darklin MaK 1206 Manuel utilisateur

Modell des Typs MaK 1206
37626

2
Inhaltsverzeichnis:
Seite
Informationen zum Vorbild 4
Sicherheitshinweise 5
Funktionen 5
Schaltbare Funktionen 6
Parameter / Register 17
Ergänzendes Zubehör 18
Wartung und Instandhaltung 19
Ersatzteile 26
Table of Contents:
Page
Information about the prototype 4
Safety Warnings 7
Function 7
Controllable Functions 6
Parameter / Register 17
Completing accessories 18
Service and maintenance 19
Spare Parts 26
Sommaire :
Page
Informations concernant la locomotive réele 4
Remarques importantes sur la sécurité 8
Fonction 8
Fonctions commutables 9
Paramètre / Registre 17
Accessoires complémentaires 18
Entretien et maintien 19
Pièces de rechange 26
Inhoudsopgave:
Pagina
Informatie van het voorbeeld 4
Veiligheidsvoorschriften 10
Werking 10
Schakelbare functies 9
Parameter / Register 17
Aanvullende toebehoren 18
Onderhoud en handhaving 19
Onderdelen 26

3
Indice de contenido:
Página
Aviso de seguridad 11
Función 11
Funciones conmutables 12
Parámetro / Registro 17
Accesorios complementarios 18
El mantenimiento 19
Recambios 26
Indice del contenuto:
Page
Avvertenze per la sicurezza 13
Funzionamento 13
Funzioni commutabili 12
Parametro / Registro 17
Accessori complementari 18
Manutenzione ed assistere 19
Pezzi di ricambio 26
Innehållsförteckning:
Sida
Säkerhetsanvisningar 14
Funktion 14
Ställbarer funktioner 15
Parameter / Register 17
Ytterligare tillbehör 18
Underhåll och reparation 19
Reservdelar 26
Indholdsfortegnelse:
Side
Vink om sikkerhed 16
Funktion 16
Styrbare funktioner 15
Parameter / Register 17
Ekstra tilbehør 18
Service og reparation 19
Reservedele 26

4
Informations concernant la locomotive réelle :
Cette famille de locomotives diesels-hydrauliques de la firme
MaK est composée de machines à cabine centrale pouvant
être utilisées tant comme locomotives de ligne que comme
machines de manoeuvre lourdes. On les rencontre sur les voies
de nombreuses administrations ferroviaires européennes et de
compagnies privées.
Actuellement, la désignation de locomotive comprend un
nombre se rapportant à la puissance approximative exprimée en
kW, alors qu‘auparavant ce nombre se rapportait à la puissance
approximative exprimée en CV. A dater de 2003, ces machines,
commercialisées sous le nom de locomotives MaK, seront
construites «en réserve» par Vossloh Schienenfahrzeugtechnik
(VSFT) de façon à pouvoir raccourcir notablement les délais de
livraison.
Informatie van het voorbeeld:
Deze dieselhydraulische locfamilie van MaK omvat locomotieven
met een machinistenhuis in het midden, die voor het gebruik in
de lijndienst tot en met het zware rangeerbedrijf ingezet kunnen
worden. Ze rijden voor vele Europese spoorwegmaatschappijen
en particuliere spoorwegen. Daarom dragen ze niet ten onrechte
de bijnaam Europaloc.
Terwijl vroeger het getal in de locaanduiding ongeveer het ver-
mogen van de loc in pk aangaf, wordt deze aanduiding intussen
op het vermogen in kW opgegeven. Vanaf 2003 worden deze door
Vossloh Schienenfahrzeugtechnik (VSFT) gebouwde locomotieven
“uit voorraad“ geproduceerd, zodat korte levertijden gerealiseerd
kunnen worden. Ze worden onder de naam MaK-locomotieven
verhandeld.
Informationen zum Vorbild:
Diese dieselhydraulische Lokfamilie der MaK umfasst Mittel-
führerhaus-Lokomotiven, die für den Streckenbetrieb bis zum
schweren Rangierbetrieb eingesetzt werden können. Sie fahren
für viele europäische Eisenbahngesellschaften und Privat-
Bahnen. Deshalb tragen sie nicht zu unrecht den Beinamen
Europalok.
Während früher die Zahl in der Lokbezeichnung für die unge-
fähre Leistung der Lok in PS stand, basiert diese Bezeichnung
inzwischen auf der Leistung in KW. Seit 2003 werden diese von
Vossloh Schienenfahrzeugtechnik (VSFT) gebauten Lokomotiven
„auf Vorrat“ produziert, sodass kurze Lieferzeiten realisiert
werden können. Vertrieben werden sie unter dem Namen MaK
Lokomotiven.
Information about the Prototype:
This group of diesel hydraulic locomotives of the firm MaK
includes locomotives with a center cab that can be used as road
engines and for heavy switching service. They are in use on many
European and privately owned railroads. For that reason it is fitting
that they are nicknamed the Europa locomotive.
The equipment on these locomotives is as different as the
customers for them. This holds true not only for the power of the
motor, but also for the locomotive’s length that varies with the
power of the motor. Starting in 2003 these locomotives built by the
firm Vossloh Schienenfahrzeugtechnik (VSFT) will be produced for
”inventory” so that short delivery times can be achieved. They are
being distributed under the name MaK Lokomotiven.

