FF Europe RLT01 Guide de l'utilisateur

1
DE FR EN ES IT
STSH06
Rollator / Rollator / Rollator / Andador / Deambulatore
RLT01
ORIGINAL AUFBAUANLEITUNG / MODE D‘EMPLOI ORIGINAL / ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL /
MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE / MANUAL DE USUARIO ORIGINAL
LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE,
danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren oder benutzen, um Schäden durch nicht
sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Sollten Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss diese
Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
CHÈRES CLIENTES, CHERS CLIENTS,
Nous vous remercions d´avoir choisi notre produit. Nous vous prions de bien vouloir lire le mode d
´emploi attentivement avant de monter ou d´utiliser le produit afin d´éviter des dommages causés par
une utilisation non conforme. Si vous souhaitez donner ce produit à une tierce personne, veuillez y
joindre cette notice d´utilisation.
DEAR CUSTOMER,
Thank you for choosing our product. Please read this manual carefully before assembling or using the
product, to avoid damage caused by improper use. If the product is passed on to third parties, this
manual has to be passed on along with the product.
GENTILE CLIENTE,
La ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente questo
manuale prima del montaggio o utilizzo del prodotto, per evitare i danni causati da un uso improprio. Se
il prodotto viene trasferito ai terzi, questo manuale deve essere trasmesso insieme al prodotto.
ESTIMADO CLIENTE ,
Gracias por elegir nuestro producto. Lea atentamente este manual antes de ensamblar o usar el
producto para evitar daños causados por un uso inadecuado. Por favor, preste especial atención a las
instrucciones de seguridad. Si el producto se transmite a terceros, este manual debe transmitirse junto
con el producto.

2
DE
•Die Verpackung vorsichtig entfernen. Vermeiden Sie die Verwendung von Messern oder
anderen scharfen Gegenständen, da sie das Produkt beschädigen können.
•Prüfen Sie das Produkt auf sichtbare Schäden. Verwenden Sie den Artikel nicht, falls Ihnen
Mängel oder Produktionsfehler auffallen, sondern kontaktieren Sie den Verkäufer.
•,KU5ROODWRUZXUGHHQWZRUIHQXP,KQHQPLWGHUHLQJHEDXWHQ7DVFKHEHLP*HKHQXQG
7UDJHQYRQNOHLQHUHQ(LQNDXIVDUWLNHO]XKHOIHQ9HUZHQGHQ6LHDXVVFKOLHOLFKGLHVH
PLWJHOLHIHUWH7DVFKHZHOFKHVSH]LDOIUGHQ5ROODWRUHQWZRUIHQZXUGH.RPELQLHUHQ
XQGYHUZHQGHQ6LHNHLQH7DVFKHQXQGRGHU.|UEHYRQDQGHUHQ+HUVWHOOHUQ
•%HL1LFKWJHEUDXFKN|QQHQ6LHGHQ5ROODWRUHLQIDFK]XVDPPHQNODSSHQXQGYHUVWDXHQ
ELV6LHLKQZLHGHUEHQ|WLJHQ 'LH5ROODWRUHQVLQGVRZRKOIUGHQ,QQHQDOVDXFKIU
GHQ$XHQEHUHLFKNRQ]LSLHUW
Sollten Sie Mängel oder Schäden entdecken, benutzen Sie den Rollator nicht,
sondern wenden Sie sich umgehend beim Verkäufer.
TEILE DES ROLLATORS
1) Schiebegriff
2) Bremse
3) Einstellbares Roht
4) Höhenverstellbarer Griff
5) Backrest
6) Sitz
7) Tasche
8) Knauf für den Hinterrad-
Klappmechanismus
9) Vorderrad
10) Hinterrad
11) Stockhalter
VOR DEM GEBRAUCH
ZWECK DER VERWENDUNG
MONTAGEANLEITUNG
•Die Verpackung vorsichtig samt allen Kartonrollen, welche die Röhre bedecken,
entfernen. Prüfen Sie das Produkt gründlich auf Schäden und sichtbare Mängel.

3
DE
Abbildung 1
Abbildung 2
Abbildung 3
Abbildung 4
MONTAGEANLEITUNG
Schritt 1:
Drücken Sie den roten Kopf, um das Vorderrad
auszubauen. Der rote Knopf befindet sich oben auf
dem Rad. Wiederholen Sie dies auf dem anderen
Rad.
Um das Vorderrad zusammenzubauen, schieben Sie
das Vorderrad in die Aufnahme. Das Vorderrad ist
vollständig befestigt, wenn Sie das Klicken hören.
Schritt 2:
Ausklappen des Hinterrads: Drücken Sie den Knopf
auf beiden Seiten und ziehen Sie ihn nach oben.
Bewegen Sie dann die Hinterradstange nach unten,
bis Sie sie auf die nächste Knopfposition
zurücksetzen.
Wiederholen Sie dies für das zweite Hinterrad.
Zusammenklappen des Hinterrads: Drücken Sie den
Knopf auf beiden Seiten und ziehen Sie ihn nach
oben. Ziehen Sie dann die Hinterradstange nach
oben, bis Sie sie auf die nächste Knopfposition
zurücksetzen. Wiederholen Sie dies für das zweite
Hinterrad.
Schritt 3:
Befestigen Sie die Griffe, indem Sie den
Verriegelungsstift an der Basis drücken und in die
Aufnahme am Hauptrahmen schieben. Wiederholen
Sie dies auf der anderen Seite.
Schritt 4:
Befestigen Sie die Tasche am Haken des
Sitzrahmens. Die Einkaufstasche kann während des
Gebrauchs mühelos abgenommen werden.

