Clatronic GM 3669 Manuel utilisateur

Gezichts massageapparaat • Massage du visage • Masajeador facial
Massaggiatore per viso • Facial massager • Urządzenie do masażu twarzy
Arcmasszírozó • Масажер для обличчя
Массажер для лица •
GESICHTSMASSAGEGERÄT
GM 3669
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •

Deutsch
2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel
Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese
Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig
durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie
auch die Bedienungsanleitung mit.
• Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie Zubehörteile wechseln.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
• Tauschen Sie aus hygienischen Gründen das Gerät nicht mit anderen Personen.
• Ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten
Fachmann auf.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.

Deutsch 3
Kinder
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton,
Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Umgang mit Batterien
Batterien nicht aufladen! Explosionsgefahr! Setzen Sie Batterien
keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnen-
schein, Feuer oder ähnlichem aus.
Batterien nicht öffnen! Batterien nicht kurzschließen!
Polarität (+/-) beachten!
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das Gerät längere Zeit
nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterie.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Batterien bei
zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Einlegen der Batterien
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung nach unten abziehen.
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs AA/R6 in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die
richtige Polarität. Einen Hinweis finden Sie im Batteriefach.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder, bis es hörbar einrastet.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient zur Reinigung und Pflege der Gesichtshaut in häuslicher Umgebung.

Deutsch
4
Aufsätze
Bürstenkopf
Für eine gründliche Tiefenreinigung:
Beugt müdem Teint und Hautverunreinigungen vor
Aufsatz für Gesichtsmassage
Löst Verspannungen, mindert Fältchen und fördert die Durchblutung
Aufsatz für Pflegemittel
Zum Auftragen und Einmassieren von Cremes
Bedienung
WARNUNG:
• Bei Personen mit empfindlicher Haut kann es zu Hautreizungen / -schwellungen füh-
ren. Testen Sie das Gerät ggf. an einer anderen Stelle Ihres Körpers, z. B. Unterseite
des Arms.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Augennähe. Dort ist die Haut dünner und empfindli-
cher.
• Drücken Sie die Aufsätze nicht zu fest auf die Haut, dies könnte zu Verletzungen
führen.
ACHTUNG:
Vermeiden Sie, dass Feuchtigkeit in die Antriebsachse gelangt! Tragen Sie Reinigungs-
oder Pflegemittel immer direkt auf die Haut auf und nicht auf die Aufsätze.
• Möchten Sie einen Aufsatz wechseln, schalten Sie das Gerät aus. Am Schalter ist 0
sichtbar. Ziehen Sie den Aufsatz ab und setzen Sie den gewünschten Aufsatz auf die
Antriebsachse, so dass er einrastet.
1. Reinigen Sie Ihr Gesicht zunächst wie gewohnt.
2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter nach oben schieben.

Deutsch 5
HINWEIS:
Das Gerät verfügt über zwei Geschwindigkeitsstufen:
Stufe 1 = minimale Geschwindigkeit
Stufe 2 = maximale Geschwindigkeit
3. Pflegen Sie Ihr Gesicht mit kreisenden, gleichmäßigen Bewegungen.
4. Um den Betrieb zu beenden, schalten Sie das Gerät aus.
Reinigung
ACHTUNG:
• Das Gerät nicht ins Wasser tauchen, dies könnte die Elektronik zerstören.
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
• Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus. Entnehmen Sie die Batterien.
• Reinigen Sie die Aufsätze nach jedem Gebrauch unter fließend warmem Wasser.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten, nicht nassen, Tuch. Achten Sie
darauf, dass keine Feuchtigkeit bzw. Flüssigkeit ins Gerät eindringt!
• Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung mit einem trockenen, weichen Tuch gut
ab.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort auf.
Technische Daten
Modell: ......................................................................................................................................GM 3669
Batterie:.........................................................................................................2x 1,5 V Typ „AA“ / „R6“
Nettogewicht:..........................................................................................................................ca. 0,1 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen
vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät GM 3669 in Übereinstimmung mit den
folgenden Anforderungen befindet:

Deutsch
6
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
Garantie
• Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
• Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein
Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige
Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
(Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garan-
tie nicht berührt.
Stand 06 2012
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister
SLI (Service Logistik International).
Internet-Serviceportal
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorge-
hensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-
Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem
Serviceportal online verfolgen.
Entsorgung
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
• Geben Sie die verbrauchten Batterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab. Sie gehört nicht in den Hausmüll!
• Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den Hausmüll.
Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf
diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen.

