Daga Flexyheat CIN Manuel

INSTRUCCIONES DE USO
DIRECTIONS FOR USE
INSTRUÇÕES DE USO
cálido confort
Calientacamas
Electric blanket
Aquece camas
Flexyheat CIN, Flexyheat CMN,
Flexyheat CMN2

ESPAÑOL
2
AVISO IMPORTANTE
Lea atentamente las
instrucciones de uso antes
de manipular el producto.
Consérvelas en lugar
seguro para posteriores
consultas.
Antes de conectar el calientacamas, compruebe que el voltaje de su
red eléctrica sea idéntico al indicado en la etiqueta del producto
Antes de conectar el mando de control al calientacamas, com-
pruebe que la referencia del mando es la nº 23123 indicada en la
etiqueta posterior del propio mando regulador.
Es importante que el cable de conexión a la red eléctrica, no esté
enrollado o cruzado sobre el calientacamas durante su uso.
No tirar del mismo para desenchufarlo ni usarlo como asa.
No enrollar el cable en torno al mando de control.
Para asegurar el correcto funcionamiento del mando de control, no
deberá cubrirse o superponerse sobre el calientacamas durante su
utilización.
No se recomienda la utilización del calientacamas en camas plega-
bles o plegatines.
Este producto no debería usarse sobre una cama ajustable o si el
aparato se usa sobre una cama ajustable, compruébese que ni el
calientacamas ni el cable acaben atrapados o arrugados.
Así mismo, también se desaconseja el uso del calientacamas en
camas hinchables, debido al riesgo de deterioro de estas últimas
por efecto del calor.
No deberá utilizarse este producto en camas de agua.
Para el buen uso y funcionamiento del calientacamas, debe usarlo
sin doblar evitando la formación de arrugas o pliegues.
No insertar alfileres, ni agujas u otros objetos metálicos punzantes.
No utilizar el producto si estuviera húmedo o mojado.
El calientacamas no debe remeterse bajo el colchón.
Para su limpieza proceder según el apartado de conservación de
este manual.
Personas incapacitadas, inválidas, disminuidas, insensibles al calor,
niños o enfermos no deben usar este producto sin la vigilancia
directa de un adulto.
Este producto no debe ser usado por personas insensibles al calor y
otras personas muy vulnerables que son incapaces de reaccionar al
sobrecalentamiento
Los niños menores de tres años no deben usar este aparato debido
a su incapacidad para reaccionar al sobrecalentamiento

ESPAÑOL
3
Niños no deben usar este producto salvo que los controles se hayan
preajustado por parte de un padre o tutor o que el niño haya sido
adecuadamente instruido sobre cómo utilizarlos de forma segura.
No utilice el producto para calentar animales.
Este producto no está destinado para uso médico en hospitales.
El producto adquirido está destinado para ser usado debajo del
usuario en la cama.
El uso prolongado del producto a temperaturas elevadas es sus-
ceptible de provocar lesiones en la piel; pese a la desconexión
automática prevista en el producto, en caso de uso continuado, se
recomienda ajustar los controles de temperatura a su nivel mínimo
de funcionamiento (nivel 1).
Con el tiempo y el uso, los materiales se degradan.
Examinar regularmente el producto, incluyendo el mando de control
y el cable flexible, con objeto de verificar que no presente señales
de desgaste o daño. Si tales signos existen o si el aparato no fun-
ciona, lleve el producto a un Servision Técnico oficial de la marca
antes de volver a conectar.
Con objeto de evitar posibles situaciones de riesgo, no abra el man-
do ni la conexión, las reparaciones o intervenciones que debieran
efectuarse sobre el aparato, únicamente podrán llevarse a cabo
por personal técnico cualificado del Servicio Técnico Oficial de la
marca.
En caso de uso incorrecto o manipulación indebida del producto,
éste quedará fuera de garantía. Para reparar su producto acuda
siempre a un servicio técnico autorizado.
B&B TRENDS SL. declina toda responsabilidad por daños que
pudieran ocasionarse a personas, animales u objetos,
por la no observancia de estas advertencias.
LINEA CONFORT - CALIENTACAMAS
MODO DE EMPLEO
Antes de conectar el calientacamas a la red eléctrica, compruebe el
voltaje de su instalación, éste debe corresponderse con el indicado
en la etiqueta que incorpora el producto.
Extienda el calientacamas completamente estirado sobre el colchón
dejando espacio libre en la parte superior, para la colocación de la
almohada, ajuste las cintas elásticas del calientacamas al colchón y
a continuación, coloque la sábana bajera. Evite las arrugas, doble-
ces o pliegues y procure que la toma de corriente quede en la parte
superior de la cama. (Ver figura 1).