4
DE
Abbildung 5
Abbildung 6
Abbildung 7
BREMSENBETRIEB
Schritt 5:
Klappen Sie den Rollator auf, indem Sie auf beide
Seiten des Sitzrahmens drücken. (Abbildung 5)
Schritt 6:
Zum Zusammenklappen ziehen Sie den Sitz am
schwarzen Griff auf der Sitzplatte nach oben (siehe
Abbildung 6). Der Rollator kann nun vollständig
zusammengeklappt werden.
Abbildung 8
1. Um zu stoppen, üben Sie einen leichten Druck
auf beide Bremsen gleichzeitig aus (Abbildung
7). Dies verlangsamt und stoppt Ihren Rollator.
2. Die Bremsen Ihres Rollators verfügen über eine
Parkoption (Abbildung 8). Drücken Sie beide
Bremsen gleichzeitig nach unten, um die Parkoption
zu aktivieren. Sie werden spüren, wie die Bremse
leicht klickt. Ihre Bremsen befinden sich jetzt in der
Position "Sperren".
3. Zum Entriegeln ziehen Sie einfach die Bremse
erneut hoch. Sie hören ein leichtes Klicken, wenn
sich der „Park“ löst.

5
DE
Das Bremssystem Ihres Rollators benötigt regelmäßige
Wartung. Um die Bremsen einzustellen, drehen Sie die
Schraubenmutter B (Nut B) locker und dann die
Schraubenmutter A (Nut A). Wenn eingestellt, drehen Sie die
Schraubenmutter B zu. Zur weiteren Einstellung lockern Sie die
Feststellschraube (Locking Screw) mit einer Zange und ziehen
Sie das Kabel 1 mm nach unten. Dann können Sie diese
Schraube wieder festziehen. Die Bremsen lassen sich
anschließend weiter einstellen mit den Schraubenmuttern A
und B (Bild 9).
EINSTELLUNG DER BREMSEN
Figure 9

6
DE
1. Verwenden Sie den Rollator ausschließlich für den Zweck, für welchen dieser
hergestellt wurde, und zwar als Gehhilfe. Der Rollator ist für den Gebrauch auf
Standardpflaster oder fürs Zuhause gedacht. Nicht über unebene oder eingelochten
Oberflächen rollen, da dies Ihre Sicherheit gefährden und den Rollator unreparierbar
beschädigen kann.
2. Halten Sie den Rollator sauber, indem Sie ihn mit einem feuchten Tuch und sanften
Waschmittel. Verwenden Sie unter keinen Umständen scheuernde Reinigungsmittel
oder lösungsmittelbasierte Reiniger, weil dies den Rollator schwer schaden kann und
Ihre Gewährleistung dadurch erlischt.
3. Wischen Sie alle Oberflächen mit einem trockenen Tuch und verwenden Sie ein
wasserabweisendes Mittel wie WD40 an allen Metallgelenken.
4. Prüfen Sie ob alle Räder und der Klappmechanismus in Ordnung sind und ob alle
Räder sich problemlos drehen. Achten Sie besonders auf die Vorderräder, welche
sich frei und ohne Hindernis drehen sollen. Die Räder müssen sicher mit dem Rahmen
verbunden sein.
5. Monatliche Kontrolle - prüfen Sie ob alle Verriegelungsstifte gesichert sind. Keine
der Teile sollen locker sein. Prüfen Sie die Einstellung der Bremsen und die Räder.
6. Montieren Sie keine Teile oder Zubehör von anderen Herstellern, weil dadurch
Ihre Gewährleistung erlischt und dies Ihre Sicherheit gefährden kann.
7. Wir empfehlen den Rollator täglich zu überprüfen und jede 3 Monate von einem
Fachmann überprüfen zu lassen, besonders wenn verschiedene Personen den Rollator
benutzen.
PFLEGE
Reinigen Sie Ihren Rollator mit einem nicht scheuernden Reinigungsmittel oder
milden Waschmittel mit sanften Tuch. Scheuernde Reinigungsmittel können den
Rollator unreparierbar beschädigen und sollten daher nicht benutzt werden.
Vergewissern Sie sich immer, dass Sie den Rollator mit einem trockenen Tuch
abgewischt haben.
WARTUNG
Prüfen Sie nach Bedarf regelmäßig den Rollator auf Sicherheit.
Verwenden Sie den Rollator nicht, sollten die Räder schwer rollen oder
diese Ihnen locker erscheinen oder eine Beschädigung besteht.
PFLEGE, WARTUNG UND IHRE VERPFLICHTUNG

