EMAK MZ2500R Manuel

MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE ISTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSLUGI I KONSERWACJI
F
GB
D
E
P
NL
I
PL
MZ2500R - MH250R
MZ2600R - MH260R


1
PREMESSA
Prima dell’uso della macchina,
leggete attentamente questo
manuale e conservatelo per
future consultazioni.
La Ditta costruttrice si riserva il
diritto di effettuare modifiche,
senza preavviso e senza
incorrere in sanzione alcuna, ferme restando
le caratteristiche tecniche principali e di
sicurezza.
È vietata la riproduzione o la diffusione di
questo manuale salvo previa autorizzazione
scritta da parte della Casa Costruttrice.
Il simbolo in alto richiama la Vostra
attenzione quando viene riportata
un’informazione importante per
l’incolumità delle persone; ignorando
queste informazioni si può correre il
rischio di lesioni anche gravi o di morte.
MARCATURA ED IDENTIFICAZIONE
Al ricevimento della macchina controllate
l’esistenza della targhetta identificativa con
il marchio “CE” e il numero di serie della
macchina. La targhetta è posizionata sul
supporto manubrio.
IMPORTANTE - Nelle eventuali richieste di
assistenza tecnica o nelle ordinazioni di
parti di ricambio, citate sempre il numero
di matricola della macchina interessata.
INDICE DEL CONTENUTO
- Informazioni e norme generali ............... 1
- Marcatura ed identificazione
................. 1
- Condizioni e limiti d’uso ........................ 2
- Garanzia ................................................ 2
- Caratteristiche tecniche ........................ 3
- Segnali di avvertimento ......................... 3
- Descrizione comandi e parti principali .. 4
- Registrazione dei comandi ................... 5
- Avviamento del motore ........................ 6
- Utilizzo dei comandi .............................. 7
- Note per il lavoro con la motozappa ..... 7
- Registrazione cinghia ............................ 8
- Carter protezione fresa ........................ 9
- Albero PTO
............................................ 9
- Manutenzione ....................................... 9
- Montaggio fresa .................................. 10
- Rumore aereo ..................................... 10
- Vibrazioni alle stegole ......................... 10
IMPORTANTE
La dicitura “IMPORTANTE” indica
precauzioni speciali da prendere per non
danneggiare la macchina.
INFORMAZIONI E NORME GENERALI
PARTI Dl RICAMBIO
Si consiglia vivamente di impiegare
esclusivamente RICAMBI ORIGINALI.
Le ordinazioni devono essere effettuate
osservando le norme contenute nel Catalogo
delle Parti di Ricambio.
MANUTENZIONE DEL MOTORE
Le prescrizioni per l’uso e la manutenzione
del motore sono contenute nel rispettivo
libretto, copia del quale viene fornita con
ogni macchina.
NOTE
I termini DESTRO e SINISTRO usati in questo
manuale per localizzare i vari componenti,
si riferiscono sempre al normale senso di
marcia del veicolo, cioè alla macchina vista
dall’operatore al posto di guida.

