Euro Systems Z2RG Manuel utilisateur

eurosystems Deutschland
Motorgeräte Handelsgesellschaft mbH
Im Fuchshau 14
D-73635 Rudersberg
Tel: +49 7183 / 30 590-0
Fax: +49 7183 / 30 590-20
info@eurosystems.info
www.eurosystems.info
Bedienungsanleitung
für Z2RG Motorhacke
Stand 01.06.2018

2
1
3
4

5
A
1
42
3
6
4a

87

Leggere il manuale prima di usare la macchina -
Attenzione: rotazione fresa.
Read the instructions manual before operating on
the machine - Danger tiller rotation.
Lire le mode d’emploi avant l’usage - Attention:
danger rotation fraise.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der
Inbetriebnahme - Achtung: frasenrotation.
Antes de proceder a montar la máquina lea
atentamente estas instrucciones - Atencion: la
fresa gira.
Ler o manual das instruções antes do uso -
Atenção: rotação da fresa.
Pred uporabo naprave preberite navodila za
uporabo – Nevarno, vrtenje rezila.
9
11
10 solo per mod. Z3 - only for mod. Z3
seulement pour mod. Z3 - nur für mod. Z3
sólo para mod. Z3 - só para mod. Z3
Zgolj za mod. Z3
solo per mod. Z3
only for mod. Z3
seulement pour mod. Z3
nur für mod. Z3
sólo para mod. Z3
só para mod. Z3
Zgolj za mod. Z3

• Etichetta indicazione lo retromarcia
• Label for reverse wire
• Plaquette pour l à marche arrière
• Aufkleber für RG-Bowdenzug
• Etiqueta indicación hilo marcha-atrás
• Etiqueta indicação de espia marcha-atrás
• Nalepka za vzvratni kabel
• Etichetta acceleratore
• Label accelerator
• Plaquette acceleration
• Aufkleber / Gashebel
• Etiqueta acelerador
• Plaqueta do acelerador
• Nalepka pospeševalnika
• Retromarcia
• Reverse drive
• Marche arrière
• Rückwärtsgang
• Marcha atrás
• Marcha atrás
• Vzvratna prestava
1
Costruttore
Constructeur
Manufacturer
Hersteller
Constructor
Fabricante
Proizvajalec
2
Modello
Type
Modèle
Modell
4
Numero di serie articolo – Progressivo
Numéro de série article - Progressif
Serial number - Progressive
Serienummer - fortlaufend
Número de serie artículo – Progresivo
Numero de série - Progressivo
Serijska številka – progresivno
6
Potenza in kW
Power in kW
Puissance en kW
Leistung in kW
Potencia en kW
Potência em kW
Zmogljivost v kW
3
Anno di costruzione
Year of construction
Année de construction
Baujahr
Año de construcción
Ano de fabricação
Leto izdelave
5
Massa
Mass
Masse
Gewicht
Masa
Massa
Teža
Modelo
Modelo
Vrsta
• Marcia avanti
• Forward drive
• Marche avant
• Fahrantrieb vorwärts
• Marcha adelante
• Velocidade para frente
• Prestava za vožnjo naprej
• Etichetta rotazione stegola
• Sticker handlebar rotation
• Plaquette rotation mancherons
• Aufkleber Holmdrehung
• Etiqueta rotacion de manilla
• Plaqueta rotação do guiador
• Nalepka o vrtenju krmilne ročice