ESPAÑOL
4
A continuación proceda a hacer la cama de la forma habitual.
Mientras el calientacamas esté conectado evite colocar encima de
la cama maletas u otros objetos pesados; asimismo evite el uso
simultáneo de otras fuentes de calor como bolsas de agua caliente,
almohadillas eléctricas o productos similares.
Con objeto de alargar la vida útil de su producto, cerciórese de que
el interruptor del mando regulador está en la posición “0”, antes de
conectarlo o desconectarlo de la red eléctrica.
Para encender el producto, debe seleccionar el interruptor deslizan-
te del control hasta la posición 1, 2 o 3 (Fig.2).
El tiempo máximo de funcionamiento es de 3 horas, tras el que
inmediatamente se ejecutará un paro automático de seguridad. En
este estado, el producto dejará de calentar.
Para apagar el producto antes de desconectar el equipo de la red
debe seleccionar la posición “0”
Este calientacamas está equipado con tecnología de calentamiento
rápido, que permite percibir el calor en tan solo 15 minutos desde
ZONA ALMOHADA
ZONA ALMOHADA
Fig. 1
0
0
1
2
3
Fig. 2

ESPAÑOL
5
la puesta en funcionamiento del mando de control, independiente-
mente de la temperatura seleccionada. Tras este periodo, ajustar la
temperatura a un nivel inferior.
Para el uso prolongado del producto, se recomienda ajustar el
mando de control a su temperatura mínima (nivel 1). Trate de
evitar una excesiva exposición al calor resultante de temperaturas
elevadas. La posición de temperatura superior del mando de control
(nivel 3) sólo debe utilizarse el tiempo necesario para alcanzar una
temperatura confortable, tras este umbral, se recomienda disminuir
gradualmente la temperatura a una posición inferior.
GUÍA DE RESOLUCIÓN: Posibles anomalías en
el funcionamiento
Los calientacamas, están equipados con un sistema de seguridad
que evita el sobrecalentamiento del mismo por desconexión auto-
mática.
INCIDENCIA RECOMENDACIÓN
Tras el encendido,
el calientacamas no
calienta o calienta
poco.
Asegúrese que el regulador está bien
conectado al producto.
Si no aprecia el calor del calientacamas,
cúbralo con un cubrecamas, edredón
o nórdico, coloque el regulador en la
posición máxima y espere 30 minutos. Si
transcurrido este tiempo, sigue sin calentar
acuda a un servicio técnico autorizado.
No son fiables comprobaciones efectuadas con el
calientacamas parcialmente descubierto o al aire
libre, ya que puede originar apreciaciones erróneas
del calor.
El mando regulador
no se enciende
al accionar el
interruptor.
Asegúrese que existe tensión en la toma
de red utilizada, y que el producto
se encuentra correctamente enchufado
en ella.
Transcurrido
un tiempo de
funcionamiento, la
temperatura del
producto parece que
disminuye.
El producto tiene un sistema de autoapa-
gado a las 3h de funcionamiento conti-
nuado. Transcurrido este tiempo la luz del
regulador parpadea.
Si desea seguir utilizándola cambie el
nivel de temperatura al nivel 0, espere
unos segundos y vuelva a seleccionar la
temperatura deseada.

ESPAÑOL
6
MANTENIMIENTO, CONSERVACIÓN Y DESECHO
DEL PRODUCTO
CONSERVACIÓN DEL PRODUCTO
Para prolongar la vida útil del producto, deberá desenchufarse
cuando no pretenda utilizarlo en largos periodos de tiempo. Guárde-
lo en su envoltorio original en lugar seco, con el menor número de
dobleces posible y evitando la formación de arrugas.
No cubrir el producto con otros elementos calefactados durante su
funcionamiento. Dejar enfriar el equipo antes de guardarlo.
Almacenar libre de objetos en su parte superior a fin de evitar la
formación de arrugas o pliegues.
LIMPIEZA DEL PRODUCTO
El producto es de conexión separable.
Antes de limpiar el producto desenchufe siempre el cable de la
toma de red y separe del producto la conexión del mando de control
(Ver Fig. 3).
Para limpiar el producto se puede lavar a mano o a máquina utili-
zando jabón líquido y un programa corto para prendas delicadas.
Asegúrese que su lavadora soporte el peso del calientacamas
mojado.
Para evitar desperfectos en el producto, NO lave el producto con el
mando de control.
Para el secado del producto, tenderlo horizontalmente sin doblar ni
escurrir.
No se recomienda usar secadora.
No use secador de pelo ni otros aparatos eléctricos similares.
En caso de presentar signos de humedad, deberá dejarse secar
completamente antes de conectarlo de nuevo a la red eléctrica.
Para garantizar el correcto funcionamiento del producto y prevenir
desperfectos en el mismo, deberá evitar su limpieza en seco en
tintorería o lavandería.
Los calientacamas no deben plancharse en ningún caso.
Para prolongar la conservación y mantener la higiene del producto,
recomendamos no se acueste sobre él directamente, cúbralo siem-
pre bajo la sábana inferior, tal como se indica en el apartado Modo
de Empleo de este manual.
DESECHO DEL PRODUCTO
Tras la vida útil del producto, no lo deseche en la basura.
Diríjase al centro de recogida ecológica más cercano a su domicilio
de acuerdo con la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos en Desuso 2002/96/EC para contribuir a la preserva-
ción del medioambiente.
Fig. 3