2
CONDIZIONI E LIMITI D’USO
Complimenti per l’acquisto del Vostro nuovo
modello per la zappatura del terreno.
Questo manuale ha lo scopo di fornirVi delle
indicazioni di massima sul funzionamento e
sulla manutenzione di questo modello.
Per eventuali problemi di ordine tecnico,
rivolgeteVi al Vostro Concessionario di
fiducia.
Questa macchina è stata studiata
come motozappa per essere
impiegata secondo le prescrizioni
corrispon-denti alle descrizioni e alle
avverten-ze relative alla sicurezza riportate
in questo manuale d’istruzione.
Ogni altro tipo di impiego non
rientra nel!e prescrizioni.
Il costruttore non si assume alcuna
responsabilità per danni derivanti da altri
impieghi; il rischio è interamente a carico
dell’Utente.
Rientra nell’impiego secondo le
prescrizioni anche l’osservanza
delle clausole relative all’uso, alla
manutenzione e alle riparazioni prescritte
dal Costruttore.
Solo persone che hanno
dimestichezza con la motozappa
e che ne conoscono i pericoli
possono utilizzarla, ripararla ed eseguirne la
manutenzione.
Modifiche arbitrarie alla motozap-
pa esonerano il Costruttore dalla
responsabilità per danni da esse
derivanti.
Oltre alle avvertenze contenute
in questo manuale d’istruzione,
osservate anche le norme generali
relative alla sicurezza e antinfortunistica
della C.E.E. e dello Stato dove opera la
motozappa.
GARANZIA
Se esistono dubbi circa le cause e le soluzioni
di un dato inconveniente, rivolgeteVi al Ns.
Rivenditore Autorizzato.
Ciò è essenziale durante il periodo di
garanzia, in quanto le eventuali riparazioni
effettuate da officine non autorizzate rendono
nulla la garanzia.
RicordateVi che il Rivenditore possiede tutti
gli attrezzi speciali, le specifiche tecniche ed i
pezzi di ricambio necessari per eseguire una
corretta riparazione.
Quindi è opportuno consultarlo ogni qualvolta
esistano dubbi circa le specifiche e/o le
modalità di manutenzione.
È possibile che errori di stampa o cambiamenti
nella produzione possano rendere inesatte
alcune pagine di questo manuale.
Consultate pertanto il Rivenditore prima di
avere acquisito la sufficiente dimestichezza
con la motozappa per potere effettuare
personalmente le operazioni di manuten-
zione.
Per ulteriori informazioni circa l’utilizzo e la
manutenzione della motozappa, i manuali
tecnici sono disponibili presso il Vostro
Rivenditore Autorizzato.
I materiali di Ns. costruzione sono garantiti
per 12 (dodici) mesi (con esclusione delle
parti elettriche e delle coperture) e la Ditta
si impegna alla sostituzione gratuita dei
particolari avariati riconosciuti difettosi.
La mano d’opera necessaria per la riparazione
e le eventuali spese di trasporto saranno a
carico del Committente.
La richiesta di sostituzione in garanzia e la
restituzione devono sempre essere indirizzate
al Ns. Centro Ricambi corredata di regolare
bolla recante gli estrerni della motozppa a
cui si fa riferimento.
Per quanto concerne i materiali commerciali
ed in particolare per i motori valgono le
norme stabilite dal Ns. Fornitore e le richieste
di intervento dovranno essere sottoposte
ai Centri di Assistenza Specializzati delle
varie zone.

3
SIETE PREGATI DI LEGGERE ATTENTA-
MENTE E PER INTERO QUESTO MANUA-
LE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE LA
MOTOZAPPA
NOTA - La Ditta Costruttrice si impegna co-
stantemente a migliorare il design e la qualità
dei propri prodotti.
Di conseguenza, per quanto questo manuale
contenga le informazioni più aggiornate
disponibili al momento di andare in stam-
pa, è possibile che vi siano alcune piccole
discrepanze fra la vostra motozappa ed il
presente manuale.
Per quaisiasi dubbio o perplessità in merito
a questo manuale siete pregati di rivolgerVi
al Ns. Rivenditore Autorizzato.
Questo manuale deve essere considerato
parte integrante della motozappa e deve es-
sere allegato alla stessa in caso di vendita.
CARATTERISTICHE TECNICHE
- Motore:
Mod. MZ2500R - MH250R: Honda GX160
Mod. MZ2600R - MH260R: Honda GX200
-Trasmissione:
primaria a cinghia
secondaria ad ingranaggi in bagno d’olio.
- Cambio:
Mod.MZ2500R - MH250R: 3 velocità + 1RM
Mod.MZ2600R - MH260R:6 velocità + 2RM
-N°giri albero di uscita:
Mod.MZ2500R - MH250R
21-46-78,5 - RM 20,7
Mod. MZ2600R - MH260R:
21-26,5-46-58,5-78,5-100 - RM 20,7-26,5
- Stegole di guida: regolabili in altezza e
lateralmente reversibili di 180°
-Presa di forza indipendente:
Mod. MZ2500R - MH250R: 1400 g/’
Mod. MZ2600R - MH260R: 1400-1750 g/’
- Fresa: Ø 36 cm. larghezza 100 cm.
- Dimensioni: 160 x 95 x 100 cm.(H).
- Peso: 90 Kg.
“ATTENZIONE” - Osservate le
avvertenze relative alla sicurezza
e i segnali di avvertimento.
Leggete le istruzioni per l’uso.
“ATTENZlONE” - Pericolo di
ustioni.
SEGNALI DI AVVERTIMENTO
“ATTENZIONE” - Pericolo do-
vuto a lame in funzione e a parti
rotanti. Tenere lontane mani e
piedi.
“ATTENZIONE” - Tenere lonta-
no i bambini dalla macchina.
“ATTENZIONE” - Pericolo di
incendio.
COMANDO ACCELERATORE
COMANDO FRIZIONE

