eta Fenite 7327 Manuel utilisateur

3-7
Kulma na vlasy •
NÁVOD K OBSLUZE
8-11
Kulma na vlasy •
NÁVOD NA OBSLUHU
13-16
GB
Curling iron •
INSTRUCTIONS FOR USE
17-20
H
Hajsütővas •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
21-24
PL
Lokówka do włosów •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
27/7/2020
25-29
Lockenstab •
BEDIENUNGSANLEITUNG
Fenité

A1 A7 A8
A2
A5
A6
A3
A4 A9
A
B
1
CZ
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 3
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) 5
III. POKYNY K OBSLUZE 5
IV. ÚDRŽBA 6
V. EKOLOGIE 6
VI. TECHNICKÁ DATA 6
SK
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 8
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1) 10
III. NÁVOD NA OBSLUHU 10
IV. ÚDRŽBA 11
V. EKOLÓGIA 11
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE 11
GB
I. SAFETY WARNING 13
II. FEATURES OF THE DEVICE (FIG. 1) 15
III. INSTRUCTIONS FOR USE 15
IV. MAINTENANCE 15
V. ENVIRONMENTAL PROTECTION 16
VI. TECHNICAL DATA 16
H
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 17
II. A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKAI LEÍRÁSA (1. ábra) 19
III. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK 19
IV. KARBANTARTÁS 19
V. ÖKOLÓGIA 19
VI. MŰSZAKI ADATOK 20
PL
I. OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 21
II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1) 23
III. INSTRUKCJA OBSŁUGI 23
IV. KONSERWACJA 23
V. EKOLOGIA 23
VI. DANE TECHNICZNE 24
D
I. SICHERHEITSHINWEISE 25
II. BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1) 27
III. VORBEREITUNG UND BENUTZUNG 28
IV. WARTUNG 28
V. UMWELTSCHUTZ 28
VI. TECHNISCHE DATEN 29
Obrázky jsou pouze ilustrační. Obrázky sú len ilustračné. Product images are for illustrative
purposes only. Illusztratív képek. Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja. Die aufgeführten
Abbildungen dienen nur zur Illustration.
2/ 29

Kulma na vlasy
eta
7327
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
– Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, před montáží
a demontáží, před čištěním nebo údržbou, nebo po ukončení práce,
spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího
přívodu z el. zásuvky!
– Jestliže je napájecí přívod spotřebiče poškozen, musí být nahrazen
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
– Spotřebič se nesmí ponořit do vody nebo jiných tekutin a nesmí
se používat na místech, kde by mohl spadnout do vany, umyvadla
nebo bazénu. Pokud by přesto spotřebič spadl do vody, nevytahujte
jej! Nejdříve odpojte vidlici napájecího přívodu z el. zásuvky a až
poté spotřebič vyjměte. V takových případech zaneste spotřebič do
odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Pokud se spotřebič používá v koupelně, je nutné jej odpojit po
použití od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el.
zásuvky, protože v blízkosti vody představuje nebezpečí i když
je kulma vypnutá.
– Pro zabezpečení doplňkové ochrany doporučujeme instalovat do el.
obvodu napájení koupelny proudový chránič (RCD) se jmenovitým
vybavovacím proudem nepřevyšujícím 30 mA. Požádejte o radu
revizního technika, případně elektrikáře.
Fenité
CZ
3/ 29

– Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
–
POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího
časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti,
která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí
vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně
umístěn v okamžiku uvedené spotřebiče do činnosti.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se
nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do
odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely! Není
konstruován pro použití v kadeřnickém salónu nebo pro jiné komerční použití!
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru!
– UPOZORNĚNÍ – Některé části tohoto výrobku se mohou stát velmi horkými a způsobit
popálení. Koncovka A4 neslouží k uchopení a držení! Zvláštní pozornost musí být
věnována přítomnosti dětí a hendikepovaných osob.
– Při manipulaci postupujte opatrně, aby nedošlo k poranění (např. popálení, opaření).
– Výklopná podpěra A6 také neslouží k manipulaci během provozu! Nedotýkejte se jí!
– Spotřebič neodkládejte na horké tepelné zdroje (např. kamna, sporák, radiátor).
– Žádná část spotřebiče se nesmí dostat do styku s místy citlivými na teplo (např. oči, uši,
krk atd.).
– Při prvním zapnutí kulmy může dojít k případnému krátkému a mírnému zakouření, které
není závadou a není důvodem k reklamaci spotřebiče.
– Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, nejprve jej aklimatizujte, čímž
se zachová mechanická pevnost dílů z plastu.
– Spotřebič se nesmí používat na úpravu paruk, příčesků nebo umělých vlasů.
– Spotřebič můžete použít na úpravu vlasů přírodních, barvených i odbarvených.
Nepoužívejte jej ale na úpravu vlasů, které jsou ošetřeny chemickými prostředky (např.
lakem, ztužovadlem atd.), mohlo by dojít ke snížení teplotní účinnosti z důvodu ulpívaní
chemických prostředků na tubusu.
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí
s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva,
oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé látky).
– Horký spotřebič nepokládejte na měkké a snadno hořlavé povrchy (např. postel, ručníky,
povlečení, koberce), mohlo by dojít k poškození těchto věcí od horkých částí spotřebiče.
– Při manipulaci se spotřebičem chraňte napájecí přívod před kontaktem s horkým
povrchem tubusu, případně jinými zdroji tepla.
– Ihned po použití spotřebič vypněte, odpojte od el. sítě a nechte vychladnout.
Poté jej uložte na bezpečné suché místo, mimo dosah dětí.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
– Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něho
mohly dosáhnout děti.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
4
CZ
/ 29

– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Neovíjejte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak životnost přívodu.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem
a příslušenstvím (např. úraz el. proudem, požár, popálení, poškození vlasů)
a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A – kulma na vlasy
A1 – spínač (ZAP./VYP.) A5 – skřipec
A2 – světelná signalizace provozu A6 – výklopná podpěra pro snadné odložení
a dosažení teploty A7 – otočný kloub napájecího přívoduí
A3 – tubus A8 – napájecí přívod
A4 – koncovka A9 – regulátory teploty
B – pouzdro
III. POKYNY K OBSLUZE
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte spotřebič. Ze spotřebiče odstraňte všechny
případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Vyklopte podpěru A6 a kulmu položte do
odkládací polohy na vhodný rovný povrch. Zapojte vidlici napájecího přívodu A8 do el.
zásuvky.
Spínač (A1)
Stisknutím spínače spotřebič zapnete. Vyčkejte několik minut než se tubus kulmy zahřeje
na přednastavenou teplotu (cca 130 °C). Delším stisknutím (cca 2 sec.) spotřebič vypnete.
Regulátor teploty (A9)
Pomocí tlačítek regulátora nastavte požadovanou teplotu (130 °C, 150 °C, 170 °C, 190 °C,
210 °C) dle typu vlasů. Teplota bude následně automaticky udržována.
Poznámka
Po zapnutí a nastavení požadované teploty světelná signalizace A2 (pod příslušnou
teplotou) bliká. Jakmile je dosažena požadovaná teplota, tak světelná signalizace A2
svítí trvale.
Funkce automatického vypnutí
Spotřebič se automaticky vypne po cca 60 minutách provozu.
Po použití vypněte kulmu spínačem A1 kontrolní světlo A2 zhasne. Před uložením nechte
kulmu vychladnout.
CZ
5/ 29

