Clas Ohlson SW-302 Manuel utilisateur

Våffeljärn
Vaffeljern
Vohvelirauta
Waffeleisen
Art.no
18-4778, 44-3082
18-4779, 44-3083
Ver. 20180201
Wae
MAKER

2

3
English
Waffle Maker
Art.no 18-4778, 44-3082 Model SW-302
18-4779, 44-3083 SW-301
Please read theentire instruction manual before use and then save it for future reference.
We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made
to technical data. In theevent of technical problems or other queries, please contact
our Customer Services (see address details on theback).
Safety
• This product can be used by children aged from 8 years
and above if they have been given supervision or instruction
concerning use of theproduct in asafe way and understand
thehazards involved.
• Keep theproduct and its mains lead out of reach of children
under theage of 8.
• Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are older than 8 and under adult supervision.
• Never let children play with theproduct.
• If thesupply cord is damaged, it must be replaced by
themanufacturer, its service agent or similar qualified
persons in order to avoid ahazard.
• Theproduct should never be connected using anon/off timer or
other equipment, which can automatically switch theappliance on.
• This product is intended for indoor use only.
• Never immerse theproduct in water or other liquid.
• Theproduct is only intended for personal domestic use and
only in themanner described in this instruction manual.
• Do not expose theproduct to moisture, impacts or shocks.
It should not be used if it has been dropped on thefloor,
left outdoors or dropped in water or other liquids.
• Theproduct must only be connected to za standard domestic
220–240V, 50 Hz electrical supply.
• Do not pull or carry theproduct by its mains lead. Do not place
themains lead where it can be damaged by hot surfaces,
sharp edges or be crushed.

4
English
2 23 3
1 1
• Never use theproduct if it or themains lead is damaged in
any way.
• Never try to open thecasing. Certain uninsulated components
inside thehousing carry dangerous voltages. Contact with
these components could result in electric shock.
• Never attempt to modify theproduct in any way.
• All repairs must be carried out by qualified service technicians
using genuine spare parts.
Warning: Theexterior of theproduct can become hot during
use, only touch thehandle. Let theproduct cool completely
before touching it.
Warning: Hot surfaces.
Product description
18-4779, 44-3083 18-4778, 44-3082
1. Temperature control
2. Red indicator. Theindicator light comes on when thewaffle maker is plugged in.
3. Green indicator. Turns off when thewaffle maker reaches thecorrect temperature.

5
English
Before initial use
1. Remove thepacking material and completely uncoil thepower lead.
2. Open thewaffle maker and wipe theplates with adamp cloth, i.e. thesurfaces
where thebatter will be poured. Then wipe them with adry cloth.
3. When thewaffle maker is used for thefirst time, it may emit astrange odour.
This is completely normal and will disappear after thewaffle maker has been used
afew times.
Instructions for use
Important:
• Thewaffle maker should be placed on adry, flat and heat-resistant surface.
• Make sure that there is ample space above and below thewaffle maker for air to circulate.
• Bear in mind that hot steam will escape when thelid is lifted.
• Keep aneye on thewaffle maker if you are using it in thevicinity of children.
• Never touch thewaffle maker if your hands are moist or wet.
1. Plug thewaffle maker into awall socket; thered indicator light will come on.
2. Set thetemperature control to max (adjust according to needs).
3. When thewaffle maker has reached asuitable temperature for making waffles
theindicator light will go out and you may start cooking.
4. Open thelid completely and put some cooking fat or oil onto theplates.
Pour theprepared batter into thelower plates. Make sure that thebatter is
evenly spread and does not run out over theedges of thewaffle maker.
5. Close thelid completely to start making thewaffles. Theindicator light will come
on and go off during use to let you know that thethermostat is working, this is
completely normal.
6. Cook thebatter for about 2−5 minutes depending on its consistency and
thetemperature of thewaffle maker. Do not lift thelid during thefirst minute of
cooking time.
7. Open thewaffle maker and remove thecooked waffle using awooden or heat-
resistant plastic spatula. Do not use metal utensils such as knives, forks, etc.
This is to avoid scratching and damaging thenon-stick coating on thewaffle maker.
8. Pour in more batter to make more waffles.
9. After use, leave thelid open and unplug thewaffle maker from thepower socket.
10. Let thewaffle maker cool before cleaning it.

6
English
Care and maintenance
• Always unplug thewaffle maker and let it cool down completely before cleaning it.
• Clean theoutside and inside of thewaffle maker using abrush or soft cloth.
• Unplug themains lead from theelectrical outlet, let thewaffle maker cool down
completely and store theproduct in adry, dust-free environment out of thereach
of children whenever it is not to be used for anextended period.
Warning: Never immerse thewaffle maker in water or other liquids. This could
damage thewaffle maker and result in potentially lethal electric shocks.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of
with general household waste. This applies throughout theentire EU.
In order to prevent any harm to theenvironment or health hazards
caused by incorrect waste disposal, theproduct must be handed in
for recycling so that thematerial can be disposed of in aresponsible
manner. When recycling theproduct, take it to your local collection
facility or contact theplace of purchase. They will ensure that
theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
18-4778, 44-3082
Rated voltage 220−240 VAC, 50 Hz
Power 1200 W
18-4779, 44-3083
Rated voltage 220−240 VAC, 50 Hz
Power 1000 W

7
Svenska
Våffeljärn
Art.nr 18-4778, 44-3082 Modell SW-302
18-4779, 44-3083 SW-301
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
• Produkten får användas av barn från 8 år om de har fått
instruktioner om hur produkten på ettsäkert sätt ska
användas och förstår faror och risker som kan uppkomma.
• Håll produkten och dess nätkabel utom räckhåll för barn
under 8 år.
• Rengöring och skötsel får utföras av barn från 8 år ivuxens närvaro.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
• Om nätkabeln på något sätt skadas ska den bytas av behörig
elektriker.
• Produkten får aldrig anslutas via entimer eller annan form
av tidsstyrning.
• Produkten är endast avsedd för inomhusbruk.
• Sänk aldrig ner produkten ivatten eller annan vätska.
• Produkten är endast avsett för privat bruk ihemmet på det
sätt som beskrivs iden här bruksanvisningen.
• Utsätt inte produkten för fukt, slag och stötar. Använd den inte
om du har tappat den igolvet, lämnat kvar den utomhus eller
tappat den ivatten eller annan vätska.
• Produkten får endast anslutas till ettvägguttag med
220−240 V AC, 50 Hz.
• Dra eller bär aldrig produkten inätkabeln. Se till att kabeln inte
kläms, skadas av vassa hörn eller kommer ikontakt med heta
ytor som t.ex. heta spisplattor.
• Använd aldrig produkten om den eller nätkabeln på något sätt
är skadade.

8
Svenska
2 23 3
1 1
• Försök aldrig öppna höljet. Farlig spänning finns oskyddad
på vissa komponenter inuti, produktens hölje. Kontakt med
dessa kan ge upphov till elektriska stötar.
• Försök aldrig ändra eller modifiera produkten på något sätt.
• Alla reparationer ska utföras av kvalificerad servicepersonal
med origanalreservdelar.
Varning! Produktens hölje blir hett vid användning, vidrör endast
handtagen. Låt produkten svalna helt innan du vidrör höljet.
Varning! Heta ytor!
Produktbeskrivning
18-4779, 44-3083 18-4778, 44-3082
1. Temperaturreglage
2. Röd indikator. Tänds när våffeljärnet ansluts till ettvägguttag.
3. Grön indikator. Släcks när våffeljärnet uppnått rätt temperatur.

9
Svenska
Före första användning
1. Avlägsna emballaget från våffeljärnet och linda ut nätkabeln helt.
2. Öppna våffeljärnet och använd enfuktig trasa för att rengöra laggarna, dvs. de ytor
där våffelsmeten ska vara. Torka sedan av med entorr trasa.
3. När våffeljärnet används för första gången kan det ge ifrån sig viss lukt. Detta är
helt normalt och försvinner efter några gångers användning.
Användning
Viktigt!
• Placera våffeljärnet på etttorrt, jämnt och oömt underlag.
• Se till att det finns gott om fritt utrymme runt om och ovanför järnet.
• Tänk på att ånga kan komma från våffeljärnet när du lyfter den övre laggen.
• Håll våffeljärnet under uppsikt om det används inärheten av barn.
• Ta aldrig ivåffeljärnet om du är blöt eller fuktig om händerna.
1. Anslut stickproppen till ettvägguttag, den röda indikatorlampan tänds.
2. Ställ temperaturreglaget på max (justera ev. efter behov).
3. När våffeljärnet nått temperatur lagom för tillagning släcks indikatorlampan och du
kan börja grädda dina våfflor.
4. Öppna locket helt och tillsätt lite matfett på laggarna. Häll iden förberedda smeten
på den nedre laggen. Se till att smeten är jämt utbredd och inte rinner över
våffeljärnets kanter.
5. Stäng locket helt för att påbörja gräddningen. Indikatorlampan kan tändas och
släckas under användning när termostaten arbetar, detta är helt normalt.
6. Grädda smeten ica 2–5 min beroende på smetens konsistens samt hur hett
våffeljärnet är. Öppna inte locket under den första minuten.
7. Öppna locket och lossa den färdiga våfflan med enstekspade av trä eller
värmebeständig plast. Använd aldrig föremål i metall (kniv, gaffel etc.).
Våffeljärnets nonstickbehandlade laggar kan skadas.
8. Häll imer smet för att grädda fler våfflor.
9. Efter användning, låt locket stå öppet och dra ut stickproppen ur vägguttaget.
10. Låt våffeljärnet svalna innan rengöring.

10
Svenska
Skötsel och underhåll
• Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget före rengöring och låt våffeljärnet svalna
ordentligt innan du rengör det.
• Rengör våffeljärnet in- och utvändigt med enborste eller med en mjuk trasa.
• Dra ut stickproppen ur vägguttaget, låt våffeljärnet svalna helt, och förvara det torrt
och dammfritt utom räckhåll för barn om det inte ska användas under enlängre period.
Varning! Sänk aldrig ned våffeljärnet ivatten eller andra vätskor. Det kan skada
våffeljärnet allvarligt och livshotande elektriska stötar kan uppstå!
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans
med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att
förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig
avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att materialet
kan tas omhand på ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till
återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du
befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas
om hand på ettför miljön tillfredställande sätt.
Specifikationer
18-4778, 44-3082
Nätanslutning 220–240 V AC, 50 Hz
Effekt 1200 W
18-4779, 44-3083
Nätanslutning 220–240 V AC, 50 Hz
Effekt 1000 W
Ce manuel convient aux modèles suivants
5
Table des matières
Langues :
Autres manuels Clas Ohlson Gaufrier





















