
Zatemnilno stikalo za LED svetilke in varčne žarnice
Sklopka za zamračenje
Dimmer for LED bulbs and dimmable saving uorescent lamps
Dimmer für LED-Lampen und
dimmbare Kompaktleuchtstoampen
Ściemniacz dla żarówek LED i dla żarówek energooszczędnych
Vezérelhető fényerőszabályzó, dimmerelhető kompakt fénycsövekhez
és LED-ekhez
Светорегулятор для LED ламп и регулируемых экономичных ламп
4014-02VJ-066 Rev.: 1
DIM-15
Opozorilo! Upozorenje! Warning! Achtung! Ostrzeżenie! Figyelem! Внимание!
SLO
EN
DE
PL
HU
RU
CRO
Tehnični podatki Tehnički podaci Technical parameters Technische Daten: Dane techniczne Műszaki paraméterek Технические параметры DIM-15
Device is constructed for connection in
1-phase main AC and must be installed
according to norms valid in the state
of application. Connection must be
realized according to the details in this
instruction manual. Installation, conne-
ction, setting and operating should
be made by qualied electrician sta
only, who has learnt these instruction
and functions of the device. This device
contains protection against overvoltage
peaks and disturbancies in supply. For
correct function of the protection of this
device there must be a suitable protec-
tions of higher degree (A,B,C) installed
in front of them. Before installation the
main switch must be in position “OFF”
and the device should be de-energized.
Don´t install the device to sources of
excessive electro-magnetic interferen-
ce. By correct installation ensure ideal
air circulation so in case of permanent
operation and higher ambient tempe-
rature the maximal operating tempera-
ture of the device is not exceeded. For
installation and setting use screw-driver
cca 2 mm. The device is fully-electro-
nic - installation should be carried out
according to this fact. Non-problematic
function depends also on the way of
transportation, storing and handling. In
case of any signs of destruction, defor-
mation, non-function or missing part,
don´t install and claim at your seller.
After the product exceeds lifetime, it
should be removed and placed in protec-
ted dump. Important instructions and
cautions – dimmer is not designated for
controlling of motors or other inductive
loads. HDO warning signals and other
similar signals spreaded by main, can
cause interruption of dimmer. Interrup-
tion is active only during transmitting of
these signals.
Das Gerat ist fur 1-Phasen Netzen1-Phasen
Netzen AC 230V bestimmt und bei Installation
sind die einschlagigen landestypischen Vor-
schriften zu beachten. Installation, Anschluss
muss auf Grund der Daten durchgefuhrt sein,-
die in dieser Anleitung angegeben sind. Fur
Schutz des Gerates mus eine entsprechende
Sicherung vorgestellt werden. Vor Installation
beachten Sie ob die Anlage nicht unter Span-
nung liegt und ob der Hauptschalter im Stand
“Ausschalten”ist. Das Gerat zur Hochquelle der
elekromagnetischer Storung nicht gestellt.
Es ist benotigt mit die richtige Installation
eine gute Luftumlauf-gewahrleisten, damit
die maximale Umgebungstemperatur bei
standigem Betrieb nicht uberschritten ware.
Fur Installation ist der Schraubendreher cca
2mm Breite geeignet. Es handelt sich um voll
elektronisches Erzeugnis, was soll bei Manipu-
lation und Installation berucksichtigen werden.
Problemlose Funktion ist abhangig auch am
vorangehendem Transport, Lagerung und
Manipulation. Falls Sie einige oensichtliche
Mangel (sowie Deformation usw.) entdecken,
installieren Sie sollches Gerat nicht mehr und
reklamieren beim Verkaufer. Dieses Erzeugniss
ist moglich nach Abschlus der Lebensdauer
demontieren, rezyklieren bzw. in einem
entsprechenden Mullabladeplatz lagern.Wich-
tige Anweisungen und Warnungen: Dimmer
ist bestimmt fur Steuerung der Helligkeit der
Gluhlampen, bzw. Niederspannungs-Halogen-
gluhlampen mit dem trennbaren ferromag-
netischen Transformator. Es ist nicht fur den
Anschlus der elektronischen Transformatore
geeignet. Hinweis: Signale HDO und ahnliche
Signale durch das Netz verbreitet, konnen die
Storung des Dimmers verursachen. Storung
ist aktiv nur wahrend der Zeit der Signalgabe.
