Clas Ohlson DRC-1.5 Manuel utilisateur

EnglishSvenskaNorskSuomi
Rice Cooker
Riskokare
Riskoker
Riisinkeitin
Art.noModel
18-4406-1, -2, -3 DRC-1.5-UK
34-2216-1, -2, -3 DRC-1.5 Ver. 201204

2

3
English
Rice Cooker
Art.no 18-4406-1, -2, -3 Model DRC-1.5-UK
34-2216-1, -2, -3 DRC-1.5
Please read theentire instruction manual before use and save it for future reference.
Wereserve theright for any errors in text or images and for making any necessary
technical changes to this document. Ifyou should have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Services.
Safety
• This product must not be used by anyone (including children) suffering from
physical or mental impairment. Thisproduct should not be used by anyone who
does not have theproper experience or knowledge of theproduct unless they have
been instructed in its use by someone who takes responsibility for their safety.
• Never let children play with theproduct.
• Never use therice cooker if themains lead is damaged.
• If themains lead is damaged, it must only be replaced by theretailer or
manufacturer.
• Check that thepower in thewall socket matches thepower on therice cooker’s
rating plate (230 V).
• Make sure that thelead never hangs down from thetable or worktop or comes
onto contact with hot surfaces such as cooker hobs.
• The rice cooker should only be connected to anearthed wall socket.
• Do not turn therice cooker on before inserting theinnerbowl.
• Place therice cooker on aflat, stable surface while it is inuse.
• Place therice cooker out of children’sreach.
• Bear in mind that therice cooker’s casing may get hot during use.
• Never put therice cooker into water and never rinse it under running water.
• Do not use therice cooker for frozen foods.
• The inner bowl may only be used for cooking with therice cooker – never place
theinner bowl directly onto any source ofheat.
• Never block thelid’s steam opening with any object, such as anoven cloth,
duringuse.
• Always unplug thelead and let therice cooker cool down before cleaning.
• Bear in mind that thekeep-warm function is activated as long as thelead is
connected to thewall socket.

4
English
• This rice cooker is only meant for domestic use.
• If theswitch is hard to push down to thecooking setting (COOK), do not force it.
Thismay occur if theinner bowl is not in its correct position or when thecooking
has just finished.
• Never leave arice ladle or other kitchen utensil in therice cooker when it is in
keep-warmmode.
• Do not use thekeep-warm function to reheat ready-cooked rice.
Product description
0.6-litre rice cooker. Aluminium pot with graduations on theinside and
non-stick coating. Tight-fitting lid with steam vent. Keep-warm function.
Operation
1. Measure up rice according to theinstructions on thepacket. Rinsetherice in
aseparate bowl until therinsing water isclear.
2. When therice is rinsed, pour it into therice cooker’s innerbowl.
3. Measure up water according to theinstructions on therice packet and pour it into
theinnerbowl.
4. Make sure therice cooker’s heating element is completely clean.
5. Place theinner bowl inside therice cooker and put thelidon.
6. Connect themains lead first to therice cooker and then to thewall socket. Thered
indicator light will be lit initially and then shift over to theyellow indicator light.
7. Push down theswitch to start thecooking. Thered indicator light (COOK) will then
be lit. NOTE: Theswitch does not stay depressed if theinner bowl is incorrectly
placed in therice cooker.
8. Cooking will stop automatically once therice is done. Theswitch will return to its
original position and thered indicator light will gooff.
9. Let therice steam with thelid on for 6–8 minutes.
10. It is quite normal for alittle rice to stick to thebottom of thebowl and burn.
Ifalarge portion of therice is burned, try using additional water thenexttime.
11. Disconnect thelead from thewall socket afteruse.

5
English
Care and maintenance
1. Unplug thelead from wall socket and let therice cooker cool down properly before
cleaning it.
2. Remove theinner bowl and wash it by hand in warm water with detergent.
Washthelid in thesame manner.
3. Wipe theexterior of therice cooker with adamp cloth. Neverimmerse therice
cooker inwater.
4. Clean theheating element with wire wool as and when required to secure good
contact between theheating element and thebottom of theinnerbowl.
Note: Never use solvents or abrasive cleaning agents to clean therice cooker or any
of its accessories.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
Ifyou are unsure how to proceed, contact your local authority.
Specifications
Capacity 0.6l
Power 200W
Power supply 230 V, 50Hz

6
Svenska
Riskokare
Art.nr 18-4406-1, -2, -3 Modell DRC-1.5-UK
34-2216-1, -2, -3 DRC-1.5
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tida bruk. Vireserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
påbaksidan).
Säkerhet
• Produkten får ej användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk eller
mental förmåga. Denfår ej heller användas av personer utan tillräcklig erfarenhet
och kunskap om de inte har fått instruktioner om användningen av någon som
ansvarar för deras säkerhet.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
• Använd ej riskokaren om nätsladden är skadad.
• Om nätsladden är skadad får den endast ersättas av enny nätsladd från
tillverkaren eller återförsäljaren av riskokaren.
• Kontrollera att spänningen ivägguttaget stämmer överens med spänningen på
riskokarens märkskylt (230 V).
• Se till att nätsladden aldrig hänger ned över bords- eller bänkkanten.
Nätsladdenfår ej heller ha direktkontakt med heta ytor, som t.ex. enspisplatta.
• Riskokaren får endast anslutas till ettjordat vägguttag.
• Slå inte på riskokaren utan att ha satt iinnerskålen.
• Placera riskokaren på enjämn och stadig yta vid användning.
• Placera riskokaren utom räckhåll förbarn.
• Tänk på att riskokarens hölje kan bli hett under användning.
• Sänk aldrig ner riskokaren ivatten och skölj aldrig av den under rinnande vatten.
• Riskokaren får ej användas för djupfryst mat.
• Innerskålen får användas för tillagning endast tillsammans med riskokaren –
placera aldrig innerskålen direkt på någon värmekälla.
• Blockera aldrig ångöppningen ilocket med något föremål, t.ex. engrytlapp,
underanvändning.
• Dra alltid ur nätsladden och låt riskokaren svalna före rengöring.
• Tänk på att varmhållningsfunktionen är aktiverad så länge nätsladden är ansluten
till vägguttaget.

7
Svenska
• Apparaten är endast avsedd att användas för hushållsändamål.
• Om det är svårt att trycka ner strömbrytaren itillagningsläge (COOK), försök inte
att tvinga ner den. Dettainträffar oftast när innerskålen inte sitter ordentligt på plats
eller när tillagningen precis är avslutad.
• Lämna aldrig rissleven eller något annat redskap iriskokaren när den är
ivarmhållningsläge.
• Använd inte varmhållningsfunktionen för att värma upp ris som har tillagats vid
tidigare tillfälle.
Produktbeskrivning
0,6 liter. Tättslutande lock. Invändigt graderad behållare ialuminium med nonstick-
beläggning. Varmhållningsfunktion. Överströmningsventil.
Användning
1. Mät upp ris enligt instruktionerna på risförpackningen. Sköljriset ien separat skål
tills vattnet ärklart.
2. När riset är sköljt, häll det iriskokarens innerskål.
3. Mät upp vatten enligt instruktionerna på risförpackningen och häll det iinnerskålen.
4. Se till att värmeplattan iriskokaren ärren.
5. Placera innerskålen iriskokaren och lägg på locket.
6. Anslut först nätsladden till riskokaren och sedan till vägguttaget. Denröda
indikator lampan lyser en stund innan den gula indikatorlampan tar vid.
7. Tryck ned strömbrytaren så att tillagningen startar. Denröda indikatorlampan tänds.
OBS! Strömbrytaren stannar inte inedtryckt läge om innerskålen är felaktigt
placerad iriskokaren.
8. När riset är färdigt avbryts tillagningen automatiskt. Strömbrytaren går tillbaka till
ursprungsläget och den röda indikatorlampan släcks.
9. Låt riset stå under lock i6–8 minuter.
10. Riset kan brännas enaning ibotten men detta är normalt. Omriset blir alltför bränt
så kan man prova med lite extra vatten vid nästa tillagning.
11. Dra nätsladden ur vägguttaget efter användning.

8
Svenska
Skötsel och underhåll
1. Dra nätsladden ur vägguttaget och låt riskokaren svalna ordentligt före rengöring.
2. Ta ur innerskålen och diska för hand ivarmt vatten med diskmedel. Diskalocket på
sammasätt.
3. Torka av riskokaren på utsidan med enfuktig trasa. Sänkaldrig ned riskokaren
ivatten.
4. Rengör vid behov värmeplattan med t.ex. stålull för att säkerställa bra kontakt
mellan värmeplattan och botten på innerskålen.
Obs! Använd aldrig lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel för att rengöra
riskokaren eller något av tillbehören.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Kapacitet 0,6l
Effekt 200W
Strömförsörjning 230 V, 50Hz

9
Norsk
Riskoker
Art.nr. 18-4406-1, -2, -3 Modell DRC-1.5-UK
34-2216-1, -2, -3 DRC-1.5
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk.
Vireserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data.
Vedtekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter
(seopplysninger på baksiden).
Sikkerhet
• Produktet må ikke benyttes av personer (inkl. barn) med begrensede fysiske
eller mentale ferdigheter. Detskal heller ikke brukes av personer som ikke har
tilstrekkelig erfaring og kunnskap om bruken av produktet. Brukeren skal ha fått
instruksjoner om bruken av noen som har ansvaret for deres sikkerhet.
• La aldri barn leke med produktet.
• Bruk aldri riskokeren hvis ledningen er skadet.
• Hvis strømledningen er skadet skal den erstattes av ny ledning fra produsent eller
forhandler av riskokeren.
• Kontroller at nettspenningen stemmer overens med spenningen som riskokeren er
merket med (230 V).
• Påse at ikke ledningen henger over skarpe bord- eller benkekanter. Strømledningen
må heller ikke ha kontakt med varme overflater, som f.eks. kokeplater etc.
• Riskokeren må kun kobles til jordet strømuttak.
• Ikke skru på riskokeren uten først åha satt iden innerste skålen.
• Plasser riskokeren på etjevnt og stabilt underlag når den skal brukes.
• Plasser den utenfor barns rekkevidde.
• Husk at riskokerens overflater kan bli svært varme vedbruk.
• Senk aldri riskokeren ned ivann. Skyllden heller aldri under rennende vann.
• Riskokeren må ikke brukes på frossen mat.
• Den innvendige skålen skal kun brukes sammen med riskokeren – den må aldri
plasseres oppå annen varmekilde.
• Dampventilen ilokket må ikke tildekkes med f.eks. engryteklut vedbruk.
• Før rengjøring må støpselet trekkes ut og riskokeren må værekald.
• Husk at varmefunksjonen er aktivert så lenge støpselet er koblet tilstrømuttaket.

10
Norsk
• Riskokeren er kun beregnet til bruk for husholdningsformål.
• Selv hvis det er vanskelig åtrykke ned strømbryteren itillagingsposisjon (COOK),
må den ikke tvinges ned. Dettekan inntreffe når den innerste skålen ikke sitter
ordentlig på plass eller når tillagingen akkurat har sluttet.
• Ikke la rissleiven eller etannet redskap være igjen iriskokeren når den står
ivarmeposisjon.
• Varmeposisjonen må ikke brukes for åvarme opp ris som er laget tidligere.
Produktbeskrivelse
0,6 liter. Tettsittende lokk. Innvendig gradert beholder ialuminium med non-stick
belegg. Funksjon for åbeholde varmen. Overkokingsventil.
Bruk
1. Mål opp ris som beskrevet på risens emballasje. Skyllrisen ien separat bolle til
vannet erklart.
2. Når risen er skylt helles den over iriskokerens skål.
3. Mål opp vann iden mengde som er beskrevet på risens emballasje og hell det
oppirisen.
4. Påse at varmeplaten iriskokeren er heltrein.
5. Sett den innvendige skålen på plass iriskokeren og legg på lokket.
6. Koble strømledningen først til riskokeren og deretter til strømuttaket. Denrøde
indikatorlampen lyser kort og går deretter over til den gule indikatorlampen.
7. Trykk ned strømbryteren og tillagingen starter. Denrøde indikatorlampen
(COOK)tennes. OBS! Strømbryteren vil ikke stå inedtrykket posisjon hvis ikke
deninnvendige skålen er riktig plassert ikokeren.
8. Når risen er ferdig avbrytes tillagingen automatisk. Strømbryteren går tilbake til
utgangsposisjonen og den røde indikatorlampen slukkes.
9. La risen stå under lokk i6–8 minutter.
10. Det kan hende at risen blir enanelse brent ibunnen, men dette er helt normalt.
Hvisrisen blir brent kan man prøve seg fram med litt mer vann neste gang man
skal kokeris.
11. Dra ut støpselet fra strømuttaket etterbruk.
Ce manuel convient aux modèles suivants
7
Table des matières
Langues :
Autres manuels Clas Ohlson cuiseur à riz




















