Commidt Classic Manuel utilisateur

Informasjon og sikkerhetsregler
ADVARSEL
- Bruk bare batterier,batteriladere og ekstrautstyr som er godkjent av COMMIDT for bruk sammen med denne modellen. Bruk av andre
typer kan oppheve all godkjenning og garanti, og kan være farlig.
- Kontakt forhandleren hvis du vil ha mer informasjon om hva som er tilgjengelig av godkjent utstyr.
- Når du kobler fra strømkabelen på ekstrautstyr,bør du holde i og trekke ut kontakten,og ikke dra i ledningen.
- Enheten og alt ekstrautstyr må oppbevares utilgjengelig for små barn. Ikke la barn leke med slynge og ledninger.
FORSTYRRELSER
Alt elektronisk utstyr kan fra tid til annet utsettes for forstyrrelser som kan påvirke ytelsen.Ved mye støy kan dette bedres ved å forflytte deg
noen meter da dette ofte skyldes lokale forstyrrelser fra for eksempel lysrør.PC,TV og lignende.
BRUK
Les nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Funksjonalitet kan avvike noe.Brukes bare på vanlig måte som forklart i bruksanvisningen.
KVALIFISERT SERVICE
Bare kvalifisert personale kan reparere dette produktet. Enheten åpnes kun ved batteriskifte.
BATTERIER/LADER
Bruk bare godkjente batterier og lader.Batteriskifte gjøres i henhold til beskrivelse. Gammelt batteri leveres til godkjent mottak for resirkulering.
Batterier er av type Ni-MH.
KOBLETIL ANDRE ENHETER
Når du kobler til andre enheter, må du lese brukerhåndboken for disse for å få mer detaljert informasjon. Ikke koble sammen produkter som
ikke er kompatible.
VANNTOLERANSE
Enheten tåler ikke vann. Oppbevar den på et tørt sted.Rengjøres med tørr klut.
Safety and maintenance information
WARNING:
- Use only batteries, chargers and accessories approved by COMMIDT for use with this particular unit.
The use of any other types invalidates all approval and warranty, and may be dangerous.
- Please contact your local dealer for more information about approved accessories available.
- When disconnecting the power cord of any accessory,make sure to grasp and pull the plug, not the cord.
- Keep the unit and all accessories out of the reach of small children. Do not let children play with the neck loop and cords.
INTERFERENCE:
- All electric equipment may from time to time be susceptible to interference, which could affect the performance.
Local interference of e.g. PC,TV,luminous tupe etc. may cause noise.To avoid this interference,try to move away from the noise source.
USAGE
Read the user’s manual carefully before using this product.Performance may differ. Use only in the normal position as explained in the user’s
manual.
QUALIFIED SERVICE
Only qualified personnel may repair this product. Only open the unit when changing the battery.
BATTERY/CHARGER
Use only approved batteries and charger.Change the batteries as explained in the user’s manual. Old batteries should be delivered to an appro-
ved reception point for recycling.Use only battery type Ni-MH.
CONNECTING TO OTHER DEVICES
When connecting to other devices, please read the user’s manual for that particular device for more information.
Do not connect incompatible products.
WATER-RESISTANCE
This unit is not water-resistance.Keep it dry and clean by wiping with a dry cloth.

1 Kontrollampe / control lamp
2 Betjeningsknapp / control button
3 Ladelampe / charging lamp
4 Ledning, plugg / cable, connector
5 Kabelinngang / input socket
N - Huskeliste
På:Trykk inn betjeningsknappen (2) i ca. 1 sek.
Av: Trykk inn betjeningsknappen (2) i ca. 3 sek.
Besvare anrop:Trykk inn betjeningsknappen (2) i ca. 1 sek.
Avvis anrop:Trykk inn betjeningsknappen (2) i min. 2 sek.
Avslutt samtale:Tryk på betjeningsknappen (2).
Taleoppringing: Et kort trykk på betjeningsknappen (2) og enheten er klar
taleoppringing.
Dialog innstilling:Trykk inn bundknappen (4) i 1 sek.
For enkel bruk:
Slå på og av enheten med et langt trykk på betjenningsknappen.
Besvare og avslutte samtale gjøres med et kort trykk.
Dialoginnstilling slås på og av med et trykk på ca. 2 sek.
Enheten må lades når ladelampa blinker.
GB - Check List
Switch on: Press the control button (2) for approximately one second.
Switch off: Press the control button (2) for approximately three seconds.
Answering calls: Press the control button (2) for approximately one second.
Rejecting calls: Press the control button (2) for at least two seconds.
Terminating a call: Press control button (2).
Voice dialling: Press control button (2) briefly once to prepare the unit for
voice dialling.
Dialogue Mode: Press control button (2) for two seconds.
Simplified Operation
Switch on or off the unit by pressing and holding the control button.
Answer and terminate a call by pressing the button briefly.
Switch on or off Dialogue Mode by pressing the button for approximately two
seconds.
When the charging lamp flashes, recharge the battery.
ILLUSTRATION
Trykk: Innherred Grafisk as - tlf. +47 74 08 19 44
Commidt
Commidt
Et utvalg av våre produkter/A slection of out product range:

1

2

––iimmpprroovveeyyoouurrqquuaalliittyyoofflliiffee
MANUAL
––llyyddoogglliivvsskkvvaalliitteett
www.commidt.com
NORWAY

4
INNHOLDSFORTEGNELSE
Komme i gang 5
Bruk som halsslynge for telefon 6
Bruk som samtaleforsterker 7
Bytte av batteri 8
Tilleggsutstyr 8
Problemløsning 10
Huskeliste 11
INDEX
Getting started 12
Use as neck loop for telephone 13
Use asVoice Amplifier 14
Changing the battery 15
ACCESSORIES 16
Problem solving 17
Check list 18

5
Slyngeforsterker med integrert samtaleforsterker, for
telefoner og audioutstyr.
Les bruksanvisningen nøye før du bruker Classic.
Les bruksanvisningen for det utstyret du skal koble deg til før
du setter i gang.
Før bruk:
- Sett ladepluggen inn i enheten (5) og laderen i
stikkontakten.
- Normal ladetid er 2-3 timer. Dette styres automatisk og
lader batteriet optimalt.
- Ladelampen (3) lyser fast under lading.
- Ladelampen (3) slukker når enheten er ferdig ladet.
- Lav batterispenning indikeres med blink i ladelampen (3)
samt indikeringslyd på halsslynga.
Komme i gang:
Du slår enheten PÅ ved å trykke minimum 1 sekund på betjeningsknap-
pen (2) og du får da lysblink i kontrollampe (1) og lyd via slynga. Når
enheten er PÅ gir kontrollampe (1) et svakt blink hvert 4. sekund.
Du slår enheten AV ved å trykke minimum 4 sekund på betjeningsknap-
pen (2). Du får også da blink i kontrollampe (1) lyd via slynga.
Norsk

6
Bruk som halsslynge for telefon:
Koble sammen enheten og mobiltelefonen ved hjelp av ledning/plugg
(4).
Sett høreapparatet(ene) iT eller MT-stilling.
Slå Classic PÅ ved å trykke betjeningsknappen (2) inne i min. 1 sekund.
• Samtale
Ring ut på telefonen på vanlig måte. Du får lyden via halsslyngen.
Avslutt samtalen ved å trykke på knappen (2) eller avslutt samtalen på
telefonen på vanlig måte. Du får et kort blink på kontrollampa (1) samt
lydsignal via halsslynga.
Ved anrop vil du høre ringelyd i høreapparatet (lydsignal er telefonav-
hengig). Samtalen besvares/avsluttes ved et trykk på betjeningsknappen
(2).
• Avvise anrop
Hvis telefonen ringer og du ikke ønsker å besvare anropet kan du holde
inn knappen (2) i minimum 2 sekunder (gir opptattsignal).
• Taleoppringing
For taleoppringing, se telefonens bruksanvisning for innlesing av navn.
Et kort trykk på knappen (2) og du får et lydsignal som indikerer at
enheten er klar for taleoppringing. Du kan da uttale“navnet” og telefo-
nen ringer opp automatisk.
• Justering av lydstyrke
Se telefonens bruksanvisning, da denne funksjonen er telefonavhengig.

7
Bruk som samtaleforsterker (Dialog):
Funksjonen Dialog aktiveres ved å trykke på betjeningsknappen (2) i ca.
2 sek. Du vil da få en kort kvitteringslyd samt blink i kontrollampe (1).
Du deaktiverer funksjonen Dialog ved et kort trykk på betjeningsknap-
pen (2).
Med enheten i stilling Dialog kan du besvare eller avvise samtaler på
vanlig måte. Funksjonen slås automatisk av når du tar i mot en telefon-
samtale på Classic (telefonavhengig).
Normalt vil enhetens interne mikrofon være i bruk.Ved tilkobling av eks-
tern mikrofon blir lyden forsterket, og den interne mikrofonen er koblet
ut.
Bruk som audioforsterker; se tilleggsutstyr.
Det kan forekomme avvik i forhold til denne beskrivelsen
avhengig av telefontype.
Skjorte/bluseklips:
Vedlagt klips trykkes fast på baksiden av enheten. Klipsen kan festes
begge veier.
Vi anbefaler å bruke klips for å redusere støy ved bevegelse.

8
Skifte av batteri:
- Skru opp de to skruene på baksiden.
- Ta av frontdekselet.
- Observer hvordan batteri og batterikabel ligger.
- Trekk ut batteripluggen (6).
- Ta bort det gamle batteriet.
- Legg nytt batteri på plass og legg/form batterikabelen som
den gamle kabelen før det plugges i.
- Sett frontdekselet på plass og skru sammen enheten.
Bruk batteripakke Ni-MH 3,6/300, 3,6V 300mAh.
Gammelt batteri leveres til godkjent mottak for resirkulering.
IKKE berør elektronikkortet unødvendig.
Tilleggsutstyr:Vi har et utvalg av tilleggsutstyr – se vår hjemmeside
www.commidt.com
Table des matières
Langues :
