4
DESCRIZIONE DEI COMANDI
1 ) Leva comando tendicinghia
2 ) Leve di sterzo ( DX , SX ).
3 ) Interruttore arresto motore.
4 ) Leva comando marce.
5 ) Leva comando lente - veloci.
( mod MZ2600R - MH260R )
6 ) Carter protezione fresa.
7 ) Fresa.
Fig. 1
Come rendere operativa la MTZ
( fig.1 )
1- Togliere la Mtz dall’imballo prestando
attenzione che trasmissioni collegate
alle stegole non si danneggino.
2 - Ruotare il piantone da sinistra
destra
Fig. 1
8 ) Comando acceleratore.
9 ) Pomolo regolazione verticale
manubrio
10 ) Leva regolazione orizzontale
manubrio.
11 ) Maniglia avviamento motore
12 ) Cavalletto
13 ) Sperone
3 - Ruotare la leva comando marce ( 4 )
4 - Montare le protezioni fresa ( 6 )
5 - montare il gruppo fresa ( 7 )
6 - montare il gruppo sperone ( 13 )

5
REGOLAZIONE COMANDI
STEGOLE DI GUIDA
La regolazione in senso verticale si ottiene
svitando il pomolo A (fig.2).
La regolazione orizzontale si ottiene utiliz-
zando la leva B (fig.2).
ROTAZIONE STEGOLE 180°
La rotazione delle stegole per l’utilizzo di at-
trezzi frontali si ottiene utilizzando la leva B
(fig. 3).
Per evitare il danneggiamento delle trasmis-
sioni si devono girare le stegole da destra
verso sinistra.
Per ruotare la leva comando marce C
(fig. 3) togliere la spina, ruotare la leva di
180° e rimettere la spina. con le stegole ruo-
tate la 2a e la 3a velocità vengono escluse
dall’impedimento D (fig. 3).
SPERONE
La profondità e l’oscillazione laterale dello
sperone sono registrabili tramite le viti A
(fig. 4).
COMANDO SBLOCCAGGI
Controllare periodicamente le leve coman-
do sbloccaggi. Devono avere una corsa a
vuoto di 3-4 mm.
Per variare la registrazione allentare il dado
A (fig. 5), svitare o avvitare il registro B per
ottenere la corsa a vuoto desiderata. Bloc-
care di nuovo il dado B.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 2

