eluxe AMBER Manuel utilisateur

MANUAL DE USUARIO
1X1
AMBER
Gracias por escoger nuestro producto.
Por favor lea atentamente este manual
antes de usar este producto.

Precauciones y seguridad .............................................04
Especificaciones de la unidad y característica
..06
Tabla de contenido
Manual de usuario
0
1
LO
PRIMERO
ES LA
SEGURIDAD
Manual de operación (sin mando a
distancial) ....................................... 11
2

Cuidado y mantenimiento ..................................................................12
Solución de problemas............................................................................14
3
4
Directrices Europeas de la eliminación de residuos ......... 18
5

.............................................
Página 4
.........................
Leer las precauciones de seguridad antes de instalar
Una instalación incorrecta debido a no leer el manual puede causar serios
problemas daños o/y lesiones. La gravedad de los posibles daños o lesiones se
clasifica como PELIGRO o PRECAUCIÓN.
PELIGRO
Este símbolo indica que el incumplimiento de las instrucciones
puede causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PELIGRO
Este aparato puede ser usado por niños de a partir de los 8 años en adelante y personas
con capacidad reducida físicas, sensoriales o mentales o poco conocimiento y experiencia
siempre que estén bajo supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y entendiendo los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
PELIGRO EN LA INSTALACIÓN
•Pida a un distribuidor autorizado que instale este acondicionador de aire. La instalación
inadecuada puede causar fugas de agua, descarga eléctrica o incendio.
Todas las reparaciones, mantenimiento y reubicación de esta unidad deben ser realizadas
por un servicio técnico. Las reparaciones inadecuadas pueden provocar lesiones graves o
fallas en el producto.
•
PELIGRO DEL USO DEL PRODUCTO
•Si surge una situación anormal (como un olor a quemado), apague inmediatamente la
unidad y desenchúfelo de la alimentación. Llame a su distribuidor para obtener
instrucciones para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones.
•No inserte dedos, varillas u otros objetos en la entrada o salida de aire. Esto puede causar
lesiones ya que el ventilador puede estar girando a altas velocidades.
•No utilice
rociadores inflamables como spray para el cabello, laca o pintura cerca de la unidad,
puede causar fuego o combustión.
•No ponga en funcionamiento el aire acondicionado en lugares cerca de gases combustibles.
El gas puede estar alrededor de la unidad y causar una explosión.
•No ponga en funcionamiento el aire acondicionado
en una habitación húmeda (por ejemplo,
cuarto de baño o lavadero).
Esto puede causar una descarga eléctrica y provocar que el producto
se deteriore.
•No exponga su cuerpo directamente al aire frío o caliente durante un periodo de tiempo
prologado.
Precaciones
de seguidad
Este símbolo indica que el incumplimiento de las instrucciones
puede causar lesiones moderadas a su persona, o daños a su
electrodoméstico u otros objetos de su propiedad.

Página 5
PELIGRO ELÉCTRICO
•Sólo se puede usar un cable del enchufe que sea adecuado. Si éste se daña, debe
ser reemplazado por otro de la misma fábrica o de un agente de servicio certificado.
•Mantenga el enchufe limpio. Limpie cualquier polvo o suciedad que se acumule alrededor del
enchufe. Los enchufes sucios pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
•No tire del cable de alimentación para desenchufar la unidad. Sujete firmemente el enchufe y
tire de él de la toma de corriente. Tirar directamente del cable puede dañarlo, lo que puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
•
No utilice un cable de extensión, no extienda manualmente el cable de alimentación o conecte
otros aparatos a la misma salida que el acondicionador de aire. Las malas conexiones eléctricas, el
mal aislamiento y el voltaje insuficiente pueden provocar un incendio.
PELIGRO EN LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO
•Apague el dispositivo y tire de la clavija antes de limpiarlo. Si no lo hace, puede causar una
descarga eléctrica.
No limpie el aire acondicionado con cantidades excesivas de agua.
No limpie el aire acondicionado con productos de limpieza combustibles. Los productos de
limpieza combustibles pueden provocar incendios o deformaciones.
•
•
PRECAUCIONES
•Si el aire acondicionado se utiliza junto con quemadores u otros dispositivos de
calefacción, ventile a fondo la sala para evitar la deficiencia de oxígeno.
•
Apague el aire acondicionado y desenchufe la unidad si no va a utilizarla durante mucho tiempo.
•Apague y desenchufe la unidad durante las tormentas.
•Asegúrese de que la condensación de agua puede drenar sin obstáculos la unidad.
•No use el aire acondicionado con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga
eléctrica.
•No utilice el dispositivo con ningún otro fin que el uso previsto.
•No suba ni coloque objetos encima de la unidad exterior.
•No permita que el aire acondicionado funcione durante largos períodos de tiempo con
puertas o ventanas abiertas o si la humedad es muy alta.
Precaciones
de seguidad