Tvarování účesu
Kulmu použijte na suché nebo mírně vlhké vlasy, nikdy ne na mokré vlasy. Před použitím
kulmy vlasy pročešte hřebenem, aby nebyly zacuchané. Pomocí pohyblivého skřipce A5
upevněte pramen vlasů k zahřátému tubusu A3. Kulmu posuňte ke konečkům vlasů a poté
pramen naviňte v požadovaném směru několika otáčkami. Při úpravě účesu nenavinujte na
tubus příliš silné prameny vlasů. Na vlasy nechte působit několik sekund teplo, poté loknu
rozviňte a uvolněte. Postup opakujte až do zhotovení požadovaného účesu.
Před konečnou úpravou nechte vlasy zchladnout.
Teplota a typ vlasů
Nízká teplota (130 °C) – pro vlasy jemné, odbarvené nebo poškozené.
Střední teplota (150-190 °C) – pro vlasy normální a zvlněné.
Vysoká teplota (210 °C) – pro vlasy silné a hrubé.
IV. ÚDRŽBA
Před každou údržbou spotřebič vypněte, odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky a nechte vychladnout! Nepoužívejte drsné a agresivní
čisticí prostředky! Povrch ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem. Chladnou kulmu uložte do
pouzdra B na bezpečné suché místo, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné
likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly
být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu
nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být
v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen
z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout,
spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí
spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo
na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince
+420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VI. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku
Hmotnost cca (kg) 0,41
Spotřebič třídy ochrany II.
Příkon ve vypnutém stavu je < 0,50 W.
6
CZ
/ 29

Nepoužívejte spotřebič v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob
obsahujících vodu.
Změna technické specikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE
IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
CZ
7/ 29

Kulma na vlasy
eta
7327
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
— Spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo
vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa
alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch odneste spotrebič
do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť
a funkčnosť.
— Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti
si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
— Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany odporúčame inštalovať do
el. obvodu napájania kúpeľne prúdový chránič (RCD) s menovitým
vybavovacím prúdom neprevyšujúcim 30 mA. Požiadajte o radu
revízneho technika, prípadne elektrikára.
— Ak sa napájací prívod spotrebiča poškodí, musí byť nahradený
výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou
osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
— Spotrebič sa nesmú ponoriť do vody alebo iných tekutín ani
používať na miestach, kde by mohli spadnúť do vane, umývadla
alebo bazénu. Ak by spotrebič do vody predsa len spadl,
nevyberajte ich! Najskôr vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu
z elektrickej zásuvky a až potom kliešte vyberte. V takých
prípadoch odneste spotrebič na kontrolu do špecializovaného
servisu, aby preverili, či je bezpečný a správne funguje.
— Pokiaľ spotrebič používate v kúpeľni, je nutné ju ho po použití
odpojiť z el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z el.
zásuvky, pretože v blízkosti vody predstavuje nebezpečenstvo
i pokiaľ je vypnutý.
Fenité
8
SK
/ 29

— Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru
a pred montážou, demontážou alebo čistením.
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, pred
montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič
vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho
prívodu z elektrickej zásuvky!
—
POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým
riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo
akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky,
pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený,
hrozí nebezpečenstvo požiaru.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky
podľa STN!
— Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely!
Nie je konštruovaný pre kadernícke salóny alebo na komerčné používanie!
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte
ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
— UPOZORNENIE – Niektoré časti tohto výrobku sa môžu stať veľmi horúcimi
a spôsobiť popálenie. Koncovka A4 neslúži na uchopenie a držanie! Zvláštna
pozornosť musí byť venovaná pri prítomnosti detí a hendikepovaných ľudí.
— Výklopná podpera A6 neslúži na manipuláciu počas prevádzky! Nedotýkajte sa jej!
— Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru!
— Spotrebič neodkladajte na horúce tepelné zdroje (napríklad kachle, sporák, radiátor).
— Žiadna časť spotrebiča sa nesmie dotýkať miest citlivých na teplo (napríklad očí, uší, krku).
— Pri manipulácii postupujte opatrne, aby ste sa nepopálili alebo neoparili.
—
Spotrebič sa nesmie používať na upravovanie parochní, príčeskov alebo umelých vlasov.
— Spotrebič možno použiť na upravovanie prírodných vlasov, farebných aj odfarbovaných.
Nepoužívajte ich však na chemicky ošetrené vlasy (napríklad lakom alebo tužidlami),
tubus sa môže znečistiť chemickými prostriedkami a môže sa znížiť jeho účinnosť.
— Pri prvom zapnutí kulmy môže dôjsť k prípadnému krátkemu miernemu zadymeniu,
čo nie je porucha a nie je to dôvod na reklamáciu spotrebiča.
— Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované
chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
— Zapnutý spotrebič neodkladajte na mäkké a horľavé povrchy (napríklad posteľ, uteráky,
bielizeň, koberce), mohli by sa poškodiť od horúcich častí spotrebiča.
— Pri manipulácii se spotrebičom chráňte napájací prívod pred kontaktom s horúcim
povrchom tubusu a inými zdrojmi tepla.
— Po použití spotrebič ihneď vypnite, odpojte od elektrickej siete a nechajte vychladnúť.
Potom ho uložte na bezpečné suché miesto, mimo dosahu detí.
— Nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu, kde ho môžu stiahnuť deti.
— Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
— Nenavíjajte napájací prívod okolo spotrebiča, predĺžite životnosť prívodu.
SK
9/ 29

— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný
v tomto návode!
— VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom
na obsluhu, existuje riziko poranenia.
— Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
— Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním
so spotrebičom a príslušenstvom (napr. úraz el. prúdom, požiar, popálenie,
poškodenie vlasov) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade
nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)
A – kulma na vlasy
A1 — spínač (ZAP./VYP.) A5 — štipec
A2 — svetelná signalizácia prevádzky A6 — výklopná podpera pre jednoduché
a dosiahnutia teploty odloženie
A3 — tubus A7 — otočný kĺb napájacieho prívodu
A4 — koncovka A8 — napájací prívod
A9 — regulátory teploty
B — puzdro
III. NÁVOD NA OBSLUHU
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte spotrebič. Zo spotrebiča odstráňte všetky
prípadné adhézne fólie, nálepky alebo papier. Vyklopte podperu A6 a kulmu položte do
odkladacej polohy na vhodný rovný povrch. Zapojte vidlicu napájecieho prívodu A8 do
elektrickej zásuvky.
Spínač (A1)
Stlačením spínače spotrebič zapnete. Niekoľko minút počkajte, kým sa kulma nezohreje
na prednastavenú teplotu (asi 130 °C). Dlhým stlačením spínača (asi 2 sec.) spotrebič
vypnete.
Regulátor teploty (A9)
Pomocou tlačidiel regulátora nastavte požadovanú teplotu
(130 °C, 150 °C, 170 °C, 190 °C, 210
°C) podľa typu vlasov. Teplota bude následne automaticky udržovaná.
Poznámka
Po zapnutí a nastavení požadovanej teploty svetelná signalizácia A2 (pod príslušnou
teplotou) bliká. Ako náhle je dosiahnutá požadovaná teplota, tak svetelná signalizácia
A2 svieti trvalo.
Funkcia automatického vypnutia
Spotrebič sa automaticky vypne po cca 60 minútach prevádzky.
Po použití vypnite kulmu spínačom A1, kontrolné svetlo A2 zhasne.
Tvarovanie účesu
Kulmu použite na suché alebo mierne vlhké vlasy, nikdy nie na mokré vlasy. Pred použitím
kulmy vlasy prečešte hrebeňom, aby neboli zauzlené.
10
SK
/ 29
Table des matières
Langues :
Autres manuels eta Fer à coiffer

eta
eta Fenite Manuel utilisateur

eta
eta ROSALIA Manuel utilisateur

eta
eta 1327 Manuel utilisateur

eta
eta 4336 Manuel utilisateur

eta
eta Liliana 5336 Manuel utilisateur

eta
eta Liliana 1328 Manuel utilisateur

eta
eta 7333 Manuel utilisateur

eta
eta Fenite Manuel utilisateur

eta
eta Fenite 3337 Manuel utilisateur

eta
eta Fenite 8327 Manuel utilisateur






