Instructiuni importante – dimmerul nu este
creat pentru controlul motoarelor sau a altor
incarcaturi inductive. Semnalele de atentionare
HDO sau alte semnale similare facute de princi-
pala, pot cauza intreruperea dimmerului. Intre-
ruperea este activa doar pe durata transmiterii
acestor semnale.
Urządzenie jest przeznaczone dla podłączeń z
sieciami 1-fazowymi AC 230V lub AC/DC 12-240
V i musi być zainstalowane zgodnie z normami
obowiązującymi w danym kraju. Instalacja,
podłączenie, ustawienia i serwisowanie powinny
być przeprowadzane przez wykwalikowa-
nego elektryka, który zna funkcjonowanie i
parametry techniczne tego urządzenia. Aparat
posiada ochronę przeciw maksymom napięcia i
zakóceniom z napięcia zasilania. Dla poprawnej
fukcji ochron powinna być w instalacji zasto-
sowana ochrona większego stopnia (A, B, C) i
wg norm zabezpieczenie wobec zakłóceniom
(styczniki, silniki, obciążenia indukcyjne, itd.)
Przed rozpoczęciem instalacji główny wyłącznik
musi być ustawiony w pozycji “WYŁĄCZONY”
oraz urządzenie musi być wyłączone z prądu. Nie
należy instalować urządzenia w pobliżu innych
urządzeń wysyłających zakłócenia elektromag-
netyczne. Dla wlaściwej instalacji urządzenia
potrzebne są odpowiednie warunki dotyczące
temperatury otoczenia. Należy użyć śrubokrentu
2mm dla skongurowania parametrów urząd-
zenia. Urządzenie jest w pełni elektroniczne
instalacja powinna zakończyć się sukcesem w
wyniku postępowania zgodnie z tą instrukcją
obsługi. Bezproblemowość użytkowania urząd-
zenia wynika również z warunków transportu,
składowania oraz sposobu obchodzenia sięz nim.
W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek wad
bądż usterek, braku elementów lub zniekształ-
cenia prosimy nie instalować urządzenia tylko
skontaktować się ze sprzedawcą.Produkt można
po czasie użytkowania demontować, ponownie
przetwarzać lub magazynować na odpowiednim
miejscu. Ściemniacz przeznaczony jest do stero-
wania natężenia oświetlenia żarówek, niskona-
pięciowych żarówek halogenowych z oddziela-
jącym feromagnetycznym tranformatorem lub
transformatorem elektronicznym. Ostrzeżenie:
Sygnałizacja przesyłana siecią może spowodować
zakłócenie ściemniacza. Zakłócenie aktywne jest
tylko na czas wysyłania sygnalizacji.
Az eszköz egyfázisú, váltakozó
feszültségű (230V) hálózatokban
történő felhasználásra készült,
felhasználásakor gyelembe kell
venni az adott ország ide vonatkozó
szabványait. A jelen útmutatóban
található műveleteket, (felszerelés,
bekötés, beállítás, üzembe helyezés)
csak megfelelően képzett szakember
végezheti, aki áttanulmányozta
az útmutatót és tisztában van a
készülék működésével. Az eszköz
megfelelő védelme érdekében,
bizonyos részek előlappal védendők.
A szerelés megkezdése előtt a
főkapcsolónak kikapcsolt állapotban
kell lennie, az eszköznek pedig
feszültségmentesnek. Ne telepítsük az
eszközt elektromágnesesen túlterhelt
környezetbe. A helyes működés
érdekében megfelelő légáramlást kell
biztosítani. Az üzemi hőmérséklet ne
lépje túl a megengedett működési
hőmérséklet határértékét, még
megnövekedett külső hőmérséklet,
vagy folytonos üzem esetén sem. A
szereléshez és beállításhoz ~2 mm-es
fejűcsavarhúzóthasználjunk.Azeszköz
teljesen elektronikus - a szerelésnél
ezt gyelembe kell venni. A hibátlan
működésnek úgyszintén feltétele
a megfelelő szállítás, raktározás és
kezelés. Bármely sérülésre, hibás
működésre utaló nyom, vagy hiányzó
alkatrész esetén, kérjük ne üzemelje
be a készüléket. Ilyen esetben a
vásárlás helyén lehetőség szerint
azonnal kicserélik Önnek az eszközt.