Página 6
Descripción de las partes y funciones 1
Partes del aparato
Especificaciones
y características
de la unidad
Cable de corriente
Mando a distancia
Soporte del mando a distancia
Lama
Panel frontal
Pantalla
Significado del
código de
visualización
En el modo Ventilador, la unidad mostrará la temperatura ambiente.
En otros modos, la unidad mostrará su ajuste de temperatura.
NOTA:
“
”
No se incluye una guía sobre el uso del mando a
distancia por infrarrojos en este manual.
Muestra el ajuste de temperatura o la temperatura
ambiente. Cuando se produce un error, muestra el
código de error (algunas unidades)
“fresh
”
“ ” Cuando la unidad está en funcionamiento
“ timer
” Cuando el temporizador se muestra
run
fresh defrost run timer
(refrescar) (descongelar) (ativo) (temporizador)
“ defrost
"
Cuando está la opción FRESH encendida (en algunas unidades)
Cuando está la opción DEFROST encendida (en algunas unidades)

Página 7
modo COOL
17°-32°C (63°-90° F)
18°-43°C (64°-109°F)
modo HEAT
O°-30°C (32°-86°F)
modo DRY
10°-32°C (50°- 90°F)
-7°-24°C (19°-75°F)
11°- 43°C (52°-109°F)
-7°-43°C (19°-109°F)
(Para modelos con sistemas de
enfriamiento de baja temperatura)
18°- 43°C (64°-109°F)
18°-52°C (64°-126°F)
Para el modelo especial tropical)
18°-52°C (64°-126°F)
(Para el modelo especial
tropical)
modo COOL modo HEAT modo DRY
Temperatura de
la habitación
17°C - 32°C
(63°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
Temperatura de la
unidad exterior
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 30°C
(5°F - 86°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(Para modelos
con sistemas de
enfriamiento de
baja temperatura)
Para optimizar aún más el rendimiento de su unidad, haga lo siguiente:
•Mantenga las puertas y ventanas cerradas.
•Limite el consumo de energía utilizando las funciones TIMER ON y TIMER OFF.
•No bloquee las entradas o salidas de aire.
•Inspeccione y limpie los filtros de aire regularmente.
PARA UNIDADES CON
CALENTADOR
ELÉCTRICO AUXILIAR
Alcanzar un rendimiento óptimo
El rendimiento óptimo para los modos COOL, HEAT y DRY se puede lograr en los siguientes
rangos de temperatura. Cuando su aire acondicionado se utiliza fuera de estos rangos, ciertas
características de protección de seguridad se activará y esto hará que la unidad trabaje a un
nivel menor de lo óptimo.
Tipo de Split Inverter
Tipo de velocidad fija
Cuando la temperatura
exterior es inferior a 0 °C
(32 °F), recomendamos
encarecidamente que la
unidad se conecte a
todos los temporizadores
para garantizar un
rendimiento continuo
suave.
Especificaciones
y características
de la unidad
Temperatura de
la habitación
Temperatura
de la unidad
exterior

NOTAS SOBRE LAS ILUSTRACIONES
Las ilustraciones de este manual son como referencia del producto que obtenga, por lo
que pueden haber pequeñas diferencias entre las imágenes y su aparato. El producto
actual que obtenga es lo que prevalece.
Para una explicación detallada de cada
función, consulte el manual del mando
a distancia
Otras características
•Auto-Restart
Si la unidad pierde la conexión, se
reiniciará automáticamente con los
ajustes previos una vez que se haya
vuelto a conectar.
•Anti-moho (algunas unidades)
Al apagar la unidad de los modos COOL,
AUTO (COOL) o DRY, el aire
acondicionado continuará funcionando a
muy baja potencia para secar el agua
condensada y prevenir el crecimiento del
moho.
•Control Wi-Fi (algunas unidades)
El control Wi-Fi le permite controlar su
aire acondicionado utilizando su
teléfono móvil y una conexión Wi-Fi.
•Memoria del ángulo de las lamas
(persianas) (algunas unidades) Al
encender la unidad, la rejilla reanudará
automáticamente el angulo establecido.
•
Detección de fugas de refrigerante
(algunas unidades)
La unidad interior mostrará automáticamente
"EC" cuando detecte fugas de refrigerante.
Para una explicación detallada de la
funcionalidad avanzada de su unidad
(como el modo TURBO y sus funciones
de autolimpieza), consulte el manual de
mando a distancia.
Página 8
Especificaciones
y características
de la unidad