7
FR
•Retirez soigneusement tous les emballages. Évitez d'utiliser des couteaux ou d'autres
instruments tranchants, car cela pourrait endommager la surface du produit.
•Vérifiez que le produit ne présente aucun dommage visible. Si vous constatez un dommage ou
suspectez une panne, n'utilisez pas votre produit, mais contactez votre fournisseur pour
obtenir de l'aide.
•Votre rollator a été conçu pour vous aider à marcher et à transporter de petits achats en
utilisant le sac fourni. Le sac a été conçu spécifiquement pour votre rollator. Veuillez
utiliser uniquement le sac fourni avec votre rollator. N’utilisez pas ou ne combinez pas de
sacs et / ou de paniers d'autres fabricants.
•Lorsqu'il n'est pas utilisé, vous pouvez simplement plier le déambulateur et le ranger
jusqu'à ce que vous en ayez besoin. La gamme de déambulateur est conçue pour être
utilisée à l'intérieur et à l'extérieur de la maison.
Si vous pensez que le produit est défectueux, veuillez ne pas l'utiliser, mais
contactez immédiatement votre fournisseur pour une réparation.
COMPOSANTS DU ROLLATOR
1) Poignée
2) Frein à main
3) Tube ajustable
4) Poignée réglable en hauteur
5) Dossier
6) Tissu de siège
7) Sac de courses
8) Bouton détachable sur la roue avant
9) Roue avant
10) Roue arrière
11) Porte-canne
AVANT UTILISATION
UTILISATION PRÉVUE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
•Retirez soigneusement tous les emballages, y compris les couvercles en carton qui
recouvrent ces derniers. Vérifiez le produit pour des dommages ou des erreurs
évidentes.

8
FR
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Étape 1 :
Appuyez sur le bouton rouge pour détacher la roue
avant, le bouton correspondant est situé sur le
dessus de la roue. Répétez l'opération pour l'autre
roue.
Pour assembler la roue avant, poussez la roue avant
dans le logement, la roue avant est complètement
fixée lorsque vous entendez le déclic. (Image 1)
Étape 2 :
Dépliage de la roue arrière : appuyez sur le bouton
des deux côtés et tirez vers le haut, puis déplacez le
poteau de la roue arrière vers le bas jusqu'à la
réinitialisation de la position suivante du bouton.
Répétez l'opération pour la deuxième roue arrière.
Pliage de la roue arrière : appuyez sur le bouton des
deux côtés et tirez vers le haut, puis déplacez le
poteau de la roue arrière vers le haut jusqu'à la
réinitialisation de la position suivante du bouton.
Répétez l'opération pour la deuxième roue arrière.
Étape 3 :
Fixez les poignées en appuyant sur la goupille de
verrouillage située à la base de la poignée et en les
faisant glisser dans le logement du cadre principal.
Répétez de l'autre côté. (Image 3)
Étape 4 :
Fixez le sac au crochet du cadre de siège. Le sac de
courses peut être détaché facilement lors de
l'utilisation.
(Image 4)

9
FR
Image 5
Image 6
Image 7
UTILISATION DES FREINS
Étape 5 :
Dépliez le rollator en appuyant des deux côtés du
cadre de siège. (Image 5)
Étape 6 :
Pour plier, tirez le siège vers le haut à l'aide de la
poignée noire de la plaque de siège, comme indiqué
sur l’image 6. Le rollator peut maintenant être
complètement plié.
(Image 6)
Image 8
1. Pour arrêter, appliquez une légère pression sur les
deux freins simultanément (Image 7), cela ralentira
et arrêtera votre rollator.
2. Les freins de votre rollator ont une option de
stationnement (Image 8). Pour utiliser l'option de
stationnement, appuyez sur les deux freins
simultanément et tirez vers le bas. Vous sentirez
que le frein fait un très léger clic. Vos freins sont
maintenant en position de verrouillage.
3. Pour déverrouiller, relevez simplement le frein,
vous entendrez un léger clic lorsque le
‘’stationnement’’ se désengagera.

10
FR
Votre système de frein du rollator nécessite un réglage
périodique.
Pour régler les freins, desserrez l’écrou B et puis vissez /
dévissez l’écrou A.
Une fois ajusté resserrez l'écrou B.
Si un réglage supplémentaire est nécessaire, desserrez la vis de
blocage, puis, à l'aide d'une pince, tirez le câble vers le bas
d'environ un millimètre.
Resserrez la vis de blocage. Les freins peuvent alors être
encore ajustés en desserrant l’écrou B et en vissant / dévissant
l’écrou A, comme auparavant (Image 9).
RÉGLAGE DU FREIN
Image 9
Table des matières
Langues :
Manuels Aide à la mobilité populaires d'autres marques

Rhythm Healthcare
Rhythm Healthcare B3800F Manuel utilisateur

AMF-BRUNS
AMF-BRUNS PROTEKTOR Manuel utilisateur

Drive DeVilbiss Healthcare
Drive DeVilbiss Healthcare OTTER Manuel utilisateur

Rhythm Healthcare
Rhythm Healthcare C500U Manuel utilisateur

Lumex
Lumex RJ4200A Manuel utilisateur

Rebotec
Rebotec Jumbo Manuel utilisateur











