se proizvodima
VACUUM
tijekom bavljenja ekstremnim sportovima
ili aktivnostima koje uključuju visok otpor zraka ili vode.
Opasnost od ozljeda zbog nastalih nedostataka svih vrsta proizvoda
VACUUM
! Odmah prekinite s uporabom i obratite se prodavaču.
Namjenska uporaba
VACUUM
je sustav pričvršćivanja pri kojemu su baza
base
(sl. A) i maskica
case
(sl. B) međusobno pričvršćene magnetima i osigurane vakuumskom hva-
taljkom, što stvara negativni pritisak čim na
case
djeluje veća sila.
Namjenska uporaba proizvoda
VACUUM handlebar base ex
je sastavljanje
i korištenje na upravljaču bicikla ili prednjem dijelu upravljača.
Uporaba elemenata
VACUUM handlebar base ex
i korištenog
VACUUM
case/uni phone patch
smije se provoditi isključivo u kombinaciji s predviđe-
nim originalnim proizvodima
VACUUM
. U protivnom može doći do smanjenja
funkcionalnosti.
Svaka uporaba drugačija od ove namjenske smatra se nenamjenskom upo-
rabom i može uzrokovati ozljede, oštećenja ili kvarove.
TEHNIČKI PODACI
Materijal: PA66GF, PA6, neodim, nehrđajući čelik, silikon
Proizvedeno u Kini
MONTAŽA
Ako ste prilikom montaže nesigurni, zamolite stručnog trgovca za savjet!
Element
VACUUM handlebar base ex
sastoji se od
VACUUM
-glave (sl. C)
s prihvatom obujmice (sl. D) i eksibilne obujmice (sl. E) s kotačićem za po-
stavljanje (sl. F).
!UPOZORENJE
Opasnost od ozljeda zbog uporabe na motornim
vozilima, zrakoplovima, plovilima ili pri ekstremnim sportovima! Ne-
mojte se koristiti
VACUUM
proizvodima izvana na motornim vozilima,
zrakoplovima ili plovilima. U potpunosti uklonite proizvode
VACUUM
sa
svoje opreme prije bavljenja ekstremnim sportovima ili aktivnostima koje
uključuju visok otpor zraka ili vode. Ne koristite se proizvodima
VACUUM
tijekom bavljenja ekstremnim sportovima ili aktivnostima koje uključuju
visok otpor zraka ili vode.
1. Namjestite
VACUUM
-glavu (sl. C) na željeno mjesto na upravljaču bi-
cikla ili prednjem dijelu upravljača (sl. G) tako da prianjaljka pokazuje
prema gore.
2. Obujmicu (sl. E) preko prihvata za obujmicu (sl. D) dovedite na
VACUUM
-glavu.
3. Obujmite upravljač bicikla ili prednji dio upravljača.
4. Provucite šiljasti kraj obujmice kroz otvor u kotačiću za postavljanje (sl. F).
PAŽNJA Prekomjerno okretanje kotačića za postavljanje može traj-
no oštetiti obujmicu! Ne okrećite prekomjerno kotačić za postavljanje.
Oštećenu obujmicu ne upotrebljavajte i odmah je zamijenite.
5. Čvrsto i ručno okrenite kotačić za postavljanje dok obujmica ne bude čvr-
sto u kontaktu s upravljačem bicikla ili prednjim dijelom upravljača (sl. H).
UPORABA
PAŽNJA Smanjenje funkcionalnosti zbog uporabe s neprikladnim
proizvodima! Koristite se isključivo originalnim
VACUUM
proizvodima
predviđenima za elemente
VACUUM handlebar base ex
i
VACUUM
case/uni phone patch
.
PAŽNJA Materijalna šteta zbog onečišćenja na proizvodima
VACU
-
UM
! Prije svake uporabe provjerite jesu li
VACUUM handlebar base ex
i upotrijebljeni element
VACUUM case/uni phone patch
bez prljavštine.
Element
VACUUM handlebar base ex
i upotrijebljeni element
VACUUM
case/uni phone patch
očistite mekom krpom i čistom vodom u slučaju
zaprljanja.
PAŽNJA Materijalna šteta zbog ogrebotina na elementu
VACUUM
handlebar base ex
ili upotrijebljenom
VACUUM case/uni phone pat
-
ch
! Prije svake uporabe provjerite jesu li
VACUUM handlebar base ex
i upotrijebljeni element
VACUUM case/uni phone patch
bez ogrebotina.