1
Indice
Introduzione
Condizioni di utilizzazione
Norme di sicurezza
Montaggio
Regolazione
Istruzioni d’uso
Manutenzione
Dati tecnici
Rumore aereo
Accessori
Guasti
Pericolo grave per
l’incolumità dell’operatore
e delle persone esposte.
INTRODUZIONE
Gentile cliente,
la ringraziamo per la ducia accordata ai nostri prodotti e le auguriamo un piacevole utilizzo della sua
macchina.
Abbiamo creato queste istruzioni per l’uso allo scopo di assicurare, n dall’inizio, un funzionamento privo di
inconvenienti. Seguite attentamente questi consigli e avrete la soddisfazione di possedere per molto tempo una
macchina che funziona a dovere.Le nostre macchine, prima di essere fabbricate in serie, vengono collaudate in
maniera molto rigorosa e durante la fabbricazione vera e propria, sono sottoposte a severi controlli. Ciò costituisce,
per noi e per voi, la migliore garanzia che si tratti di un prodotto di riprovata qualità.
Questa macchina è stata sottoposta a rigorosi test neutrali nel paese d’origine e risponde alle norme
di sicurezza in vigore. Per garantire questo è necessario utilizzare esclusivamente ricambi originali.
L’utilizzatore perde ogni diritto di garanzia qualora vengano utilizzati ricambi non originali.
Con riserva di variazioni tecnico e costruttive. Per informazioni e ordinazioni di pezzi di ricambio, si prega citare
il numero di articolo e di produzione.
n DATI PER L’IDENTIFICAZIONE (Fig.1) L’etichetta con i dati della macchina e il numero di matricola
è sul anco sinistro della motozappa sotto il motore. Nota Nelle eventuali richieste di Assistenza Tecnica o nelle
ordinazioni di parti di ricambio, citare sempre il numero di matricola della motozappa interessata.
n CONDIZIONI DI UTILIZZAZIONE – LIMITI D’USO La motozappa è progettata e costruita per
eseguire operazioni di zappatura del terreno. La motozappa deve lavorare esclusivamente con attrezzi e ricambi
originali. Ogni utilizzo diverso da quello sopra descritto è illegale e ciò comporta l’annullo della garanzia oltre a
un grave pericolo per l’operatore e per le persone esposte.
n NORME DI SICUREZZA
Attenzione: prima del montaggio e la messa in funzione della macchina , leggere attentamente il libretto
istruzione. Le persone che non conoscono le norme di utilizzazione non possono usare la macchina.
1 L’uso della macchina è vietato ai minori di 16 anni e alle persone che hanno assunto alcol, medicine o
droghe.
2 La macchina è stata progettata per essere utilizzata da un solo operatore addestrato. L’utilizzatore
dell’apparecchio è responsabile di danni arrecati ad altre persone ed alle loro proprietà; controllare che altre
persone, sopratutto i bambini stiano lontani dalla zona di lavoro (10 mt.).
3 Togliere i corpi estranei dal terreno prima di iniziare le operazioni di zappatura Lavorare solo alla luce del
giorno oppure in presenza di una buona illuminazione articiale.
4 Non mettere in moto la macchina quando si è davanti alla fresa, né avvicinarsi ad essa quando è in moto.
Tirando la funicella di avviamento del motore, le frese e la macchina stessa devono rimanere ferme ( se le
I
Istruzioni originali