6
AVVIAMENTO MOTORE
Fate riferimento all’allegato manuale d’uso e
manutenzione del motore.
Ogni volta che Vi accingete ad avviare il
motore, verificate sempre che:
- Nel serbatoio vi sia carburante.
- Nella scatola trasmissione vi sia l’olio al
giusto livello (fig. 6 , part. A).
- La leva comando cambio (fig. 7, part. A) sia
in posizione neutrale (N).
- Portate il manettino del gas a metà corsa.
- Fate attenzione che l’interruttore sia in
posizione di avviamento (fig. 8 , part. B).
- Mettere la leva F (fig. 9) in posizione di
valvola chiusa
- Afferrate la maniglia dell’avviamento (fig. 9 ,
part. E) con una sola mano, tirate dolcemente
finchè si aggancia l’arpionismo, quindi date
uno strattone.
La corda, a motore avviato, non deve essere
lasciata libera di colpo, ma accompagnata
finchè sia completamente riavvolta.
Riportare la leva F in posizione di valvola
aperta.
- Per lo spegnimento del motore, agite sullo
spegnimento (fig. 8, part. B) ruotandolo a
destra o a sinistra.

7
UTILIZZO DEI COMANDI
- Innestate la marcia desiderata portando
la leva comando cambio (fig. 1, part. 4) in
corrispondenza della marcia prescelta: 1a ,2a
, 3a o RM, indicata sul selettore (fig.10, part
A ) posto sul cambio.
Per i modelli che ne sono dotati, selezionare
con la leva B (fig. 11) le marce lente o
veloci
- L’innesto delle marce deve avvenire sempre
con il motore al minimo e la leva comando
tendicinghia disinnestata.
- Per iniziare a lavorare, dopo aver accelerato
il motore, tirate dolcemente la leva che
comanda la marcia di zappatura (fig. 1 , part.
1) mettendo così in rotazione la fresa.
Per arrestare in qualsiasi momento
la rotazione della fresa, rilasciate
la leva che comanda la marcia
di zappatura (fig. 1, part. 1) (dispositivo
antinfortunistico).
NOTE PER IL LAVORO
CON LA MOTOZAPPA
- A motore avviato, appoggiate i coltelli sul
terreno e, tenendo saldamente la motozappa,
infilare nel terreno lo sperone
(fig. 1, part. 13 ).
- Tirate la leva (fig. 1, part. 1) sulla stegola
per far penetrare la fresa nel terreno.
- Sollevando leggermente lo sperone
mediante le stegole, la motozappa si muove
in avanti.
NOTA - Lo sperone, durante il lavoro, deve
rimanere sempre infilato nel terreno.
Fig. 10
Fig. 11

8
REGISTRAZIONE
DELLA CINGHIA
ATTENZIONE - La fresa deve iniziare a girare
in avanti non prima d’aver agito sul rispettivo
comando.
La leva che comanda la marcia di zappatura
(fig. 12, part. A ) deve avviare la fresa solo
dopo aver compiuto metà della propria
corsa.
Questo si ottiene intervenendo sul registro
della trasmissione (fig. 12, part. B) posto sulla
leva di comando.
Quando la leva di comando (fig. 12 , part. A )
è a fine corsa (posizione di lavoro) la distanza
tra i due lembi di cinghia (fig.13, part. C) deve
essere di 40÷45 mm.
Se il registro non è sufficiente a ottenere
queste condizioni ( il registro è arrivato a
fondo filettatura ) provvedete a regolare la
cinghia trapezioidale spostando il motore
lungo le asole del telaio dove è fissato (fig.
14, part. D).
A cinghia tesa (posizione di lavoro) registrare
la corsa degli appoggi superiore e inferiore
(fig. 15, part. E e F ) in modo tale che:
- La distanza fra cinghia e appoggio
superiore sia di 1/2 mm.
- La distanza fra cinghia e appoggio
inferiore sia di 2/3 mm.
ATTENZIONE
Nelle macchine dotate di selettore marce
lente o veloci il tendicinghia doppio va
posizionato come in figura 16 , in modo che
il rullo G, che comanda le marce lente, sia
più vicino alla puleggia motore H.
Ce manuel convient aux modèles suivants
3
Table des matières
Langues :
Autres manuels EMAK Taller






















