ECTIVE BB30 Manuel utilisateur

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
BB30, BB60
SBB30, SBB60
BATTERY BOOSTER

ECTIVE BB & SBB
Deutsche Version
English Version
Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Empfohlene Kabelquerschnitte, Kabellängen und Sicherungen . . . . . 5
Anschlüsse: Sensoreingänge und Klemmen . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Schalter für Batterietypen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Batterie-Ladeparameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LED-Leuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bedienungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ladevorgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Schutzfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technische Eigenschaften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service / Reklamation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Important Safety Advice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Recommended Cable Cross-Sections, Cable Lengths, Fuse Capacities
. 23
Connections: Sensor Inputs and Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Battery Type Switches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Battery Charging Parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
LED Indicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Charging Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Protective Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Service / Complaints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

ECTIVE BB & SBB 1
Übersicht
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank zu Ihrer Entscheidung für
einen ECTIVE Battery Booster!
Dieser leistungsstarke Ladewandler ermöglicht die vollständige Ladung
der Bordbatterie während der Fahrt. Mit ihm kann eine 12-V-Batterie
zum Laden einer anderen 12-V-Batterie verwendet werden („B2B“). Er
ist besonders nützlich in Wohnmobilen, Wohnwagen, Booten usw.
ECTIVE SBB-Modelle verfügen außerdem über einen integrierten MPPT-
Solarladeregler, mit dem Sie Ihre Batterie mit einem Solarmodul laden
können.
Mithilfe einer präzisen Ladekennlinie erhöht und senkt der Battery
Booster automatisch die Spannung auf die erforderlichen Werte, um die
Batterie optimal zu laden.
Darüber hinaus kompensiert der Battery Booster Leitungsverluste und
starke Spannungsschwankungen des Generators, wie sie in Fahrzeugen
häufig auftreten. 12-V-Verbraucher werden zudem vor Überspannung
und Spannungsschwankungen geschützt.
Achtung! Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam
diese Anleitung!
ECTIVE steht für Lösungen zur Stromversorgung
bei unschlagbarem Preis-Leistungs-Verhältnis.
Erfahren Sie mehr zu unseren Produkten auf
unserer Website!
ECTIVE.DE

2ECTIVE BB & SBB
Wichtige Sicherheitshinweise
Um Verletzungen zu vermeiden und Schäden an elektrischen
Geräten zu verhindern, beachten Sie bitte die folgenden
Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Verwenden Sie den ECTIVE Battery Booster nur...
• mit Blei-Säure-, AGM-, Gel- oder LiFePO4-Batterien mit der
angegebenen Nennspannung.
• mit den angegebenen Kabelquerschnitten für Ein- und Ausgänge.
• mit Sicherungen der angegebenen Stärke in der Nähe der Batterie
zum Schutz der Verkabelung zwischen den Batterien und den DC-
DC-Wandleranschlüssen.
• in einem gut belüfteten Raum, geschützt vor Regen, Feuchtigkeit,
Kondenswasser, Staub und aggressiven Batteriegasen.
Verwenden Sie den ECTIVE Battery Booster niemals an Orten, an denen
die Gefahr einer Gas- oder Staubexplosion besteht!
Akkus kühl halten (LiFePO4-Akkus möglichst über 0 °C). Wählen Sie
einen geeigneten Ort zur Installation.
Lagern Sie die Akkus voll geladen und laden Sie sie regelmäßig nach.
Laden Sie vollständig entladene Akkus sofort wieder auf.
Wenn Sie eine LiFePO4-Batterie verwenden, stellen Sie sicher, dass er
über ein BMS und eine Sicherheitsschaltung verfügt. Vermeiden Sie eine
vollständige Entladung der Batterie.

ECTIVE BB & SBB 3
Installation
• Installieren Sie den Battery Booster in der Nähe der Bordnetz-
batterie I auf einer sauberen, ebenen und stabilen Montagefläche.
Achten Sie darauf, dass das Gerät vor Wasser, Feuchtigkeit,
Korrosion und aggressiven Batteriegasen geschützt ist.
Das Gerät kann in beliebiger Lage eingebaut werden.
• Während des Betriebs wird der Battery Booster durch den Lüfter
des Geräts gekühlt. Achten darauf, dass sich in einem Bereich von
10 cm vor dem Lüfter keine Hindernisse für den Luftzug befinden.
• Wählen Sie die für die Installation geeigneten Kabelspezifikationen,
Längen und Sicherungsspezifikationen.
• Vorsicht! Ein falscher Anschluss der Batterie führt zu schweren
Schäden am Gerät!
Bitte beachten Sie die folgenden Diagramme, um die richtigen
Anschlüsse für Ihr Gerät sicherzustellen.
ECTIVE BB30 & BB60

4ECTIVE BB & SBB
ECTIVE SBB30 & SBB60
Sonderfall: „TR“-Bypass-Relais
In Anwendungsfällen mit sehr hohen Verbraucherstromstärken, wie
z. B. der Betrieb einer Klimaanlage während der Fahrt, schließen Sie ein
Bypass-Relais an den OK/TR-Anschluss an.

