Clas Ohlson 36-2285 Manuel utilisateur

English
GREAT BRITAIN • CUSTOMER SERVICE
tel: 0845 3009 799 internet: www.clasohlson.com/uk
e-mail [email protected]
Ver. 20140108
Voltage Detector
Art.no 36-2285
Please read the entire instruction manual before use and
save it for future reference. We reserve the right for any
errors in text or images and for making any necessary
technical changes to this document. If you should have
any questions concerning technical problems please
contact our Customer Services.
Warning!
• Contactwithlivecomponentscanleadtoelectric
shockwithseriousconsequences.
• Neverusetheproductifyourhandsarewet.
• Nevermeasurevoltagesofgreaterthan600V.
• Donotusethevoltagedetectorifitisdamagedorif
any part of it is missing.
• Donotdismantlethevoltagedetector,itcontainsno
parts that can be altered or repaired.
• Donotexposethevoltagedetectortoextreme
temperatures or humidity.
Warnings found on the product
Alwaystestthevoltagedetectoronacomponentknown
tobecarryingvoltagebeforetestingunknowncomponents.
Neveruseitifyougetnoindicationwhentestingcompo-
nentsknowntobecarryingvoltage!
Description
Thevoltagedetectorisintendedtoindicatewhen
thetestobjectislivebymeansofaredLEDandbuzzer.
• Contact-freemeasurementofACvoltage,from100VAC
to600VAC,50/60Hz.
• Robustcasing.
• Suitableforcheckingthefusesinyourdistribution
box,indicatingcablebreaks,livesocketsand
insulatedcables,e.g.checkingwhichoftheChristmas
treelightshasblownetc.
• RedLEDandbuzzertoindicateifthereisanyvoltage
in the test object.
• Built-inLEDwithon/offswitch.
• Convenientsize,equippedwithbeltclip.
Battery change
1. Carefullybendtheattachmentclipbackuntilthelock
releases,pullthe battery cover back(withtheLED).
2. Removetheoldbatteriesandinserttwonew
batteries(LR03)withtheplus(+)pointingforward
(asmarkedonthecasing).
3. Push in the attachment clip until it locks in
the normal position.
Use
• Testthevoltagedetectoronacomponentthatis
knowntobecarryingvoltage.
• Placethetestprobesclosetothetestobject
(powerpoint,fuse,etc)drawthemalongthecable
(iftestingthecable).
• TheredLEDandweakbuzzertoneindicatethe
presence of any voltage.
Note!
Drawthetestprobesalongthecable,donothold
theprobesinthesamespot,thewiresinthecablemight
be crossed and the detector measures alternating voltage.
Thedetectorcannotbeusedonshieldedcable,cablein
cabletracks,behindpanelsormetalsurfaces.
Donotrubthetestprobesonanythingbeforeyoustart
testing,thedetectormightindicateanystaticelectricity
produced by the rubbing.
Disposal
Followlocalordinanceswhendisposingofthisproduct.
Ifyouareunsureabouthowtodisposeofthisproduct
contact your municipality.
Specifications
Standard CATIII1000V
Measurement Range 100–600VAC,50/60Hz
Operating temperature -10to50ºC
Humidity 0–30ºC;95%RH
30–40ºC;75%RH
40–50ºC;45%RH
Size 176mmר26mm
Weight 48g(includingbatteries)
Batteries LR03(×2)(notincluded)
1. LED
2. Batterycover
3. On/offswitchfortheLED
4. Attachmentclip
5. Detectorcasing
6. Test probes
1 2 3 4 5 6

Svenska
SVERIGE • KUNDTJÄNST
tel. 0247/445 00 internet www.clasohlson.se
Ver. 20140108
Spänningsdetektor
Art.nr 36-2285
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och
sparadensedanförframtidabruk.Vireserverarossför
ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vidtekniskaproblemellerandrafrågor,kontaktavår
kundtjänst.
Varning
• Kontaktmedspänningsförandekomponenterkan
ledatillelektriskchockmedsvårakonsekvenser.
• Användaldrigproduktenmedvåtahänder.
• Mätaldrighögrespänningän600V.
• Användintespänningsdetektornomdensaknar
någondelellerharsynligaskador.
• Demonteraintespänningsdetektorn,deninnehåller
inga komponenter som kan repareras eller justeras.
• Utsättintespänningsdetektornförextrematempera-
turer eller luftfuktighet.
Varningstext på produkten
Testaalltidspänningsdetektornpåenkändspännings-
förandekomponentinnantestavokändakomponenter,
använddenALDRIGomdeninteindikerarvidtestav
kändspänningsförandekomponent!
Beskrivning
Spänningsindikatorn är avsedd för att indikera om mät-
objektenärspänningsförande,indikeringmedrödlysdiod
och summer.
• Kontaktlösmätningavväxelspänningfrån100VAC
till600VAC,50/60Hz.
• Robusthölje.
• Lämpligförattkontrollerasäkringarielcentraler,
indikera kabelbrott eller spänningsförande eluttag och
isolerade kablar t.ex. kontrollera vilken lampa som är
trasig i din julgransbelysning etc.
• Blinkandrödlysdiodochsummerindikerarom
spänningnnspåmätobjektet.
• InbyggdLED-lampamedströmbrytare.
• Praktiskstorlek,förseddmedbältesclips.
Batteribyte
1. Vikförsiktigtfästclipsetutåttillslåsningensläpper,
drabatterilocket(medlampan)raktbakåt.
2. Taurdegamlabatterierna,sätti2nyabatterier
(LR03)medplus(+)framåt(enligtmärkningpåhöljet).
3. Tryckinbältesclipsettillsdetlåserisinnormalaposition.
Användning
• Testaspänningsdetektornpåenkändspännings-
förande komponent.
• Placeramätprobennäramätobjektet(eluttag,säkring
etc.)fördenlängsefterkabeln(vidmätningavkabel).
• Spänningsdetektornindikerarspänningmedröd
lysdiod och svagt summerljud.
Obs!
Förmätprobenlängskabeln,mätintekabelnpåbara
enpunkt,spänningsindikatornindikerarfasochledarna
i kabeln kan vara vridna. Spänningsindikatorn kan inte
användaspåskärmadkabel,kabelikabelskena,kabel
bakom paneler eller metallytor.
Gnuggaintemätprobenmotnågotinnantest,detkanleda
till att spänningsdetektorn indikerar spänning genom den
statiska elektriciteten som alstrats vid gnidningen.
Avfallshantering
Närduskagöradigavmedproduktenskadettaske
enligtlokalaföreskrifter.Ärduosäkerpåhurduskagå
tillväga,kontaktadinkommun.
Specifikationer
Standard CATIII1000V
Mätområde 100–600VAC,50/60Hz
Användningstemperatur -10till50ºC
Luftfuktighet 0–30ºC;95%RH
30–40ºC;75%RH
40–50ºC;45%RH
Storlek 176mmר26mm
Vikt 48g(inklusivebatterier)
Batterier LR03(×2)(medföljerej)
1. LED-lampa
2. Batterilock
3. Strömbrytare till
LED-lampa
4. Fästclips
5. Detektorkropp
6. Mätprob
1 2 3 4 5 6

Norsk
NORGE • KUNDESENTER
tel. 23 21 40 00 internett www.clasohlson.no
Ver. 20140108
Spenningsdetektor
Art.nr. 36-2285
Leshelebruksanvisningengrundig,ogtavarepådentil
seinerebruk.Vireservererossfraev.tekst-ogbildefeil,
samtforandringeravtekniskedata.Vedtekniskeproblemer
ellerev.spørsmål,takontaktmedvårkundetjeneste.
Varsel
• Kontaktmedspenningsførendekomponenterkanføre
til elektrisk støt med dertil store konsekvenser.
• Brukaldriproduktetmedvåtehender.
• Målikkespenningstørreenn600V.
• Brukikkedetektorendersomdenmanglerdeler
eller har synlige skader.
• Spenningsdetektorenmåikkedemonteres.
Deninneholderikkekomponentersomkanrepareres
eller justeres.
• Utsettikkespenningsdetektorenforekstreme
temperaturerellerhøyluftfuktighet(sespesikasjoner).
Varslingstekst på produktet
Testalltidspenningsdetektorenpåetkjentspennings-
førende komponent før testing av ukjente komponenter.
IKKEBRUKdetektorenhvisdenikkeindikererspenning
nårdutesterdetpåkjentspenningsførendekomponent!
Produktbeskrivelse
Spenningsindikatorenerberegnettilåindikereommåle-
objektet er spenningsførende. Indikering med rødt lys og
summer.
• Kontaktløsmålingavvekselspenningfra100VACtil
600VAC,50/60Hz.
• Robustdeksel.
• Passertilåkontrolleresikringerisikringsskap,indikere
kabler kabelbrudd eller spenningsførende eluttak og
isolertekabler,somf.eks.åkontrollerehvilkenlampe
somhargåttienjuletrebelysningetc.
• Blinkenderødlysdiodeogsummerindikereromdet
erspenningimåleobjektet.
• InnebygdLED-pæremedstrømbryter.
• Praktiskstørrelse,utstyrtmedklipsforfestef.eks.ibelte.
Batteriskifte
1. Bendfesteklipsenforsiktigutovertillåsingenslipper
ogdrabatterilokket(medlampeni)rettbakover.
2. Tautdegamlebatteriene,setti2nye(LR03)
medplusspolen(+)framover.(Semerkingpå
indikatorensdeksel).
3. Trykkinnbelteklipsettildetlåsesfastigjen.
Bruk
• Testspenningsdetektorenpåenkjentspennings-
førende komponent.
• Plasserdetektorennærmåleobjektet(eluttaket,
sikringenetc.)ogførdenlangskabelen(vedmåling
avkabel).
• Spenningsdetektoren indikerer spenning med rød
lysdiode og en svak summerlyd.
OBS!
Førmålespissenlangskabelen.Ikkemålkunetpunktpå
kabelen. Spenningsindikatoren indikerer ev. brudd.
Spenningsindikatorenkanikkebrukespåskjermede
kabler,kablerikabelgater,ellerkablerbakpanelereller
metallflater.
Ikkegnitestspissenmotnoerettførmåling.Detkanføre
tilatspenningsdetektorenindikererspenningpågrunnav
denstatiskeelektrisitetensomoppstårda.
Avfallshåndtering
Nårduskalkasseredetteproduktet,skaldetskjei
henholdtilgjeldendeforskrifter.Dersomduerusikker
påreglene,takontaktmedlokalemyndigheterformer
informasjon.
Spesifikasjoner
Standard CATIII,1000V
Måleområde 100–600VAC,50/60Hz
Brukstemperatur -10til+50°C
Luftfuktighet 0–30°C,95%RH
30–40°C,75%RH
40–50°C,45%RH
Størrelse 176mmר26mm
Vekt 48g(inkl.batterier)
Batterier 2stk.LR03(følgerikkemed)
1. LED-pære
2. Batterilokk
3. Strømbryter for
LED-pære
4. Festeklipsforbelte
5. Hoveddel,detektor
6. Målespiss
1 2 3 4 5 6

Suomi
SUOMI •
ASIAKASPALVELU
puh. 020 111 2222 kotisivu www.clasohlson.fi
sähköposti [email protected]
Ver. 20140108
Jännitteenilmaisin
Tuotenro 36-2285
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä
käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden
teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista
teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä
ongelmia,otayhteysmyymälääntaiasiakaspalveluun.
Varoitus!
• Kontaktijännitteisenkomponentinkanssasaattaa
johtaa sähköiskuun ja vakavaan loukkaantumiseen.
• Äläkäytälaitettamärilläkäsillä.
• Älämittaajännitettä,jokaonsuurempikuin600V.
• Äläkäytälaitetta,mikälisiitäpuuttuuosiataimikälise
on vioittunut.
• Äläpurajännitteenilmaisinta,seeisisälläkorjattavia
tai säädettäviä osia.
• Äläaltistajännitteenilmaisintaäärilämpötiloilletai
korkealle ilmankosteudelle.
Tuotteen varoitusteksti
Testaa jännitteenilmaisinta aina ensin tutulla jännitteisellä
kohteella ennen kuin testaat tuntemattomia kohteita. ÄLÄ
käytäjännitteenilmaisinta,mikäliseilmoittaatutunjännittei-
senkohteenjännitteettömäksi!
Kuvaus
Jännitteenilmaisin ilmaisee jännitteisen kohteen punaisella
merkkivalolla sekä merkkiäänellä.
• Vaihtojännitteenmittaus(100–600VAC,50/60Hz)
ilman kontaktia.
• Vankkakotelo.
• Laitteellavoidaantarkistaasähkökaappiensulakkeet,
testataviallisetkaapelit,jännitteisetpistorasiatsekä
eristetytjohdot,testataesim.mikäjoulukuusen
valosarjan lampuista on viallinen jne.
• Vilkkuvapunainenmerkkivalojaäänimerkkiilmoittaa,
että mittauskohteessa on jännitettä.
• Sisäinenledilamppu,jossavirtakytkin.
• Pienikokoinenlaiteonhelppokiinnittäävyölle
vyökiinnikkeellä.
Paristojen vaihto
1. Taitavyökiinnikettäulospäin,kunneslukitusavautuu.
Vedäparistolokeronkantta(jossalamppu)suoraan
taaksepäin.
2. Poista vanhat paristot ja aseta tilalle kaksi uutta
LR03-paristoakotelonnapaisuusmerkintöjen
mukaisesti.
3. Napsautavyökiinniketakaisinomallepaikalleen.
Käyttö
• Testaatunnetunkohteenjännite.
• Sijoitamitta-anturilähellemittakohdetta(pistorasiaa,
sulakettatms.)tailiikutasitäjohdonsuuntaisesti
(johtoamitattaessa).
• Jännitteenilmaisinilmoittaajännitteenpunaisella
merkkivalolla ja hiljaisella merkkiäänellä.
Huom!
Liikutamitta-anturiajohdonmukaisesti,älämittaa
ainoastaan yhtä kohtaa. Jännitteenilmaisin mittaa
vaiheen,jajohdonjohtimetsaattavatollavääntyneet.
Jännitteenilmaisimellaeivoidamitatasuojattujakaapeleita,
kaapelikiskoissa olevia kaapeleita eikä paneelien tai
metallipintojen takana olevia kaapeleita.
Äläkosketamitta-anturillamitäänennentestiä,sillä
jännitteenilmaisin saattaa ilmoittaa mittakohteen olevan
jännitteinen kosketuksesta aiheutuneen staattisen sähkön
takia.
Kierrätys
Kierrätätuoteasianmukaisesti,kunpoistatsenkäytöstä.
Otayhteyskuntasijäteneuvontaan,mikälioletepävarma.
Tekniset tiedot
Standardi CATIII1000V
Mittausalue 100–600VAC,50/60Hz
Käyttölämpötila -10ºC…+50ºC
Ilmankosteus 0…30ºC;95%RH
30…40ºC;75%RH
40…50ºC;45%RH
Mitat 176mmר26mm
Paino 48g(paristotmukaanlukien)
Paristot 2kplLR03(eivätsisälly)
1. Ledilamppu
2. Paristolokero
3. Ledilampun virtakytkin
4. Klipsi
5. Ilmaisimen runko
6. Mitta-anturi
1 2 3 4 5 6

DEUTSCHLAND •
KUNDENSERVICE
Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und
auf Kundenservice klicken.
Deutsch
Ver. 20140108
Spannungsdetektor
Art.Nr.36-2285
VorInbetriebnahmediekompletteBedienungsanleitung
durchlesenundaufbewahren.Irrtümer,Abweichungen
undÄnderungenbehaltenwirunsvor.Beitechnischen
ProblemenoderanderenFragenfreutsichunserKunden-
serviceübereineKontaktaufnahme.
Warnung
• EinKontaktmitspannungsführendenKomponenten
kannzuelektrischemSchlagmitschwerwiegende
Folgenführen.
• DasProduktniemitnassenHändenverwenden.
• NiemalsSpannungenüber600Vmessen.
• DasGerätnichtverwenden,wennTeilefehlenoder
sichtbar beschädigt sind.
• DasGerätnichtdemontieren.EssindkeineKomponenten
enthalten,dierepariertodereingestelltwerdenkönnen.
• DasGerätvorextremenTemperatureinwirkungenund
hoherLuftfeuchtigkeitschützen.
Warnhinweis auf dem Produkt
DasGerätvordemTestenanunbekanntenKomponenten
immererstaneinerbekanntenspannungsführenden
Komponentetesten.DasGerätniemalsverwenden,wenn
esbeimTestmiteinerbekannten,spannungsführenden
KomponentekeineAnzeigeliefert.
Beschreibung
DerSpannungsdetektorzeigtan,obaneinemMessobjekt
Spannunganliegtodernicht.AnliegendeSpannungwirdmit
einer roten Leuchtdiode und einem Summerton angegeben.
• BerührungsloseMessungvonWechselspannung
zwischen100und600V,50/60Hz.
• RobustesGehäuse.
• EignetsichzumÜberprüfenvonSicherungeninVer-
teilerkästen,zeigtKabelbruchstellenoderspannungs-
führendeStromanschlüsseundisolierteKabelan.Es
lässtsichdamitz.B.kontrollieren,welcheLampein
derWeihnachtsbaum-Lichterkettedefektist.
• Eine blinkende rote Leuchtdiode und ein Summerton
gebenan,wennamMessobjektSpannunganliegt.
• IntegrierteLED-LeuchtemitSchalter.
• HandlicheGröße,praktischeAusführungmitGürtelclip.
Batteriewechsel
1. VorsichtigdenGürtelclipnachaußenbiegen,biser
sichlöst.DanndieBatterieabdeckung(mitderLampe)
geradenachhintenziehen.
2. DiealtenBatterienentnehmenundzweineueBatterien
(LR03)mitdemPluspol(+)nachvorneinlegen(siehe
MarkierungamGehäuse).
3. DenGürtelclipwiederinseinernormalenPosition
andrücken.
Verwendung
• DenSpannungsdetektorzunächstaneinerbekannten,
spannungsführendenKomponentetesten.
• DieMesssondeindieNähedesMessobjekts(Stroman-
schluss,Sicherungo.Ä.)halten.BeimMessenanKabeln
dieMesssondeamKabelentlangführen.
• DerSpannungsdetektorgibtvorhandeneSpannung
mit einer roten Leuchtdiode und einem Summerton an.
Hinweis:
BeimÜberprüfenvonKabelndasKabelnichtnuraneiner
Stelleprüfen.DerSpannungsdetektorreagiertaufAußen-
leiter,unddieLeiterimKabelkönnenverdrehtsein.
DerSpannungsdetektoreignetsichnichtfürabgeschirmte
Kabel,KabelinKabelführungenoderKabelhinterHolz-bzw.
Metallverkleidungen.
DieMesssondevordemTestnichtananderenObjekten
reiben,daderSpannungsdetektoraufgrundderstatischen
AuadungfälschlicherweiseeineanliegendeSpannung
anzeigenkann.
Hinweise zur Entsorgung
BittedasProduktentsprechenddenlokalenBestimmungen
entsorgen.WeitereInformationensindvonderGemeinde
oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich.
Technische Daten
Standard CATIII1000V
Messbereich 100–600VAC,50/60Hz
Betriebstemperatur -10bis50ºC
Luftfeuchtigkeit 0bis30ºC:95%RH
30bis40ºC:75%RH
40bis50ºC:45%RH
Abmessungen 176mmxØ26mm
Gewicht 48g(inklusiveBatterien)
Batterien LR03(x2)(separaterhältlich)
1. LED-Leuchte
2. Batterieabdeckung
3. SchalterfürLED-Leuchte
4. Gürtelclip
5. Detektorkörper
6. Messsonde
1 2 3 4 5 6
Table des matières
Langues :
Autres manuels Clas Ohlson Capteur de sécurité

Clas Ohlson
Clas Ohlson SH98RF Manuel utilisateur

Clas Ohlson
Clas Ohlson 40-7364 Manuel utilisateur

Clas Ohlson
Clas Ohlson MD-20 Manuel utilisateur

Clas Ohlson
Clas Ohlson Dropp-Stop 600 Manuel utilisateur

Clas Ohlson
Clas Ohlson HP-35K Manuel utilisateur

Clas Ohlson
Clas Ohlson TSM02 Manuel utilisateur

Clas Ohlson
Clas Ohlson GK16 Manuel utilisateur

Clas Ohlson
Clas Ohlson ZP3102EU Manuel utilisateur

Clas Ohlson
Clas Ohlson EZ-8B Manuel utilisateur

Clas Ohlson
Clas Ohlson EF700PIR Manuel utilisateur



















