eta 144890100 Manuel utilisateur

16-18
PL
Ssawka do odkurzania materacy •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
4-6
Nástavec na vysávání matrací •
NÁVOD K OBSLUZE
7-9
Nástavec na vysávanie matracov •
NÁVOD NA OBSLUHU
10-12
GB
Bed cleaner
•
INSTRUCTIONS FOR USE
13-15
H
Hosszabbító feltét matracok porszívózásához
• KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
2/11/2018

A7
3
1
1
2
3
A8
A9
4
A
1
2
B
1
A10
A12
A1
A2
A3
A4
A5
A6
1
1
2
3
4
5
6
7
2
A11

CZ
SK
GB
HU
PL
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 4
II. POPIS VÝROBKU (obr. 1) 4
III. POUŽITÍ NÁSTAVCE 5
IV. VYJMUTÍ NÁDOBY NA NEČISTOTY A FILTRŮ 5
V. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 5
VI. EKOLOGIE 6
VII. TECHNICKÁ DATA 6
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 7
II. POPIS VÝROBKU (obr. 1) 7
III. POUŽITIE NÁSTAVCA 8
IV. VYBRATIE NÁDOBY NA NEČISTOTY A FILTROV 8
V. ČISTENIE A ÚDRŽBA 8
VI. EKOLÓGIA 9
VII. TECHNICKE UDAJE 9
I. SAFETY PRECAUTIONS 10
II. DESCRIPTION OF THE PRODUCT (Fig. 1) 10
III. USING THE ATTACHMENT 11
IV. REMOVING THE DIRT CONTAINER AND FILTERS 11
V. CLEANING AND MAINTENANCE 11
VI. ENVIRONMENTAL PROTECTION 12
VII. TECHNICAL DATA 12
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 13
II. A TERMÉK LEÍRÁSA (1. ábra) 13
III. A FELTÉT HASZNÁLATA 14
IV. A HULLADÉKGYŰJTŐ EDÉNY ÉS A SZŰRŐK ELTÁVOLÍTÁSA 14
V. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 14
VI. ÖKOLÓGIA 15
VII. MŰSZAKI ADATOK 15
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 16
II. OPIS PRODUKTU (rys. 1) 16
III. ZASTOSOWANIE NASADKI 17
IV. WYJMOWANIE POJEMNIKA NA ZANIECZYSZCZENIA I FILTRÓW 17
V. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 17
VI. EKOLOGIA 18
VII. DANE TECHNICZNE 18

Nástavec na vysávání matrací
eta
144890100
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Upozornění
Nástavec je kompatibilní pouze s vysavačem ETA144890000 Aqualio.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
–
Před použitím nástavce ETA144890100 si pečlivě přečtěte návod k obsluze pro vysavač
ETA144890000 Aqualio. Při používání nástavce a vysavače se řiďte danými instrukcemi.
– Abyste předešli úrazu, nevkládejte ruce/prsty do rotačního kartáče.
– Nástavec používejte pouze se správně složeným filtračním systémem, aby nedošlo
k poškození motoru vysavače.
– Nástavec nikdy neponořujte do vody (ani částečně) a chraňte ho před vlhkostí!
– Při manipulaci a používání nástavce se vyvarujte kontaktu (např. volným oděvem,
vlasy, prsty, bižutérií, náramky atd.) s rotujícím kartáčem.
– Sací otvor s rotačním kartáčem nepřikládejte k očím, uším ani jiným částem těla!
– Pokud dojde k ucpání sacího otvoru, vysavač vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
– Při zablokování rotačního kartáče se za cca 5 – 6 sekund pohon zastaví a následujících
10 sekund bliká střídavě červená a fialová kontrolka a vysavač nejde zapnout. Po
zhasnutí kontrolek jde opět vysavač zapnout. Před opětovným spuštěním vysavače je
třeba odstranit příčinu zablokování rotačního kartáče (např. namotané vlasy apod.).
– Nevysávejte vodu, tekutiny nebo agresivní kapaliny!
– Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty
(např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani
maziva (např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla). Vysátím
těchto předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
– Tento nástavec používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto
návodu. Nástavec nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním výrobku a není
odpovědný ze záruky za výrobek v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních
upozornění. Za nesprávné používání výrobku se mj. považuje nedodržování pravidelné
výměny či údržby veškerých filtrů a rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku
jejichž vlastností došlo k poruše či poškození výrobku.
II. POPIS VÝROBKU (obr. 1)
A – nástavec na vysávání matrací
A1 – odklopné víko
A2 – tlačítka aretace odklopného víka
A3 – nádoba na nečistoty
A4 – separátor
A5 – víko nádoby na nečistoty
A6 – pěnový filtr
A7 – HEPA filtr
A8 – kryt rotačního kartáče
A9 – rotační kartáč
A10 – tlačítka aretace vysavače
A11 – LED světlo
A12 – napájecí konektor
B – vysavač (není součástí balení)
4
CZ