frese girano intervenire sul registro di regolazione del tendicinghia).
5Durante il lavoro, per maggiore protezione, vanno indossate protezioni acustiche (cufe e/o tappi), calzature antinfortunistiche e pantaloni
lunghi. Fare attenzione, la fresa in movimento è potenzialmente pericolosa per mani e piedi. Importante inoltre camminare e non correre durante
il lavoro.
6Durante il trasporto della macchina e tutte le operazioni di manutenzione, pulitura, cambio attrezzi, il motore deve essere spento.
7Allontanarsi dalla macchina solo dopo avere spento il motore.
8Non avviare la macchina in locali chiusi dove si possono accumulare esalazioni di monossido di carbonio.
9 AVVERTENZA La benzina è altamente inammabile, conservare il carburante in appositi recipienti. Non fare il pieno di benzina in locali
chiusi né con il motore in moto. Non fumare e fare attenzione alle fuoriuscite di combustibile dal serbatoio. In caso di fuoriuscita non tentare di
avviare il motore, ma allontanare la macchina dall’area interessata evitando di creare fonti di accensione nché non si sono dissipati i vapori
della benzina. Rimettere a posto correttamente i tappi del serbatoio e del contenitore della benzina. Non aprire il tappo della benzina con motore
acceso o quando è caldo.
10 Attenzione al tubo di scarico. Le parti vicine possono arrivare a 80° Sostituire i silenziatori usurati o difettosi.
11 Non lavorare sui pendii eccessivamente ripidi ed usare la massima precauzione nell’invertire il senso di marcia o nel tirare verso sé stessi
la macchina.
12 Prima di iniziare il lavoro con la macchina procedere ad un controllo visivo e vericare che tutti i sistemi antinfortunistici, di cui essa è dotata,
siano perfettamente funzionanti.E’ severamente vietato escluderli o manometterli. Sostituire i particolari danneggiati o usurati.
13 Ogni utilizzo improprio, riparazioni effettuate da personale non specializzato o l’impiego di ricambi non originali, comportano il decadimento
della garanzia e il declino di ogni responsabilità della ditta costruttrice.
n DISPOSITIVO DI SICUREZZA ( Fig. 6) Tutte le motozappe sono dotate di dispositivo antinfortunistico. Detto dispositivo causa il disinnesto
automatico della trasmissione quando si rilasciano le relative leve (1) e (2).
n NOTE PER IL LAVORO CON LA MOTOZAPPA (Fig. 6) A motore avviato appoggiare i coltelli sul terreno e, tenendo saldamente la
motozappa, inlare nel terreno lo sperone. Tirare la leva frizione (2) sulla stegola per iniziare a fresare. APPLICAZIONI : lavorazione di terreni leggeri
o di media pesantezza, fresatura, sminuzzamento, eliminazione infestanti, incorporamento di compost o fertilizzanti, ecc.
n MONTAGGIO DELLA MOTOZAPPA La motozappa viene consegnata a destinazione, salvo accordi diversi, smontata e sistemata in un
adeguato imballaggio. Per completare il montaggio della motozappa osservare la seguente procedura.
n MONTAGGIO SPERONE (Fig. 2-3) Inlare il lato lungo dello sperone (Fig.2 part.1) nella parte terminale del braccio telaio e bloccarlo
ruotando la maniglia (2). Il ruotino di trasferimento (Fig.3 part.1) serve unicamente per il trasporto della motozappa. Si monta dopo aver ruotato di
180° lo sperone e bloccato allo stesso con la vite ad aletta (2). In fase di lavoro il ruotino va tolto: allentare la vite ad aletta quindi slare lo sperone
e riposizionarlo girato come in Fig.2.
n MONTAGGIO SUPPORTO STEGOLA (Fig. 4) Montare il supporto (1) sulla motozappa tramite 4 viti (2) già posizionate sulla piastra,
rondelle (3) e dadi (4). Montare il passalo (5) come in gura.
2
I

