
Top Pull
Remove screw and front cover
by using a #1 Phillips-head
screwdriver. Extra screw
included if lost.
Retirar el tornillo y cubierta
frontal usando un destornillador
#1 Phillips. En caso de pérdida
hay un tornillo adicional.
Open the gate. Gate must be open in
order to activate the Disarm feature.**
Abrir la puerta. La puerta debe estar
abierta para activar la función de
Desarmado.**
NOTE: The ALERT comes from the factory
with the Disarm feature de-activated.
OBSERVACIÓN: ALERTA se presenta de
fábrica con la función de Desarmado
desactivada.
Close the gate and
re-attach the front cover
with screw using a #1
Phillips-head screwdriver.
21 3 4
To temporarily disarm the ALERT for a
maximum of 15 minutes, open the
gate and hold open until the second
beep sounds.
Place finger on top of the Disarm Sensor and hold
for 5 seconds. You will then hear 4 beeps followed
by a “ramp-up” sound.
See page 12 of owner’s manual for DISARM MODE (Silence Cycle).
Ver la página 12 del manual del propietario para la MODALIDAD DESARMADO (ciclo de silencio).
21
WARNING: DO NOT disarm the ALERT on a pool or spa gate. Activating the Disarm feature and using it is the sole responsibility of the user and not the manufacturer.
STOPPING THE ALARM - Closing and latching the gate will silence the alarm.
ADVERTENCIA: NO desarmar ALERT en una piscina o puerta de spa. La activación de la función de Desarmar y su uso es exclusiva responsabilidad del usuario y no del fabricante.
PARAR LA ALARMA- El cierre y trabado de la puerta silenciará la alarma.
AUSTRALIA: Unit 6, 4-6 Aquatic Dr, Frenchs Forest NSW 2086
USA: 7731 Woodwind Drive, Huntington Beach, CA 92647
EUROPE: Niasstraat 1, 3531 WR Utrecht, The Netherlands.
www.ddtechglobal.com
ESPANIOLENGLISH
Las cercas, portones y pestillos de las piscinas no sirven como
substituto de la supervisión por parte de adultos. Si se usa este
pestillo en un portón de piscina, consulte a todas las autoridades
locales correspondientes con respecto a los requisitos de
seguridad. El pestillo funcionará debidamente sólo si se instala y
mantiene de acuerdo a estas instrucciones.
MANTENIMIENTO: RETIRAR LA LLAVE DE LA CERRADURA DESPUÉS
DE USAR. No lubricar el cerrojo con lubricantes a base de petróleo
en ningún momento; usar grato en polvo únicamente. Asegurarse
de que todos los tornillos se encuentren rmemente ajustados y
que MagnaLatch® no contenga arena, hielo ni otros desechos que
podrían impedir su funcionamiento.
Para bajar una versión en Adobe Acrobat (PDF) de nuestar
GARANTÍA DE POR VIDA limitada dirigirse a nuestro sitio web www.
ddtechglobal.com
Swimming pool fences, gates and latches cannot substitute for
adult supervision.
If using this latch on a swimming pool gate, consult all appropriate
local authorities for safety requirements.
The latch will operate properly only if installed and maintained in
accordance with these instructions.
MAINTENANCE: REMOVE KEY FROM LOCK AFTER USE. Do not
lubricate the latch with petroleum-based lubricants at any time;
use only powdered graphite. Ensure all screws are tightened firmly
and that the MagnaLatch® is kept free of sand, ice and other
debris which could impair performance.
For warranty information, see owner’s manual or go to
www.ddtechglobal.com
H
Refer to Owner’s Manual for more detailed instructions and important information about your ALERT alarm system.
Ver el Manual del propietario para las instrucciones de uso más detalladas e información importante sobre su sistema de alarma ALERT
.-*/4531"t
t/05&"GBMTFTPVOEJOHPGBMPXCBUUFSZSBNQEPXONBZPDDVSEVSJOHUIFDBMJCSBUJPOQSPDFTT*GUIJTDPOUJOVFTSFQMBDFXJUIOFXCBUUFSZPSDPOUBDU%%5FDIOPMPHJFTt/05&&OTVSFCBUUFSZJTQSPQFSMZJOTFSUFEXJUITZNCPMPOUPQ
BOEPOCPUUPNt/05&5IFHBUFNVTUCFPQFOXIFOFWFSBDUJWBUJOHPSEFBDUJWBUJOHUIF%JTBSNGFBUVSFBOEXIFOVTJOHUIFEJTBSNGFBUVSFJUTFMGt/05&%POPUXFBSHMPWFTXIFOEJTBSNJOH5IF%JTBSN4FOTPSJTUPVDITFOTJUJWFUP