III. POUŽITÍ NÁSTAVCE
Odstraňte veškerý obalový materiál. Podle obr. 2 vyjměte nádobu A3 a naplňte ji vodou až
po risku MAX. Podle obr. 1 nasaďte nástavec A na vysavač B. Po správném zaaretování
se ozve slyšitelné klapnutí. Poté zapněte vysavač a můžete nástavec používat.
Nástavec je určený na vysávaní matrací, čalouněného nábytku, sedaček apod.
Upozornění
– S nainstalovaným nástavcem a zapnutým vysavačem pracujte pouze ve
VODOROVNÉ poloze. Pohyby provádějte pouze směrem dopředu a dozadu.
Zamezte náklonům na jakoukoliv stranu.
– Do nádoby na nečistoty A3 dávejte pouze čistou studenou vodu. Maximální
množství vody je 80 ml (tj. po rysku MAX).
– Do vody nedávejte žádné čisticí prostředky či jiné chemikálie.
– Během vysávání pravidelně kontrolujte množství nečistot v nádobě A3.
– Nádobu A3 čistěte vždy po každém použití vysavače!
– Sestavený nástavec s vysavačem při zapojeném adaptéru na nabíjení nelze
zapnout. Používejte jej až po nabití akumulátoru a vypojení nabíjecího adaptéru.
IV. VYJMUTÍ NÁDOBY NA NEČISTOTY A FILTRŮ
VYJMUTÍ NÁDOBY NA NEČISTOTY
Při vyjímání nádoby A3 postupujte podle obr. 2. Vodu s vysátými nečistotami vylijte např. do
záchodu. Prázdnou a vyčištěnou nádobu vložte opačným způsobem nazpět do vysavače.
VÝMĚNA FILTRŮ
Při vyjímání filtrů postupujte podle obr. 2, 3. Opačným způsobem vložte nové/vyčištěné
filtry do nástavce.
V. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Upozornění
– Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistými filtry.
– Po každém vyprázdnění nádoby doporučujeme vyčistit filtry.
– Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry filtrů. Tím se zmenší
průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. Je proto třeba v takovémto případě filtry
vyčistit, i když ještě nádoba není plná.
Povrch nástavce ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte drsné a agresivní čisticí
prostředky! Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nezachytily
nečistoty a odstraňte je. Pro důkladnější vyčistění lze rotační kartáč A9 odejmout (obr. 4).
Čištění HEPA ltru
HEPA ltr A7 jemně vyklepejte nebo vyfoukejte (doporučujeme tento úkon provádět mimo
obytný prostor). Při silném znečištění můžete HEPA ltr opláchnout pod tekoucí vlažnou
vodou (tj. držte a současně nakloňte HEPA ltr tak, aby „znečištěná“ skládaná část
směrovala nahoru, voda tekla souběžně se záhyby a vymyla prach uvnitř záhybů).
Otočte HEPA ltr o 180° a nechejte vodu protékat záhyby v opačném směru. Pokračujte
v otáčení a vymývání, dokud HEPA ltr není čistý. Následně jej nechte důkladně oschnout.
5
CZ