Página 9
Ajuste del ángulo vertical del flujo de aire
Mientras la unidad esté encendida, use el
botón SWING /DIRECT (en el ángulo
vertical) de flujo de aire.
1. Presiones una vez el botón SWING /DIRECT
para activar las lamas (persianas).Cada vez
que usted presiona el botón, se ajustarán las
lamas unos 6°. Pulse el botón hasta que se
alcance la dirección que prefiera.
2. Para hacer que la persiana gire hacia
arriba y hacia abajo continuamente,
mantenga presionado el botón
SWING / DIRECT durante 3 segundos.
Púlselo de nuevo para detener la
función automática.
El ángulo horizontal del flujo de aire debe
ajustarse manualmente. Sujete la varilla
deflectora (vea la Fig.2.3) y ajústela
manualmente a su dirección preferida. Para
algunas unidades, el ángulo horizontal del
flujo de aire se puede ajustar mediante mando
a distancia. Consulte el manual del mando a
distancia.
NOTAS SOBRE LOS ÁNGULOS DE LAS LAMAS
Cuando utilice el modo COOL o DRY, no
coloque la rejilla en un ángulo demasiado
vertical durante largos períodos de tiempo.
Esto puede hacer que el agua se condense
en la hoja de la rejilla, y caerá en su suelo
o en los muebles. ( Fig. 2.2)
Cuando use el modo COOL o HEAT,está la
lama en un ángulo demasiado vertical
puede reducir el rendimiento de la unidad
debido al flujo de aire restringido.
No mueva la persiana manualmente. Esto
puede hacer que la rejilla se desincronice.
Si esto ocurre, apague la unidad y
desenchúfela durante unos segundos,
luego reinicie la unidad. Esto restablecerá la
persiana.
Fig. 2.2
35(&$8&,Ï1
1RSRQJDORVGHGRVFHUFDGHODHQWUDGD\
VDOLGDGHDLUHGHODXQLGDG(OYHQWLODGRU
GH DOWD YHORFLGDG GHQWUR GH OD XQLGDG
SXHGHFDXVDUOHVLRQHV
Fig. 2.3
Ajuste del ángulo del flujo del aire
Ajuste del ángulo horizontal del flujo de aire
•
distancia
Precaución: No mantenga la
persiana en un ángulo demasiado
vertical durante largos períodos de
tiempo. Esto podría hacer que la
condensación de agua goteara en
su mobiliario.
Deflector
Especificaciones
y características
de la unidad

Página 10
NOTA: El modo SLEEP no está disponible en
los modos VENTILACIÓN (FAN) y SECADO
(DRY).
MODO Sleep
El modo SLEEP se utiliza para ahorrar
energía mientras el usuario duerme, ya que
no necesitaría la misma configuración de
temperatura como para estar cómodo). Esta
función es activada mediante el mando a
distancia.
Pulse el botón SLEEP cuando esté listo para
irse a dormir. Cuando el aparato esté en
modo FRÍO, la unidad
incrementará la temperatura 1°C tras una
hora y 1°C adicional tras otra hora. Cuando
esté en modo CALOR, la
unidad bajará la temperatura 1°C tras una
hora y 1°C menos tras otra hora.
El aparato mantendrá la nueva temperatura
durante 7 horas. Tras este tiempo, se
apagará automáticamente.
Temperatura
seleccionada 1hr 1hr
Apagado
automático
tras 7 horas
+/- 1 C/2 F
MODO SLEEP
+/- 1 C/2 F
Fig. 3.1
•
Ahorra energía durante el sueño
Especificaciones
y características
de la unidad
Table des matières
Langues :
Autres manuels eluxe Climatiseur


