5
Funktion
• Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Antrieb mit wartungsfreiem Motor.
• Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
• Einstellbare Adressen: 01 – 80
Adresse ab Werk: 65
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
Name ab Werk: 7102 PORTFEEDERS
• Veränderbare Anfahr-/Bremsverzögerung (ABV).
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• Einstellen der Lokparameter elektronisch über
Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• Diverse schaltbare Funktionen.
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
wirken.
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem
(Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen
Netzspannung entsprechen.
Keinesfalls Transformatoren für eine Netzspannung von
220 V bzw. 110 V einsetzen.
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig
versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das An-
schlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046
zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht
geeignet.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind
nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile
wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind
ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigege-
bene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte umgebaut
werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufge-
tretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und
Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw.
von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht
ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche
Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
!

6
Controllable Functions
Digital /Systems
Headlights function+off Function Function Function f0 Function f0
ABV f4 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4
Headlights 2 off/on * — — Function 1 Function f6 Function f6
Headlights 1 off/on * — — Function 8 Function f8 Function f8
Double A switching light * — — Function 1+8 Function f6+f8 Function f6+f8
Schaltbare Funktionen
Digital /Systems
Stirnbeleuchtung function+off Funktion Funktion Funktion f0 Funktion f0
ABV f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4
Stirnbeleuchtung 2 aus/an * — — Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6
Stirnbeleuchtung 1 aus/an * — — Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8
Rangierlicht doppel A * — — Funktion 1+8 Funktion f6+f8 Funktion f6+f8
STOP mobile station
systems
15
* nur in Verbindung mit Spitzensignal
STOP mobile station
systems
15
* only in conjunction with headlights

7
Safety Warnings
• This locomotive is to be used only with an operating system
designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer,
Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
Use only transformers rated for your local household
power.
Do not under any circumstances use transformers rated
for 220 volts or 110 volts.
• This locomotive must never be supplied with power from
more than one transformer.
• Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 74046 interference
suppression set is to be used for this purpose.
The maintenance work necessary with normal operation of
this locomotive is described below. Please see your authorized
Märklin dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed
in Märklin products or where Märklin products have been converted in
such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the
defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and
the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts or the
conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and / or
damage arising, is borne by the person and / or company responsible for
the installation and / or conversion, or by the customer.
!
Function
• Possible operating systems: 6646/6647 Märklin Transformer,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Recognition of the mode of operation: automatic.
• Propulsion with a maintenance-free motor.
• Headlights, changing over with the direction of travel.
• Addresses that can be set: 01 – 80
Address set at the factory: 65
• Mfx technology for the Mobile Station / Central Station.
Name set at factory: 7102 PORTFEEDERS
• Adjustable acceleration (ABV).
• Adjustable Braking delay (ABV).
• Adjustable maximum speed.
• Setting the locomotive parameters electronically with the
Control Unit, Mobile Station or Central Station.
• Various controllable functions.
WARNING! This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.