Upozornění
–
K čistění filtrů nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky ani horkou vodu.
– Pro zachování filtračních parametrů HEPA filtru doporučujeme čištění suchou cestou.
– Pokud se rozhodnete HEPA filtr umýt vodou, sníží se jeho filtrační schopnosti.
Maximální počet umytí filtru je 3x. Poté je nutné zakoupit nový.
– HEPA filtr doporučujeme měnit 2x za rok. Ostatní filtry vyměňte, pokud je již nelze
řádně vyčistit nebo jsou poškozené.
– Filtry nejsou určeny pro mytí v myčce nádobí.
– Zanedbání čištění a případně výměny filtrů může vést k poruše vysavače!
– Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly čisté a funkční.
Ostatní části
Plastové části (A3, A4, A5, A8) a pěnový ltr A6 opláchněte pod tekoucí vodou. Před
opětovným použitím nechte vše důkladně vyschnout.
Nástavec skladujte řádně očištěný na suchém, bezprašném místě mimo dosah dětí
a nesvéprávných osob.
VI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné
likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
VII. TECHNICKÁ DATA
Hmotnost (kg) cca 1,0
Rozměry nástavce cca (mm) 155 x 250 x 360
Deklarovaná hladina akustického výkonu (sestavy s vysavačem) je 83 dB(A) re 1pW
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY. – Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE
sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Symbol znamená UPOZORNĚNÍ.
6
CZ

Nástavec na vysávanie matracov
eta
144890100
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do
prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom,
dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Upozornenie
Nástavec je kompatibilný iba s vysávačom ETA144890000 Aqualia.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
–
Pred použitím nástavca ETA144890100 si pozorne prečítajte návod na obsluhu pre vysávač
ETA144890000 Aqualia. Pri používaní nástavca a vysávača sa riaďte danými inštrukciami.
– Ruky/prsty nezasúvajte do otáčajúcej sa rotačnej kefy, aby ste
predišli zraneniam.
– Nástavec používajte len so správne zloženým filtračným systémom, aby nedošlo
k poškodeniu motora vysávača.
– Nástavec nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne) a chráňte ho pred vlhkosťou!
– Pri manipulácii a používaní nástavca sa vyvarujte kontaktu (napr. voľným odevom,
vlasmi, prstami, bižutériou, náramkami atď.) s rotujúcou kefou.
– Sací otvor s rotačnou kefou neprikladajte k očiam, ušiam ani iným častiam tela!
–
Pokiaľ dôjde k upchatiu sacieho otvoru, vysávač vypnite a príčinu upchatia úplne odstráňte.
– Pri zablokovaní rotačnej kefy sa za cca 5 - 6 sekúnd pohon zastaví a nasledujúcich 10
sekúnd bliká striedavo červená a fialová kontrolka a vysávač nejde zapnúť. Po zhasnutí
kontroliek ide opäť vysávač zapnúť. Pred opätovným spustením vysávača je potrebné
odstrániť príčinu zablokovania rotačnej kefy (napr. namotané vlasy a pod.).
– Nevysávajte vodu, tekutiny alebo agresívne kvapaliny!
– Nevysávajte ostré predmety (napr. sklo, črepy), horúce, horľavé, výbušné predmety
(napr. popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani mazivá (napr. tuky,
oleje) a žieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúšťadlá). Vysatím týchto predmetov
môže dôjsť k poškodeniu filtrov, popr. vysávača.
– Tento nadstavec používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto
návode. Nástavec nikdy nepoužívajte na iný účel.
–Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
– Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním výrobku a nie
je povinný poskytnúť záruku na výrobok v prípade nedodržania vyššie uvedených
bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie výrobku sa mimo iné považuje
nedodržiavanie pravidelnej výmeny či údržby všetkých filtrov a rovnako tak použitie
neoriginálnych filtrov, v dôsledku čoho môže dôjsť k poruche či poškodeniu výrobku.
II. POPIS VÝROBKU (obr. 1)
A – nástavec na vysávanie matracov
A1 – odklopné veko
A2 – tlačidlá aretácie odklopného veka
A3 – nádoba na nečistoty
A4 – separátor
A5 – veko nádoby na nečistoty
A6 – penový filter
A7 – HEPA filter
A8 - kryt rotačnej kefy
A9 - rotačná kefa
A10 - tlačidlá aretácie vysávača
A11 - LED svetlo
A12 - napájací konektor
B – vysávač (nie je súčasťou balenia)
7
SK