Az élettartam leteltével a termék
újrahasznosítható vagy elektronikai
hulladékgyűjtőben elhelyezendő.
Устройство предназначено для подключения
к 1-фазной сети переменного напряжения
230 V, должно быть установлено в
соответствии с указаниями и нормами,
действующими в стране использования.
Монтаж, подключение, настройку и
обслуживание может проводить специалист
с соответственной электротехнической
квалификацией, который пристально изучил
эту инструкцию применения и функции
изделия. Для правильного предохранения
устройства должен быть использован
соответствующий предохранитель. Перед
монтажом необходимо проверить не
находится ли устанавливаемое оборудование
под напряжением, а основной выключатель
должен находится в положении “Выкл.” Не
устанавливайте устройство возле устройств
с электромагнитным излучением. Для
правильной работы изделие необходимо
обеспечить нормальной циркуляцию,
чтобы при его длительной эксплуатации
и повышении внешней температуры не
была превышена допустимая рабочая
температура. При установке и настройке
изделия используйте отвертку шириной
до 2 мм. Монтаж должен производиться,
учитывая, что речь идет о полностью
электронном устройстве. Нормальное
функционирование изделия также зависит
от способа транспортировки, складирования
и обращения с изделием. Если обнаружите
признаки повреждения, деформации,
неисправности или отсутствующую деталь
- не устанавливайте это изделие, а пошлите
на рекламацию продавцу. С изделием
по окончании его срока использования
необходимо поступать как с электронными
отходами. Важные инструкции и
предупреждения: регулятор света не
предназначен для управления моторами
или другими индуктивными нагрузками.
Предупреждение: мощные радиосигналы
и прочие подобные помехи могу вызвать
помехи в работе устройства. Помехи могут
возникнуть лишь во время передачи
радиосигналов.
Naprava je konstruirana za 1-fazno iz-
meničnonapajalno napetostin morabiti
priključena in nameščena skladno s temi
navodili. Namestitev, priključitev, mon-
tažo in servisiranje lahko opravi samo
kvalicirano el. osebje, ki je seznanjeno
z navodili in delovanjem te naprave. Ta
naprava vsebuje interno zaščito proti
napetostnim motnjam v napajanju. Za
ustrezno ščitenje te naprave, mora biti
izvedena še dodatna zaščita višje stop-
nje (EN T1, T2, T3 oz. VDE A,B,C) name-
ščena pred napravo. Glede na standarde
napravo ni dovoljeno vgraditi vsisteme,
ki vsebujejo nedovoljene elektro mag-
netne motnje. Pred namestitvijo mora
biti glavno napajalno stikalo v poziciji
OFF - naprava mora biti vbreznapetost-
nem stanju. Ne nameščajte naprave na
izvor zmočnejšimi elektro-magnetnimi
motnjami. Po pravilni namestitvi, za-
gotovite optimalni zračni pretok, tako
da v primeru višje temperature (max.
T skladno z navodili) okolice ne pride
do pregrevanja naprave. Za namestitev
oz. priključitev uporabljajte izvijač (cca
2 mm). Ustrezno delovanje naprave je
odvisno tudi od načina transporta, skla-
diščenja in izvedbe montraže.V primeru
znakov deformacije, uničenja ali manj-
kajočih delov, naprave ne priključujte in
to javite vašemu prodajalcu. Po končani
uporabi se naprava tretira kot odpad, ki
vsebuje elektronske komponente. Po-
membo opozorilo: zatemnilno stikalo ni
namenjeno za napajanje elektromotor-
jev in ostalih vrst induktivnih bremen.