TLJOPOMZ/05&$MPTJOHBOEMBUDIJOHUIFHBUFBUBOZUJNFXJMMSFBSNUIF"-&35.PEVMFt/05&5IF"-&35JTOPXEFBDUJWBUFEGPSVQUPNJOVUFTBTMPOHBTUIFHBUFJTIFMEPQFO"GUFSNJOVUFTPSJGDMPTJOHUIFHBUFBUBOZUJNFUIF
"-&35.PEVMFXJMMSFBSNJUTFMGt/05&5IF%JTBSN4FOTPSJTUPVDITFOTJUJWFBOEEPFTOPUSFRVJSFUPCFQVTIFEJOXBSE*USFTQPOETUPDPOUBDUXJUIZPVSTLJOBOEXJMMOPUPQFSBUFXIFOXFBSJOHHMPWFT
3
MagnaLatch ®ALE R T Gate Alarm System
1 INTRO DUCTION 4
1.1 SCOPE 4
1.2 PUR P OS E 4
2 SYS TEM DE SCRI PT IO N 4
2.1 SPEC IFICATI ON 4
2.2 ELECT RICAL DATA 5
2.3 ENVI RO NMEN T 5
2.4 STANDARD S 5
3.1 ATTACH ING ALE RT T O L ATCH BO DY 6
3.2 INSTALL ATI O N 7
3.3 POWE RI NG U P 7
3.3 POWE R ING UP- C ONT I NUE D 8
3.4 ACTI VATI NG THEDI S A R M FE ATU R E O N
ALE R T -O PT IO NA L 9
3.4 ACTI VATI NG THEDI S A R M FE ATU R E O N
ALE R T -O PT IO NAL (CONT ) 10
CONTENTS
3.5 DISA R MI NG THE ALE R T TEMPO R ARI LY -
OPTIONAL 11
3.6 OPE R AT IONAL SE Q UENC E 12
3.7 CHANG ING THE B ATTE R Y 13
3.8 DISP OS AL OF B ATTE RI E S 13
3.9 ENVIRO NMEN TALP RO TECT ION 13
4 STATEMENT S O F COMPL IANC E 14
5 FRE QUENT LY ASK ED Q UE S T IONS 15
6 TROU B LE S HOO TING 16
7 PO OL S AFET YI NF O RM ATIO N 17
8 CLEAN ING & MAINTENANC E 17
9 PO OL S AFET YR E SO UR CE S 18
10 W AR R ANT Y 19
CONTACT 22
Fora F renchversion of this manual, go to
www.ddtechglobal.com
OWNER’S MANUAL
Child Safety Gate LatchWith ElectronicAlarmSystem
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.ddtechglobal.com
A (x1) C (x2)
D (x12)
E (x1)
F (x1)
G (x2)
(x1)
(x1)
B (x1)H (x2)
Unlocked
Destrabado
Locked
Trabado
Red
Rojo
Key Tag supplied as reminder to
maintain proper alignment
Placa para llave suministrada para
recordar el mantenimiento de la
alineación correcta
Disarm
Sensor
OPTIONAL - ACTIVATING THE DISARM FEATURE OPTATIVO- ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DE DESARMAD
Insert a paper clip into the hole located between
the paper clip image and On/Off symbol. Press
once to activate the Disarm feature. A “ramp-up”
sound will be heard.**
Insertar un sujetapapeles en el agujero ubicado
entre la imagen del sujetapapeles y el símbolo
On/Off. Presionar una vez para activar la función
Desarmado. Se escuchará un sonido de puesta
en marcha. **
Cerrar la puerta y volver a
sujetar la cubierta frontal
con un tornillo usando un
destornillador #1 Phillips.
OPTIONAL - TEMPORARILY DISARMING THE ALARM OPTATIVO- DESARMADO PROVISORIO DE LA ALARMA
Para desarmar provisoriamente ALERT
durante un máximo de 15 minutos, abrir la
puerta y mantenerla abierta hasta el sonido
del segundo pitido (beep).
Colocar el dedo por encima del sensor de
Desarmado y sostener durante 5 segundos.
Entonces escuchará 4 pitidos seguidos por
un sonido de puesta en marcha.
t0#4&37"$*»/%VSBOUFFMQSPDFTPEFDBMJCSBEPQPESÓBQSPEVDJSTFVOTPOJEPGBMTPEFCBUFSÓBCBKBQJUJEPCBKP4JFTUPDPOUJOVBSBSFFNQMB[BSDPOVOBCBUFSÓBOVFWBPDPNVOJDBSTFDPO%%5FDIOPMPHJFTt0#4&37"$*»/
"TFHVSBSTFEFRVFMBCBUFSÓBTFFODVFOUSFDPSSFDUBNFOUFJOTFSUBEBDPOFMTÓNCPMPFOMBQBSUFTVQFSJPSZFMFOMBCBTFt0#4&37"$*»/-BQVFSUBEFCFQFSNBOFDFSBCJFSUBDVBOEPTFBDUJWBPEFTBDUJWBMBGVODJØOEF%FTBSNBEP
y cuando se usa la función de Desarmado propiamente dicha.
t0#4&37"$*»//PVTBSHVBOUFTEVSBOUFFMEFTBSNBEP&MTFOTPSEF%FTBSNBEPFTTFOTJCMFBMUBDUPTJCJFOBMBQJFMÞOJDBNFOUFt0#4&37"$*»/&MDJFSSFZUSBCBEPEFMBQVFSUBFODVBMRVJFSNPNFOUPWPMWFSÈBBSNBSFM.ØEVMP
EF"-&35t0#4&37"$*»/"-&35BIPSBTFFODVFOUSBEFTBDUJWBEBIBTUBNJOVUPTTJFNQSFZDVBOEPMBQVFSUBTFNBOUFOHBBCJFSUB%FTQVÏTEFNJOVUPTPTJTFDFSSBSBMBQVFSUBFODVBMRVJFSNPNFOUPFM.ØEVMPEF"-&35TF
WPMWFSÈBBSNBSQPSTÓNJTNPt0#4&37"$*»/&MTFOTPSEF%FTBSNBEPFTTFOTJCMFBMUBDUPZOPSFRVJFSFTFSFNQVKBEPIBDJBBEFOUSP3FTQPOEFBMDPOUBDUPDPOTVQJFMZOPGVODJPOBSÈDPOFMVTPEFHVBOUFT
Disarm
Sensor
Hole
Agujero
Paper clip
Clip de papel
On/Off icon
Icono de
encendido/apagado
Scan for
installation animation
H