III. POUŽITIE NÁSTAVCA
Odstráňte všetok obalový materiál. Podľa obr. 2 vyberte nádobu A3 a naplňte ju vodou až
po risku MAX. Podľa obr. 1 nasaďte nadstavec A na vysávač B. Po správnom zaaretovaní
sa ozve počuteľné cvaknutie. Potom zapnite vysávač a môžete nadstavec používať.
Nadstavec je určený na vysávanie matracov, čalúneného nábytku, sedačiek a pod.
Upozornenie
– S nainštalovaným nadstavcom a zapnutým vysávačom pracujte iba vo
vodorovnej polohe. Pohyby robte iba smerom dopredu a dozadu. Zabráňte
náklonom na akúkoľvek stranu.
– Do nádoby na nečistoty A3 dávajte iba čistú studenú vodu. Maximálne množstvo
vody je 80 ml (to je po rysku MAX).
– Do vody nedávajte žiadne čistiace prostriedky alebo iné chemikálie.
– Počas vysávania pravidelne kontrolujte množstvo nečistôt v nádobe A3.
– Nádobu A3 čistite vždy po každom použití vysávača!
– Zostavený nástavec s vysávačom pri zapojenom adaptéri na nabíjanie sa nedá
zapnúť. Používajte ho až po nabití akumulátora a vypojení nabíjacieho adaptéra.
IV. VYBRATIE NÁDOBY NA NEČISTOTY A FILTROV
VYBRATIE NÁDOBY NA NEČISTOTY
Pri vyberaní nádoby A3 postupujte podľa obr. 2. Vodu s vysatými nečistotami vylejte napr.
do záchodu. Prázdnu a vyčistenú nádobu vložte opačným spôsobom naspäť do vysávača.
VÝMENA FILTROV
Pri vyberaní filtrov postupujte podľa obr. 2, 3. Opačným spôsobom vložte nové / vyčistené
filtre do nástavca.
V. ČISTENIE A ÚDRŽBA
Upozornenie
–
Maximálneho sacieho účinku bude vždy dosiahnuté s čistými filtrami.
– Po každom vyprázdnení nádoby odporúčame vyčistiť filtre.
– Pri vysávaní veľmi jemného prachu sa môžu zaniesť póry filtrov. Tým sa zmenší
priechodnosť vzduchu a sací výkon slabne. Preto je potrebné v takomto prípade filtre
vyčistiť, aj keď ešte nádoba nie je plná.
Povrch nástavce ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou, nepoužívajte drsné a agresívne
čistiace prostriedky! Po každom vysávaní skontrolujte, či sa na kefách nezachytili nečistoty
a odstráňte ich. Pre dôkladnejšie vyčistenie je možné rotačnú kefu A9 odňať (obr. 4).
Čistenie HEPA filtru
HEPA lter A7 jemne vyklepte alebo vyfúkajte (odporúčame tento úkon prevádzať mimo
obytný priestor). Pri silnom znečistení môžete HEPA lter opláchnuť pod tečúcou vlažnou
vodou (to znamená držte a súčasne nakloňte HEPA lter tak, aby „znečistená“ skladaná časť
smerovala nahor, voda tečie súbežne so záhybmi a vymýva prach vnútri záhybov). Otočte
HEPA lter o 180° a nechajte vodu pretekať záhyby v opačnom smere). Pokračujte
v otáčaní a vymývaní, kým HEPA lter nie je čistý. Následne ho nechajte dôkladne oschnúť.
8
SK

Upozornenie
– Na čistenie HEPA filtru nepoužívajte žiadne agresívne pracie alebo čistiace
prostriedky ani horúcu vodu.
– Pre zachovanie filtračných parametrov HEPA filtru odporúčame čistenie suchou cestou.
– Pokiaľ sa rozhodnete HEPA filter umyť vodou, zníži sa jeho filtračné schopnosti.
Maximálny počet umytí filtra je 3x. Potom je potrebné zakúpiť nový.
– HEPA filter odporúčame meniť 2x za rok. Ostatné filtre vymeňte, ak nie je možné ich
riadne vyčistiť alebo sú poškodené.
– Filtre nie sú určené na umývanie v umývačke riadu.
– Zanedbanie čistenia a prípadne výmeny filtrov môže viesť k poruche vysávača!
– Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky boli čisté a funkčné.
Ostatné časti
Plastové časti (A3, A4, A5, A8) a penový filter A6 opláchnite pod tečúcou vodou. Pred
opätovným použitím nechajte všetko dôkladne vyschnúť.
Nástavec skladujte riadne očistený na suchom, bezprašnom mieste mimo dosahu detí
a nesvojprávnych osôb.
VI. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité
na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené
symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo
elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom
správnej likvidácie výrobkov ich odovzdajte na k tomu určených zberných miestach, kde budú
prijaté zdarma.
Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje
a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské
zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Pri nesprávnej likvidácii tohto
druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
VII. TECHNICKE UDAJE
Hmotnosť (kg) cca 1,0
Rozmery nástavce cca (mm) 155 x 250 x 360
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto nástavca (v zostave s vysávačom) je 83 dB, čo
predstavuje hladinu „A” akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY. — Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto
vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských
ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
Symbol znamená UPOZORNENIE.
9
SK