ESPAÑOL
7
Solicite información detallada sobre las vías actuales de elimi-
nación de los embalajes y el desguace de aparatos usados a su
distribuidor.
Deseamos que este producto haya sido de su
agrado y satisfacción.

ENGLISH
8
WARNING
Please read the
instructions for use
carefully prior to using
the product. Store these
in a safe place for future
reference.
Prior to plugging in the electric blanket, check that your mains
voltage is the same as the one indicated on the product label.
Prior to plugging the control into the electric blanket, check that
the control reference number is 23123, as indicated on the label
found on the rear of the regulator itself.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around
the electric blanket during use.
Do not pull on the cable to unplug it or use it to carry the product.
Do not wrap the cable around the control.
Do not cover or lay the control on top of the electric blanket during
use in order to ensure its proper operation.
We do not recommend using the electric blanket in stowaway or
fold-up beds.
This product should not be used on an adjustable bed. If it is,
check that neither the electric blanket nor the cable end up caught
or tangled.
The electric blanket should also not be used on inflatable beds, due
to the risk of its deterioration from the effect of the heat.
This product should not be used on water beds.
The electric blanket should not be folded to prevent the formation
of creases and folds in order to ensure its proper use and operation.
Do not stick any pins or needles or any other pointy metal objects
into the device.
Do not use the product if it is wet or damp.
The electric blanket should not be tucked under the mattress.
Proceed according to the conservation section of this manual for
cleaning.
People that are disabled, handicapped or that cannot feel heat, as
well as children or sick people should only use this product under
direct adult supervision.
This product should not be used by people insensitive to heat and
other highly vulnerable people who are unable to react to overhea-
ting
Children under the age of three should not use this appliance due
to their inability to react to overheating
Children must not use this product unless under the supervision of

ENGLISH
9
a parent or guardian that has been properly instructed on how to
use it safely.
Do not use the product to warm up animals.
This product is not intended for medical use in hospitals.
The product you purchased is intended to be used underneath the
user in the bed.
Prolonged use of the product at elevated temperatures may cause
skin injury; despite the automatic shutdown included in the
product. In the event of continued use, the temperature controls
should be set to their minimum level of operation (level 1).
Materials will suffer wear and tear over time and after prolonged
use.
Carry out a regular inspection of the electric blanket including the
control and flexible cable to check for any signs of wear or damage.
If you observe any such signs or if the appliance does not work,
take your product to an official Servision Technician of the brand
prior to reconnecting.
In order to prevent any risk of danger, do not open the control or
connection. Only qualified technical personnel from the brand´s
Official Technical support service may carry out repairs or procedu-
res on the device.
Any incorrect use or improper handling of the electric blanket shall
render the warranty null and void. Only an authorised technical
support service centre may carry out repairs on this product.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may
occur to people, animals or objects, for the non-observance of
these warnings.
COMFORT LINE - ELECTRIC BLANKET
INSTRUCTIONS FOR USE
Prior to connecting the electric blanket to the mains, check your
power supply voltage to ensure it is the same as the one indicated
on the label included on the product.
Completely stretch out the electric blanket over the mattress, lea-
ving a space free at the top, to place the pillow, fitting the elastic
straps of the electric blanket to the mattress, and then place the
under sheet. Prevent any wrinkles, folds or creases and ensure that
the outlet is at the top of the bed. (See figure 1).

ENGLISH
10
Then proceed to make the bed in the usual way.
Avoid placing any bags or other heavy objects on the bed while the
electric blanket is turned on , as well as its use at the same time
as other sources of heat such as hot water bottles, heating pads or
similar products.
In order to prolong the service life of your product, make sure that
the regulator control switch is in the “ 0 “ position before connec-
ting or disconnecting it from the mains.
In order to turn on the product, you must select the slider switch
on the control, setting it to position 1, 2 or 3 (Fig.2).
The maximum operation time is 3 hours, after which the automatic
safety shut-down will immediately activate. The product will no
longer heat up when in this state.
Select the “ 0” position in order to turn off the product before you
disconnect the device from the mains.
Fig. 1
0
0
1
2
3
Fig. 2
PILLOW AREA
PILLOW AREA
Ce manuel convient aux modèles suivants
2
Table des matières
Langues :
Autres manuels Daga Accessoires





