n MONTAGGIO STEGOLA (Fig. 4a) Fissare i due tubi stegola (6) al supporto (1) con la vite (7), il distanziale (13), due rondelle (8) e il dado
(9) nei fori (A). Eseguire lo stesso procedimento per i fori (B) inserendo la vite (7), pomolo (10), distanziale (13), due rondelle spessore 4 mm.(12) e
l’altro pomolo (10) nell’ordine come rappresentato in gura. Le stegole possono essere regolate in altezza.
Svitare i due pomoli (10) ed inserire la vite (7) nel foro più adatto alle vostre esigenze di lavoro. La regolazione standard è l’altezza dei anchi.
n MONTAGGIO CAVO ACCELERATORE (Fig. 5) Il lo acceleratore è già montato sia sul motore che all’interno del dispositivo
acceleratore (3). Tale dispositivo va ssato nel foro (A) del manubrio con la vite (2) e bloccato con il dado (1) avendo cura di controllare che il manettino
(4) si muova liberamente.
n MONTAGGIO CAVO COMANDO TENDICINGHIA (Fig. 6-7) Il lo di comando è già collegato alla molla tendicinghia, ma occorre
unirlo alla leva di comando (2) installata sulla stegola. MARCIA AVANTI inserire il terminale (4) del lo (5) nel foro inferiore (3) della leva (2). Fare
passare il lo (5) completo del registro (7) nel foro passante del nasello (6). Nel caso di motozappa con RETROMARCIA inserire il terminale (10) nel
foro (11) della leva retromarcia(1). Fare passare il lo (8) completo di registro (9) nel foro passante del nasello (12). Solo per modello Z3: il terminale
(4) deve essere inserito nel foro interno della leva (2), come nella Fig. 7.
n REGISTRAZIONE DEI COMANDI (Fig. 6) Attenzione! La fresa deve iniziare a girare non prima di aver agito sui rispettivi comandi.
Questo si ottiene intervenendo sul registro dei li. Inoltre la leva che comanda la marcia di zappatura (2), deve avviare la fresa solo dopo aver compiuto
metà della propria corsa.
n REGOLAZIONE DELLO SPERONE (Fig. 2) Per ottenere una buona fresatura e un avanzamento corretto della motozappa, è possibile
regolare l’altezza dello sperone (1) allentando la maniglia (2) in modo da mantenere una posizione di lavoro orizzontale della macchina. A regolazione
avvenuta stringere la maniglia (2).
n REGOLAZIONE DELLA STEGOLA (Fig. 4a) Le stegole possono essere regolate in altezza. Svitare i pomoli (10) e (11) ed inserire
la vite passante (7) nel foro più adatto alle vostre esigenze di lavoro. Solo per versione registrabile lateralmente: le stegole possono essere ruotate
verso destra o sinistra sollevando la leva della (Fig.11 part.1). Qualora il funzionamento della leva (Fig. 10 part.1) risultasse inefciente, svitare o
avvitare il dado (2) posto sotto il supporto stegola.
n ISTRUZIONI D’USO ATTENZIONE prima di avviare il motore controllare sempre che la macchina sia in perfette condizioni di
funzionamento. IMPORTANTE : al primo utilizzo della macchina è assolutamente necessario vericare che all’interno del telaio sia presente
l’olio di lubricazione. Non avviare la macchina senza avere prima fatto questo controllo.
Terminato il montaggio accendere la motozappa e controllare che, portando l’acceleratore in posizione stop, il motore si spenga correttamente.
- Leggere attentamente il libretto istruzioni allegato del relativo motore.
- Controllare che il ltro aria sia ben pulito.
- Riempire il serbatoio di carburante del tipo indicato dalle speciche nel libretto del motore, usando un imbuto con il ltro.
- Non modicare la taratura del regolatore di velocità del motore e non far raggiungere ad esso una condizione di elevata velocità.
- Messa in moto del motore Aprire il rubinetto del carburante (per i motori provvisti) e posizionare su START la levetta dell’acceleratore (Fig.8 part.1)
posta sulla stegola. Per la partenza con il motore a freddo consultare il libretto del motore. Afferrare la maniglia di avviamento e dare uno strappo
3
I