Bed cleaner
eta
144890100
INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
Caution
The attachment is only compatible with the ETA144890000 Aqualio vacuum cleaner.
I. SAFETY PRECAUTIONS
– Before using the ETA144890100 attachment, please read the instructions
manual for the ETA144890000 Aqualio vacuum cleaner thoroughly. Follow the
instructions when using the attachment and the vacuum cleaner.
–
To prevent injury, do not touch the rotating brush with your hands/fingers.
– Use the attachment only if the filtration system is properly assembled so as to prevent
any damage to the motor of the vacuum cleaner.
– The motor of the rotary brush is electronically protected against overloading in case it
gets overloaded or stuck. In such a case, the brush drive stops after approx. 5-6 seconds
this is indicated by the flashing of red and purple control light for about 10 seconds. The
vacuum cleaner can be again turn on after the LED indicators switch off.
–
Never immerse the attachment (or parts thereof) in water and protect it from moisture!
– When handling and using the attachment, avoid contact with the rotary brush (e.g. with
loose clothes, fingers, jewellery, bracelets, etc.).
–
Do not put the suction opening with the rotary brush to eyes, ears or other body parts!
– If the suction opening gets clogged, switch off the vacuum cleaner and fully remove the
cause of the clogging.
– Do not vacuum water, liquid or aggressive liquid!
– Do not vacuum sharp objects (e.g. glass, shatter), hot, flammable, explosive items
(e.g. ash, hot cigarette butts, gasoline, thinners and aerosol vapours) or greases
(e.g. fats, oils), caustic agents (e.g. acids, solvents). Vacuuming these objects may
lead to damage of the dust filters or the vacuum cleaner.
– Use the attachment only for its intended purpose and in compliance with this manual.
Never use the attachment for any other purpose.
–
The manufacturer shall not be responsible for any damage caused by improper use of the
product and if the above safety precautions are not complied with the product warranty shall be
void. Improper use of the product shall include, but is not limited to, failure to regularly replace or
maintain all the filters as well as use of non-original filters which results in damaging the product.
II. DESCRIPTION OF THE PRODUCT (Fig. 1)
A – bed cleaner
A1 – hinged lid
A2 – hinged lid lock buttons
A3 – dirt container
A4 – separator
A5 – dirt container lid
A6 – foam filter
A7 – HEPA filter
A8 – rotary brush cover
A9 – rotary brush
A10 – vacuum cleaner lock buttons
A11 – LED light
A12 – power connector
B – vacuum cleaner (not included)
10
GB
Table des matières
Langues :
Autres manuels eta Aspirateur

eta
eta NICO Manuel utilisateur

eta
eta 413 Manuel utilisateur

eta
eta SABINE 1478/10 Manuel utilisateur

eta
eta Rotary Manuel utilisateur

eta
eta Super sonic 0231 Manuel utilisateur

eta
eta Rotelo 5448 Manuel utilisateur

eta
eta MANOA Manuel utilisateur

eta
eta x472 Manuel utilisateur

eta
eta MAGIC X-TREME 7235 Manuel utilisateur

eta
eta Raggio Manuel utilisateur

eta
eta Rondo Manuel utilisateur

eta
eta FORTELO 3400 90000 Manuel utilisateur

eta
eta Silentino Manuel utilisateur

eta
eta TEMA Manuel utilisateur

eta
eta STELO 2v1 Manuel utilisateur

eta
eta EFECTIV Manuel utilisateur

eta
eta Brilanto 2v1 Manuel utilisateur

eta
eta MIO Manuel utilisateur

eta
eta Master Manuel utilisateur

eta
eta ROFI Manuel utilisateur





