Visokofrekvenčni signali v energetskih
omrežjih lahko povzročijo motnje pri
delovanju zatemnilnega stikala. Motnje
se lahko pojavijo le v času, ko je takšen
signal prisoten.
Load
R L C
DIM-15 x x x x
230V AC
incline edge
descending edge
dimmabledimmable
LED bulbs saving uorescent lamps switching management
- 1 -
Uređaj je izgrađen za 1-faznu insta-
laciju na 230V a.c., koji mora biti u
skladu sa lokalnim standardima. Kod
ugrađivanja potrebno je slijediti ove
upute i upute na kućištu uređaja.
Ugradnju, priključenje, podešavanje i
održavanje može izvesti samo osoba
sa adekvatnom kvalikacijom i koja
je upoznata sa ovim uputama. Uređaj
ima integriranu zaštitu od prenapon-
skih smetnji. Za postizanje potpune
zaštite od prenapona treba u instala-
ciju ugraditi i više nivoje prenaponske
zaštite (ENT1, T2,T3 odn. VDE A, B, C).
U skladu sa standardima potrebno je
eliminirati smetnje sa strane napaja-
nja. Prije ugradnje i priključivanja po-
trebno je isključiti napajanje. Uređaja
nije dozvoljeno ugraditi u sisteme gdje
su prisutne nedozvoljene elektromag-
netne smetnje. Signali preklopa tarifa
i slično mogu biti za uređaj smetnja.
Maksimalna temperatura ambijenta
uređaja ne smije biti iznad dozvoljene.
Kod ugradnje i podešavanja se koristi
izvijač 2mm. Uređaj je elektronski i
u skladu sa time mora se rukovati sa
njime. Potrebno je polagati pažnju
kod prijevoza, čuvanja in rukovanja.
Uređaj se ne smije ugrađivati ili pro-
davati, ako su vidni znakovi oštećenja,
nepravilnog djelovanja ili nedostatak
kojeg dijela. Po prestanku upotrebe,
naprava se mora tretirati kao elektron-
ski otpad. Važno upozorenje: sklopka
za zamračenje nije namijenjena na-
pajanju elektromotora i drugih tipova
induktivnih trošila. Visokofrekvencijski
signali u energetskim mrežama mogu
uzrokovati smetnje u radu sklopke
za zamračenje u trajanju prisutnosti
takvog signala.
ETI Elektroelement d.d.,
Obrezija 5,
SI-1411 Izlake Slovenija
Tel.: +386 (0)3 56 57 570,
Fax: +386 (0)3 56 74 077
Web: www.eti.si
A1-A2
AC 230 V / 50 Hz
-15 %; +10 %
max. 1.5VA
max. 0.7W
green LED
A1-T
AC 230 V
AC 0.3-0.6 VA
min. 80 ms / max. unlimited
Yes, 5pc (5 mA)
2 x MOSFET
see the chart of recommended light sources
red LED
-20.. +35 °C
-20.. +60 °C
any
DIN rail EN 60715
IP40 from the front panel, IP10 terminals
III.
2
max.2x2.5,max.