energico.
- Marcia avanti (Fig. 6) : A motore avviato appoggiare i coltelli sul terreno e, tenendo saldamente la motozappa, inlare nel terreno lo sperone. Impugnare
le stegole e premere il fermo di sicurezza (13) che impedisce l’innesto accidentale delle frese. Tirare la leva avanzamento (2) per tutta la sua corsa.
- Marcia indietro: rilasciare la leva avanzamento (g.6, part.2) e tirare verso di sé l’altra leva posta sulla stegola.(1)
Questa motozappa è progettata per ridurre al minimo le emissioni di vibrazioni e rumore, tuttavia è buona norma intervallare lavori di lunga durata
con piccole pause.
- Fine lavoro: terminato il lavoro, per arrestare il motore, portare la levetta dell’acceleratore (g. 5 part.2) nella posizione STOP.
n SOSTITUZIONE OLIO NELLA TRASMISSIONE INFERIORE (Fig. 9) In linea di massima si dovrebbe sostituire l’olio ogni 100
ore di lavoro (viscosità olio SAE 80 ).Procedere come segue: A) allentare il tappo a vite(1). B) collocare la macchina in posizione inclinata e aspirare
l’olio tramite una siringa. C) introdurre olio nuovo nella quantità di circa 0,2 litri per modello motozappa larghezza cm.40; quantità di crca 0,5 litri per
modello motozappa larghezza cm. 50. Per vericare il livello olio: Mettere la macchina in posizione orizzontale; svitare il tappo e controllare che
l’olio sia al livello inferiore del foro. Il tappo di riempimento e svuotamento corrisponde al livello olio.
IMPORTANTE! Per evitare l’inquinamento delle falde acquifere, l’olio esausto non deve essere gettato in scarichi fognari o canali idrici. Depositi
per l’olio esausto sono ubicati presso tutti i distributori di benzina, oppure in discariche autorizzate secondo le normative comunali del Comune di
residenza.
n MANUTENZIONE FRESE A ZAPPETTE Pulire i mozzi delle frese, l’albero porta frese e la parte tagliente delle zappette dai residui di
terra, erba, li di ferro, corde ecc.
n MANUTENZIONE MOTORE (vedere la pubblicazione specica) La motozappa viene consegnata con il motore a 4 tempi senza
olio. Riempire il serbatoio no al livello indicato (capacità circa 0,5 Kg). Usare olio tipo Multigrade con viscosità 10-40 w.
n RIMESSAGGIO Mantenere serrati tutti i dadi, i bulloni e le viti per garantire il funzionamento della macchina nelle condizioni di sicurezza. Lasciar
raffreddare la macchina prima di immagazzinarla e comunque non riporla con benzina nel serbatoio all’interno di un edicio, dove i vapori possono
raggiungere una amma libera o una scintilla. Svuotare il serbatoio all’esterno. Per ridurre il pericolo di incendio mantenere il motore, il silenziatore e
la zona di immagazzinamento della benzina liberi da foglie, erba e grasso in eccesso.
n DESCRIZIONE COMPONENTI MACCHINA (Fig. 8) 1) Leva comando acceleratore. 2) Leva comando marcia di zappatura. 3) Leva
comando RM. 4) Maniglia per avviamento a strappo del motore. 5) Sperone per regolazione fresatura. 6) Frese. 7) Riparo frese. 8) Dischi proteggipiante
(solo per mod. Z3).
n DATI TECNICI MOTOZAPPA Z2: Motore: per informazioni vedere la pubblicazione specica. Larghezza di lavoro delle frese è di 40
cm.,complete di carter di protezione. La velocità massima di rotazione della fresa è di 120 giri/minuto circa. Cambio: marcia avanti o marcia avanti
+ retromarcia. Peso della motozappa completa è di Kg. 32. Dimensioni della motozappa: lunghezza massima 1,30 mt. larghezza massima 0,40 mt.
altezza 1,10 mt.
n DATI TECNICI MOTOZAPPA MOD. Z3 Motore: per informazioni vedere la pubblicazione specica. Larghezza di lavoro delle frese è
di 50 cm.,complete di carter di protezione. La velocità max.di rotazione della fresa è di 130 giri/minuto circa. Cambio: marcia avanti o marcia avanti
+ retromarcia. Peso della motozappa completa è di Kg.44. Dimensioni della motozappa: lunghezza massima 1,30 mt. Larghezza massima 0,50 mt.
Altezza 1,10 mt.
4
I
Table des matières
Langues :
Autres manuels Euro Systems Taller

Euro Systems
Euro Systems M220 Manuel utilisateur

Euro Systems
Euro Systems MZP 11 Manuel utilisateur

Euro Systems
Euro Systems La Zappa Manuel utilisateur

Euro Systems
Euro Systems M220 Manuel utilisateur

Euro Systems
Euro Systems Euro5RG EVO Manuel utilisateur

Euro Systems
Euro Systems P55 Manuel utilisateur

Euro Systems
Euro Systems Euro5RG EVO Manuel utilisateur

Euro Systems
Euro Systems Z1 Manuel utilisateur

Euro Systems
Euro Systems EURO 5 EVO Manuel utilisateur

Euro Systems
Euro Systems MZP05 Manuel utilisateur






