Prije polaska, upoznajte se s rukovanjem elementom
VACUUM handlebar
base ex
i upotrijebljenim elementom
VACUUM case/uni phone patch
i pro-
vjerite rade li ispravno. Uvjerite se da je montaža pravilno obavljena.
Spojite element
VACUUM case/uni phone patch
s elementom
VACUUM
handlebar base ex
1. Upotrijebljeni element
VACUUM case/uni phone patch
stavite na
VA
-
CUUM handlebar base ex
i pritisnite da uskoči u
VACUUM handlebar
base ex
(sl. I). Čut ćete „škljoc” čim
VACUUM case/uni phone patch
i
VACUUM handlebar base ex
dođu u dodir.
!OPASNOST Opasnost od ozljeda zbog ometanja tijekom vožnje
bicikla! Neka vas pametni telefon ne ometa dok vozite bicikl.
!UPOZORENJE Opasnost od ozljeda zbog odvajanja elementa
VACUUM case/uni phone patch
u slučaju udarca! Uvjerite se da u
nijednom trenutku ne možete koljenima udariti upotrijebljeni
VACUUM
case/uni phone patch
, jer bi se mogao odvojiti od elementa
VACUUM
handlebar base ex
. Uvjerite se da se upotrijebljeni element
VACUUM
case/uni phone patch
u potpunosti i bez prepreka može namjestiti na
element
VACUUM handlebar base ex
.
2. Povucite
VACUUM case/uni phone patch
kako biste provjerili jesu li
VA
-
CUUM handlebar base ex
i element
VACUUM case/uni phone patch
čvr-
sto spojeni. Element
VACUUM case/uni phone patch
ne smije se odvajati
od elementa
VACUUM handlebar base ex
.
Upotrijebljeni element
VACUUM case/uni phone patch
odvaja se
povlačenjem od elementa
VACUUM handlebar base ex
? Osigurajte
da upravljačka poluga na elementu
VACUUM handlebar base ex
nije
pritisnuta prema natrag i da je slobodno pokretna.
3. Ne zaboravite uzeti svoj pametni telefon pri silaženju s bicikla!
Odvajanje upotrijebljenog elementa
VACUUM case/uni phone patch
s
elementa
VACUUM handlebar base ex
1. Upravljačku polugu elementa
VACUUM handlebar base ex
pritisnite
prema dolje (sl. J). Kada je upravljačka poluga pritisnuta, skinite
VACU
-
UM case/uni phone patch
.
Upravljačku polugu ne možete pritisnuti prema dolje? Uvjerite se da
nikakvi predmeti ne pritišću upravljačku polugu od dolje.
2. Otpustite upravljačku polugu.
ČIŠĆENJE
PAŽNJA Materijalna šteta zbog čišćenja u perilici posuđa ili rublja!
Nemojte čistiti proizvode VACUUM u perilici posuđa ili rublja.
VACUUM handlebar base ex
očistite ručno mekom krpom i čistom vodom.
SKLADIŠTENJE
PAŽNJA
Materijalna šteta zbog velike vrućine! Proizvode VACUUM ne
izlažite temperaturama većima od 60 °C.
VACUUM tex base
čuvajte na suhom mjestu.
ZBRINJAVANJE
Element
VACUUM handlebar base ex
možete odložiti u kućni otpad.
Pridržavajte se propisa o zaštiti okoliša koji se u vašoj zemlji odnose na
odlaganje otpada.
JAMSTVO
Poduzeli smo sve kako bi upute za uporabu bile točne, potpune i najpreci-
znije moguće. Odstupanja se ne mogu potpuno isključiti pa ne preuzimamo
odgovornost za greške u dostavljenim uputama za uporabu.
Ne preuzimamo odgovornost za štetu nastalu zbog nepridržavanja uputa za
uporabu ili nenamjenske uporabe.
Ako se element
VACUUM handlebar base ex
upotrebljava nenamjenski ili
nestručno ili ako ga korisnik samostalno popravlja, ne preuzimamo odgovor-
nost za eventualnu štetu.
IMPRESUM
Tehnologija
VACUUM
zakonski je zaštićena jednim ili više patenata/paten-
tnih prijava. Detaljnije informacije o zaštiti patenta za seriju proizvoda
VACU
-
UM
možete pronaći na poveznici: www.dlock.com/patents
Za detaljnije informacije posjetite našu internetsku stranicu:
www.dlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Njemačka,
AG Hannover, HRB 204281, e-pošta: info-bike@dlock.com