8
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un
système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif
- transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou
Märklin Systems).
Utilisez uniquement des transformateurs correspondant à
la tension secteur locale.
N´utilisez en aucun cas des transformateurs pour une
tension de secteur de 220 V, respectivement 110 V.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par
une seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel,
la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet,
utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasi-
tage ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation
normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou rempla-
cement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste
Märklin.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une
demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées
par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits
Märklin sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées
ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages
apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage
/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que
le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la
transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou
dommages apparus.
!
Fonction
• Systèmes d’exploitation possibles : Märklin Transformer 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Détection du mode d’exploitation : automatique.
• Avec moteur sans entretien.
• Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche.
• Adresses disponibles : 01 – 80
Adresse encodée en usine : 65
• Technologie Mfx pour Mobile Station / Central Station.
Nom en codee en usine : 7102 PORTFEEDERS
• Temporisation d’accélération réglable (ABV).
• Temporisation de freinage réglable (ABV).
• Vitesse maximale réglable.
•
Réglage des paramètres de la loco électroniquement à l’aide
de la Control Unit, de la Mobile Station ou de la Central Station.
• Diverses fonctions commutables.
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

9
Fonctions commutables
Digital /Systems
Fanal function+off Fonction Fonction Fonction f0 Fonction f0
ABV f4 Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4
Fanal de conduite 2 arrêt/marche * — — Fonction 1 Fonction f6 Fonction f6
Fanal de conduite 1 arrêt/marche * — — Fonction 8 Fonction f8 Fonction f8
Rangierlicht doppel A * — — Fonction 1+8 Fonction f6+f8 Fonction f6+f8
Schakelbare functies
Digital /Systems
Frontverlichting function+off Functie Functie Functie f0 Functie f0
ABV f4 Functie 4 Functie 4 Functie f4 Functie f4
Frontverlichting 2 uit/aan * — — Functie 1 Functie f6 Functie f6
Frontverlichting 1 uit/aan * — — Functie 8 Functie f8 Functie f8
Rangeerlicht dubbel A * — — Functie 1+8 Functie f6+f8 Functie f6+f8
STOP mobile station
systems
15
* Uniquement en combinaison avec Fanal éclairage
STOP mobile station
systems
15
* alleen in combinatie met Frontsein

10
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys-
teem (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin
Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden.
Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor
de bij u geldende netspanning.
In geen geval transformatoren voor een netspanning van
220 V dan wel 110 V gebruiken.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aanslui-
trail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set
74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-
set niet geschikt.
De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerkzaam-
heden zijn verderop beschreven. Voor reparatie of onderdelen
kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer
in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen
ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd worden en de ingebou-
wde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden
defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daarom-
trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Märklin-producten of de
ombouw van Märklin-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten
en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw
verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
!
Werking
• Mogelijke bedrijfssystemen: Märklin Transformer 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
• Met onderhoudsvrije motor.
• Rijrichtingafhankelijke frontseinen.
• Instelbare adressen: 01-80
Vanaf de fabriek: 65
•
Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station.
Naam af de fabriek: 7102 PORTFEEDERS
• Instelbare optrekvertraging (ABV).
• Instelbare afremvertraging (ABV).
• Instelbare maximumsnelheid.
• Elektronische instelling van de locomotiefparameters via de
Control Unit, Mobile Station of Central Station.
• Diverse schakelbare functies.
LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
gevolg hebben.
Waarschuw direct een arts.
Table des matières

