ECTIVE BB & SBB 5
Empfohlene Kabelquerschnitte, Kabellängen
und Sicherungen
BB30
2,5 mm24 mm26 mm210 mm2
Kabellänge "+Start II" - - bis 5 m bis 8 m
Kabellänge "-Batt" - - bis 5 m bis 8 m
Kabelsicherung "Fuse II" - - 50 A 50 A
Kabellänge "-Com"
bis "Board I" - 0,5 bis 1,5 m 1,0 bis 2,5 m 2,0 bis 4,0 m
Kabellänge "+Board I" - 0,5 bis 1,5 m 1,0 bis 2,5 m 2,0 bis 4,0 m
Kabelabsicherung "Fuse I" -40 A 40 A 40 A
BB60
4 mm26 mm210 mm216 mm225 mm2
Kabellänge "+Start II" - - - bis 7 m bis 10 m
Kabellänge "-Batt" - - - bis 7 m bis 10 m
Kabelsicherung "Fuse II" - - - 100 A 100 A
Kabellänge "-Com"
bis "Board I" - - 0,5 bis 2,0 m 1,5 bis 3,0 m 2,5 bis 5,0 m
Kabellänge "+Board I" - - 0,5 bis 2,0 m 1,5 bis 3,0 m 2,5 bis 5,0 m
Kabelabsicherung
"Fuse I" - - 80 A 80 A 80 A

6ECTIVE BB & SBB
SBB30
2,5 mm24 mm26 mm210 mm2
Kabellänge "+Start II" - - bis 5 m bis 8 m
Kabellänge "-Batt" - - bis 5 m bis 8 m
Kabelsicherung "Fuse II" - - 50 A 50 A
Kabellänge "-Com"
bis "Board I" - 0,5 bis 1,5 m 1,0 bis 2,5 m 2,0 bis 4,0 m
Kabellänge "+Board I" - 0,5 bis 1,5 m 1,0 bis 2,5 m 2,0 bis 4,0 m
Kabelabsicherung "Fuse I" -40 A 40 A 40 A
Kabellänge Solarpaneele bis 4,5 m bis 6 m bis 10 m bis 16 m
SBB60
4 mm26 mm210 mm216 mm225 mm2
Kabellänge "+Start II" - - - bis 7 m bis 10 m
Kabellänge "-Batt" - - - bis 7 m bis 10 m
Kabelsicherung "Fuse II" - - - 100 A 100 A
Kabellänge "-Com"
bis "Board I" - - 0,5 to 2,0 m 1,5 to 3,0 m 2,5 to 5,0 m
Kabellänge "+Board I" - - 0,5 to 2,0 m 1,5 to 3,0 m 2,5 to 5,0 m
Kabelabsicherung "Fuse I" - - 80 A 80 A 80 A
Kabellänge Solarpaneele bis 4 m bis 6 m bis 10 m bis 16 m -

ECTIVE BB & SBB 7
Anschlüsse: Sensoreingänge und Klemmen
Steckbare Klemmleiste: Bei engen Platzverhältnissen kann die Leiste
jederzeit herausgezogen oder wieder aufgesteckt werden.
T T Messeingang für den Temperatursensor der Versorgungsbatterie
„Board I“. Schließen Sie einen Temperatursensor an die Klemmen „T T“
an (beliebige Polarität). Beachten Sie unbedingt die Hinweise zu Ihrem
Temperatursensor.
Ss- und Ss+ Ein Kabelsensor ermöglicht eine genauere Messung der
Batteriespannung. Dies hilft dem Battery Booster, den Spannungsverlust
auf dem Ladekabel zu kompensieren. Wenn mehrere Batterien parallel
verwendet werden, verbinden Sie Ss- mit dem Minuspol der ersten
Batterie und Ss + mit dem Pluspol der zweiten oder letzten Batterie.
TR - OK Ladeanzeigefunktion oder Hochstrom-Bypass-
Relais TR-Funktion. Zur Funktionsauswahl beachten Sie bitte die
entsprechende Tabelle im Abschnitt „Batterietypschalter“.
D+ Kontrolleingang des Generators für den Betrieb des
Ladewandlers (B2B-Booster).
EIN / AUS: Verbinden Sie die Klemme „D+“ direkt mit dem vorhandenen
Signal im Fahrzeug. Das Signal „D+“ ist vorzugsweise zu verwenden für
den aktiven Generator. Wenn kein „D+“-Signal empfangen wird, kann
das Signal „Zündung EIN“ zur Gerätesteuerung verwendet werden.
Achtung! Wenn der Motor nicht läuft, kann die Starterbatterie entladen
werden!
Battery Temperature Sensor Der Anschluss eines externen
Temperatursensors an den Anschluss „TT“ ermöglicht eine
Echtzeitmessung der Temperatur der Hauptbatterie. Stellen Sie sicher,
dass diese Messung nicht durch andere Wärmequellen wie Motorwärme,
Auspuff, Heizung o.ä. verfälscht wird. Wenn kein Temperatursensor
angeschlossen ist oder die Verbindung unterbrochen wird, nimmt der
Battery Booster eine Standardtemperatur von 25 °C an.

8ECTIVE BB & SBB
Schalter für Batterietypen
Mit den DIP-Schaltern 2, 3 und 4 am ECTIVE Battery Booster können Sie
den richtigen Batterietyp für „Board I“ auswählen. Mit dem DIP-Schalter
1 können Sie die TR/OK-Funktion wie unten beschrieben einstellen:
Batterie-Typ
Gel Sealed Flooded LiFePO4
Lithium-Ion
(NCM)
TR / OK-Funktion
TR OK
Vorsicht! Bei Verwendung einer Lithium-Batterie, stellen Sie sicher,
dass diese über ein BMS verfügt!
Ce manuel convient aux modèles suivants
3
Table des matières
Langues :
Autres manuels ECTIVE Extenseur


