with sleeve max.1x2.5, max.2x1.5
90x17.6x64 mm
57 g
EN 60669-2-1, EN 61010-1
Priključne sponke:
Napajalna napetost:
Toleranca napajalne napetosti:
Navidezna moč:
Izgubna moč:
Indikacija napajanja:
Krmiljenje
Priključne sponke krmiljenja:
Krmilna napetost:
Poraba krmilnega vhoda:
Trajanje krmilnega impulza:
Tlivke:
Izhod
Brezkontaktni izhod:
Breme:
Indikacija stanja izhoda:
Ostali podatki
Delovna temperatura:
Temperatura skladiščenja:
Delovni položaj:
Montaža:
Stopnja zaščite:
Prenapetostna kategorija:
Stopnja onesnaženosti:
Vodniki:
Dimenzije:
Teža:
Standardi:
Priključne stezaljke:
Napajanje:
Tolerancija napajalnog napona:
Prividna snaga:
Radna snaga:
Indikacija napajanja:
Upravljanje
Priključne stezaljkeuspravljanja:
Upravljački napona:
Potrošnjaupravljačkogulaza:
Trajanje impulsa:
Tinjalice:
Izlaz
Beskontaktni izlaz:
Trošilo:
Indikacija izlazna:
Ostali podaci
Radna temperatura:
Temperatura skladištenja:
Radni položaj:
Montaža:
Stupanj zaštite:
Prenaponska kategorija:
Stupanj zagađivanja:
Kabel:
Dimenzije:
Težina:
Standardi:
Zaciski zasilania:
Napięcie zasilania:
Tolerancja napięcia zasilania:
Pobór mocy (znamionowy):
Pobor mocy stratowy:
Sygnalizacja zasilania:
Sterowanie
Zaciski zasilania:
Sterowane napięcie:
Pobór mocy wej. sterującego:
Długość impulsu sterującego:
Podłączenie podświetlenia kl.:
Wyjście
Bezstykowe:
Obciążenie:
Sygnalizacja stanu wyjścia:
Inne dane
Temperatura pracy:
Temperatura składowania:
Pozycja pracy:
Mocowanie:
Ochrona IP:
Kategoria przepięć:
Stopień zanieczyszczenia:
Przekrój podłąc.przewodów:
Wymiary:
Waga:
Normy:
Клеммы подключения:
Напряжение питания:
Тол. напряжения питания:
Мощность (мнимая):
Допустимое напряж. питания:
Индикация подключения:
Управление
Регулирующие клеммы:
Регулирующее напряжение :
Мощность регул.входа:
Длина регул. импульса:
Подключ. газоразрядных ламп:
Выход
Безконтактный:
Нагрузка:
Индикация состояния выхода:
Другие параметры
Рабочая температура:
Складская температура:
Рабочее положение:
Крепление:
Защита:
Категория перенапряжения :
Степень загрязнения:
Сечение подключ.проводов :
Размеры:
Вес:
Соответствующие нормы:
lamp,halogen light low-voltage el.bulbs 12-24V el.
transformers
low-voltage el.bulbs 12-24V
wound trans.
Supply terminals:
Supply voltage:
Supply voltage tolerance:
Apparent power:
Loss power:
Supply indication:
Controlling
Control terminals:
Control voltage:
Control input power:
Control impulse lenght:
Glow tubes connection:
Output
Contactless:
Load:
Output status indication:
Other data
Operating temperature:
Storing temperature:
Operating position:
Mounting:
Protection degree:
Overvoltage category:
Pollution level:
Prole of connecting wires:
Dimensions:
Weight:
Applying standards:
Versorgung:
Versorgungsspannung:
Toleranz:
Scheinleistung:
Verlustleistung:
Versorgungsanzeige:
Steuerung
Steuerklemmen:
Steuerspannung:
Leistungsaufnahme im Eingang:
Steuerimpulsdauer:
Anschluss der Glimmlampen:
Ausgang
Kontaktlos:
Last:
Ausgangsstatusanzeige:
Andere Informationen
Umgebungstemperatur:
Lagertemperatur:
Position:
Befestigung:
Schutzart:
Überspannungsschutzklasse:
Verschmutzungsgrad:
Anschlussquerschnitt (mm²):
Abmessung:
Gewicht:
Normen:
Tápfeszültség csatlakozók:
Tápfeszültség:
Tápfeszültség tűrése:
Teljesítményfelvétel (látszólagos):
Teljesítmény:
Tápfeszültség jelzése:
Vezérlés:
Vezérlő csatlakozók:
Vezérlő feszültség:
Vezérlő bemenet teljesítménye:
Vezérlő impulzus hossza:
Glimmlámpák a vezérlésen:
Kimenet:
Kontaktus nélküli:
Névleges terhelhetőség:
Kimenet állapotának jelzése:
Egyéb információk:
Működési hőmérséklet:
Tárolási hőmérséklet:
Beépítési helyzet:
Felszerelés:
Védettség:
Túlfeszültségi kategória:
Szennyezetségi fok:
Maximális vezeték
keresztmetszet (mm2):
Méretek:
Súly:
Vonatkozó szabványok: