Clas Ohlson KE-1008S Manuel utilisateur

EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Kettle
Vattenkokare
Vannkoker
Vedenkeitin
Wasserkocher
Art.no Model
18-4682-1, -2, -3, -4 KE-1008S
44-1758-1, -2, -3, -4 KE-1008S Ver. 20150824

2
English
Kettle
Art.no 18-4682-1, -2, -3, -4 Model KE-1008S
44-1758-1, -2, -3, -4 KE-1008S
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technicaldata. If you have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Services.
Safety
• Thekettle can be used by children aged from 8 years and
above if they have been given supervision or instruction
concerning use of theappliance in asafe way and if they
understand thehazards involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
• Keep theappliance and its cord out of reach of children aged
less than 8years.
• Thekettle may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of theappliance in asafe way and
understand thehazards involved. Children shall not play with
theappliance.
• Check that your power supply is 220–240 V and that
thekettle is connected to anearthed socket.
• Always unplug thekettle from thepower point when it is not
inuse.
• Always unplug thelead from thepower point and let thekettle
cool down properly before cleaningit.
• Do not pull or carry thekettle by themainslead. Donot
use thelead as ahandle or let it get pinched in doorjambs.
Donot pull thelead around sharp corners oredges.

3
English
• Make sure that thelead does not come in contact with hot
surfaces such as cookerhobs.
• Never immerse thekettle, base, mains lead or plug in water or
other liquid. Riskof electricshock.
• Any children present when thekettle is in use must be closely
supervised.
• Certain parts of thekettle become hot during use, only grip
thekettle by its handle.
• Never use thekettle if it is damaged or not working properly.
• Themains lead should be checked regularly. Neveruse
thekettle if themains lead or plug is damaged.
• Themains lead must be changed if damaged. Thisis to
prevent therisk of electric shock or fire and should only be
carried out by themanufacturer, authorised service facility or
aqualified tradesman.
• Thekettle is designed for indoor useonly.
• Thekettle must only be used as described in this instruction
manual.
• Only operate thekettle using thesuppliedbase.
• Do not overfill thekettle by exceeding theMAX level on
thewater level window. Ifthekettle is overfilled, boiling water
may splashout.
• Note: Ensure that thekettle is placed on afirm, flat surface
before it is switchedon.
• Note: Ensure that themains lead, plug, theelectrical
connections on thebase and thekettle are clean, dry and
intact before switching thekettleon.
• Note: Neverfill thekettle when it is on thebase. Remove
thekettle from thebase and fill it with water carefully. Ensure
that thebase and thebody of thekettle are completely dry
before placing thekettle on thebase and switching iton.
• Never fill thekettle with water when it is switchedon.

4
English
• Never use thekettle near naked flames or hot surfaces.
• Clean thekettle with asoft, dampcloth. Neveruse solvents or
strong detergents. Useamild cleaningagent.
• Never use thekettle to heat any other liquid thanwater.
• Never touch thekettle whilst it is switchedon. Hotsteam can
causeburns.
• Never leave thekettle switched on unattended and always
unplug thekettle afteruse.
• Never use thekettle if it has been dropped or is damaged in
anyway.
• Thekettle is only intended for normal domesticuse.
• Caution: Watermust not come into contact with thebase.
• Caution: Riskof personal injury if theinstructions in this
manual are not followed.
• Neither thekettle nor thebase must be immersed inwater.
• Bear in mind that thebase and certain parts of thekettle will
remain hot even after thekettle has been switchedoff.
• Caution: Ensure that thelid is closed during use and that
there is nothing to prevent thepower switch from operating
normally. Ifthepower switch is not free to move or if thelid
is open, theautomatic shut-off feature of thekettle will not
function.

5
English
1 2 3
4
5
6
Description
1. Spout
2. Lid
3. Handle
4. Waterlevel window
5. Powerswitch with indicatorlight
6. Base
Before initialuse
• Boil clean cold water in thekettle two times and rinse itout.
• Themains lead can be coiled up and stored on theunderside of thebase.
Keepthemains lead as short as possible to keep it out of reach of children
andpets.
Note: Thekettle has awater capacity of 1litre.

6
English
Operating instructions
1. Place thebase on astable and level surface.
2. Switch thekettle off by setting thepower switch to 0. Liftthekettle from thebase.
3. Lift thelid. Fillthekettle with cold wateronly. Donot overfill. Thewater level should
be between theMIN and MAXmarks. Ifthekettle is overfilled, boiling water might
splash out of thespout duringuse.
4. Lower thelid until it locksshut.
5. Place thekettle onto itsbase.
6. Connect themains lead to a220–240 V earthed wall socket.
7. Switch thepower switch to 1. Theindicator light should now belit.
8. Thekettle shuts off automatically when thewater has boiled.
9. Thepower indicator light will goout.
10. Unplug thekettle or switch off thewall socket.
11. Do not open thelid when pouring out thewater.
12. Thekettle can also be switched off manually by setting thepower switch to 0.
Note: Makesure that thelid is closed. Donot open thelid while thekettle is boiling,
someone might be injured by boilingwater.
Care and maintenance
• Always unplug thekettle from thewall socket before cleaning.
• Never immerse thekettle inwater.
• Clean theexterior of thekettle by wiping it with asoft damp cloth and alittle
washing-up liquid.
• Avoid using solvents and abrasive cleaning agents.
• Dry carefully after cleaning.
Descaling
Due to thenatural occurrence of calcium in water, limescale deposits may form in
thekettle after someuse. Limescale deposits might lengthen thetime needed for
water toboil.
For descaling, use amixture of water and white vinegar (acetic acid) or aspecial
descaling agent that can be purchased at most supermarkets.
1. Mix100 ml of white vinegar (12 %, not regular vinegar) with 300 ml cold water or
follow thedirections included with thedescalingagent.
2. Pourthemixture into thekettle and turn iton. Boilup themixture 2 times, and then
pour itout.
3. Inorder to remove thelast remnants of limescale and descaling agent, thekettle
should be filled to themax mark with fresh coldwater. Turnthekettle on and let
itboil.
4. Pourout thewater and repeat this process 3times. Thekettle is now ready to
useagain. Thekettle should be descaled after 2–3 months daily use or whenever it
has visible limescale deposits.

7
English
Disposal
Theproduct should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure how to proceed, contact your local council.
Specifications
Rated voltage 220–240 V AC, 50Hz
Power 1000–1200W
Capacity 1litre
Boil-dry and overheating protection

8
Svenska
Vattenkokare
Art.nr 18-4682-1, -2, -3, -4 Modell KE-1008S
44-1758-1, -2, -3, -4 KE-1008S
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtidabruk.
Vi reserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Vattenkokaren får användas av barn från 8 år om de har fått
instruktioner om hur den på ettsäkert sätt ska användas och
förstår faror och risker som kan uppkomma. Rengöring och
skötsel får utföras av barn från 8 år ivuxens närvaro.
• Håll vattenkokaren och dess nätsladd utom räckhåll för barn
under 8år.
• Vattenkokaren får användas av personer med någon form av
funktionsnedsättning, brist på erfarenhet eller kunskap som
skulle kunna äventyra säkerheten, om de har fått instruktioner
om hur vattenkokaren på ettsäkert sätt ska användas och
förstår faror och risker som kan uppkomma. Låtaldrig barn
leka med vattenkokaren.
• Se till att spänningen ivägguttaget är 220–240 V och att du
ansluter vattenkokaren till ettjordatuttag.
• Dra alltid stickproppen ur vägguttaget när vattenkokaren inte
används.
• Dra alltid stickproppen ur vägguttaget och låt vattenkokaren
svalna före rengöring.
• Dra eller bär inte vattenkokaren inätsladden. Använd inte
nätsladden som etthandtag och kläm den inte inågondörr.
Draden inte heller runt vassa hörn och kanter.
• Se till att nätsladden inte kommer ikontakt med varma ytor,
t.ex. envarm spisplatta.

9
Svenska
• Sänk aldrig ner nätsladden, stickproppen, bottenplattan eller
vattenkokaren ivatten eller annan vätska. Riskför elektriskstöt.
• Barn som finns inärheten när vattenkokaren används ska
hållas under ständig uppsikt.
• Vissa delar av vattenkokaren blir heta vid användning, ta
endast ihandtaget.
• Använd aldrig vattenkokaren om den är skadad eller inte
fungerar normalt.
• Nätsladden bör regelbundet kontrolleras. Använd aldrig
vattenkokaren om nätsladden eller stickproppen är skadade.
• Om nätsladden skadats får den, för att risk för elektrisk stöt
eller brand ska undvikas, endast bytas av tillverkaren, dess
serviceställe eller av enkvalificerad yrkesman.
• Vattenkokaren är endast avsedd för inomhusbruk.
• Vattenkokaren får endast användas på det sätt som beskrivs
iden här bruksanvisningen.
• Vattenkokaren får endast användas med medföljande
bottenplatta.
• Fyll endast vatten till maxmarkeringen. Ommer vatten fylls på
kan hett vatten kastas ut vid uppvärmning.
• Obs! Försäkra dig om att vattenkokaren står stadigt på
enplan yta innan den slåspå.
• Obs! Försäkra dig om att nätsladden, stickproppen och de
elektriska anslutningarna på bottenplattan och vattenkokaren
är rena, hela och torra innan vattenkokaren slåspå.
• Obs! Fyllaldrig på vatten ivattenkokaren när den står på
bottenplattan. Lyftav kannan och fyll försiktigt på vatten.
Försäkra dig om att bottenplattan och vattenkokarens hölje är
helt torra innan vattenkokaren placeras på bottenplattan och
slåspå.

10
Svenska
• Fyll aldrig på vatten när vattenkokaren är påslagen.
• Använd aldrig vattenkokaren nära öppen eld eller hetaytor.
• Rengör vattenkokaren med enlätt fuktad trasa, använd
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier. Använd ettmilt
rengöringsmedel.
• Värm aldrig någon annan vätska än vatten ivattenkokaren.
• Ta aldrig ivattenkokaren när den är påslagen. Hetånga kan
orsaka brännskador.
• Lämna aldrig vattenkokaren påslagen utan uppsikt och dra
alltid ut stickproppen ur vägguttaget när den inte används.
• Använd aldrig vattenkokaren om du har tappat den eller om
den på något sätt är skadad.
• Vattenkokaren är endast avsedd för normal användning
ihemmet, ipersonalmatsalar, på vandrarhemetc.
• Varning! Vatten får aldrig komma ikontakt med bottenplattan.
• Varning! Riskför kroppsskada om instruktionerna iden här
bruksanvisningen inteföljs.
• Vattenkokaren eller bottenplattan får inte sänkas ner ivatten
vid rengöring.
• Tänk på att bottenplattan och vissa delar av vattenkokaren
fortfarande är heta även efter att den slagitsav.
• Varning! Setill att locket är stängt vid användning samt att
strömbrytaren inte är blockerad på någotsätt. Omström-
brytaren inte är rörlig eller locket är öppet stängs inte
vattenkokaren av automatiskt.
Table des matières
Langues :
Autres manuels Clas Ohlson Bouilloire

Clas Ohlson
Clas Ohlson Coline MK-17S16E2-Black Manuel utilisateur

Clas Ohlson
Clas Ohlson HB-3262-UK Manuel utilisateur

Clas Ohlson
Clas Ohlson KE7932-A Manuel utilisateur

Clas Ohlson
Clas Ohlson KE7709AB-GS Manuel utilisateur

Clas Ohlson
Clas Ohlson WK8299A Manuel utilisateur

Clas Ohlson
Clas Ohlson KE7086-BH Manuel utilisateur

Clas Ohlson
Clas Ohlson KE7709-A-UK Instructions d'installation

Clas Ohlson
Clas Ohlson 18-4710-1 Manuel utilisateur

Clas Ohlson
Clas Ohlson 31-9287 Manuel utilisateur

Clas Ohlson
Clas Ohlson KK-2001 Manuel utilisateur

