Nederlands 7
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor de aankoop van ons product. Wij wensen u veel plezier met het gebruik van
dit toestel.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij-
zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en
bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos
met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan
derden doorgeeft.
• Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele
doeleinden.
• Niet onderdompelen in water of andere vloeistoffen.
• Schakel het apparaat uit wanneer u accessoires verwisselt.
• Gebruik het apparaat niet met natte handen.
• Om hygiënische redenen deelt u het apparaat niet met andere mensen.
• Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
• Gebruik alleen originele accessoires.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.

Nederlands
8
Kinderen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim,
enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Gebruik van batterijen
Niet opladen! Gevaar voor explosie! Stel de batterijen
niet bloot aan intense hitte zoals zonlicht,
vuur of soortgelijk.
Niet uit elkaar halen! Niet kortsluiten!
Plaats correct!
• Batterijen kunnen gaan lekken en accuzuur verliezen. Verwijder de batterij, als het
apparaat langere tijd niet wordt gebruikt.
• Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke
milieupark of bij de handelaar.
Omgaan met batterijen
(Batterijen niet meegeleverd)
1. Open het batterijcompartiment door het deksel omlaag te schuiven.
2. Plaats 2 type AA/R6 batterijen in het batterijcompartiment, en let daarbij op de juiste
polariteit. Zie de markeringen in het batterijcompartiment.
3. Schuif het batterijcompartiment weer omhoog tot dit op zijn plaats klikt.
Beoogd gebruik
Het apparaat is bedoeld voor persoonlijk gebruik met als doel de gezichtshuid te reinigen.

Nederlands 9
Hulpstukken
Borstel hulpstuk
Voor grondige, diepe reiniging:
Voorkomt een grauwe teint en onzuiverheden
Hulpstuk voor gezichtsmassage
Verlicht spanning, vermindert rimpels en stimuleert de bloedsom-
loop
Hulpstuk voor zorgproducten
Voor het aanbrengen en inmasseren van lotions
Bediening
WAARSCHUWING:
• Personen met een gevoelige huid kunnen irritatie of zwellen van de huid ervaren. In-
dien nodig, test u het apparaat eerst op een ander deel van het lichaam, bijv. onder
uw arm.
• Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van uw ogen. De huid is daar dun-
ner en gevoeliger.
• Om verwondingen te voorkomen, dient u niet te hard te drukken wanneer u de hulp-
stukken op uw huid gebruikt.
LET OP:
Voorkom dat er vocht in de aandrijfas komt! Breng de reinigings- en zorgproducten
rechtstreeks op de huid aan en niet op de hulpstukken.
• Om een hulpstuk te wisselen zet u het apparaat uit. Er verschijnt 0op de schakelaar.
Schuif het hulpstuk eraf en plaats dan het gewenste hulpstuk op de aandrijfas tot het
op zijn plaats klikt.
1. Reinig eerst uw gezicht zoals u normaal doet.
2. Schakel het apparaat in door de schakelaar omhoog te schuiven.

Nederlands
10
OPMERKING:
Het apparaat heeft twee instellingen:
Stand 1 = minimum vermogen
Stand 2 = maximum vermogen
3. Breng op uw gezicht aan met ronddraaiende regelmatige bewegingen.
4. Schakel het apparaat uit om de handeling af te ronden.
Reiniging
LET OP:
• Dompel het apparaat niet onder in water: Hierdoor kan het elektronische compo-
nent vernield worden.
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Schakel het apparaat altijd uit voor u het schoonmaakt. Verwijder de batterijen.
• Reinig na elk gebruik de hulpstukken onder de warme kraan.
• Reinig het apparaat met een vochtige, niet natte doek. Let op dat geen vocht in het
apparaat kan dringen!
• Droog het apparaat na de reiniging zorgvuldig af met een droge, zachte doek.
Opslag
Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
Technische gegevens
Model: .......................................................................................................................................GM 3669
Batterij: ........................................................................................................2x 1,5 V type “AA” / “R6”
Nettogewicht:...................................................................................................................... ong. 0,1 kg
Wij behouden ons het recht voor om in de loop van onze voortdurende productontwikke-
ling, technische en ontwerpwijzigingen aan te brengen.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen
zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Table des matières
Langues :
Autres manuels Clatronic masseur

Clatronic
Clatronic MSI 2571 Caractéristiques techniques

Clatronic
Clatronic MSI 2556 Manuel utilisateur

Clatronic
Clatronic FM 2695 Manuel utilisateur

Clatronic
Clatronic FMI 2791 Manuel utilisateur

Clatronic
Clatronic FM 3389 Manuel utilisateur

Clatronic
Clatronic FM 3389 Manuel utilisateur

Clatronic
Clatronic FM 2937 Caractéristiques techniques

Clatronic
Clatronic FMI 2696 Caractéristiques techniques

Clatronic
Clatronic CMG 2459 Caractéristiques techniques

















