Champion CHAF110 Manuel utilisateur

CHAF110
USER MANUAL
EN - English
SV - Svenska
DA - Danske
NO - Norsk
FI - Suomi
Read this Manual carefully before use

EN
1
Important safeguards
Please read this manual carefully before use.
1. Do not immerse the housing in water or rinsing under the tap due to the multi electrical and
heating components.
2. Avoid any liquid enter the appliance to prevent from electric shock or short-circuit.
3. Keep all ingredients in the basket to prevent any contact from heating elements.
4. Do not cover the air inlet and the air outlet when the appliance is working.
5. Fill the oil catch plate with oil may cause a re hazard.
6. Do not touch the inside of the appliance while it is operating.
7. Check if the voltage indicated on the appliance ts the local mains voltage.
8. Do not use the appliance if there is any damage on plug, main cord, or other parts.
9. Keep the appliance and its mains cord out of reach for children.
10.Keep the mains cord away from hot surfaces.
11.Plug in the appliance to an earthed wall socket. Always make sure that the plug is inserted into
the wall socket properly.
12.Do not connect the appliance to an external timer switch.
13.Do not place the appliance on or near combustible materials, such as a tablecloth or curtain.
14.Do not place the appliance against a wall. Leave at least 10 cm free space on the back and si-
des and 10 cm free space above the appliance. This is to ensure that the air has full circulation.
15.Do not place anything on top of the appliance.
16.Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual.
17.Do not let the appliance operate unattended.
18.During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings. Keep your hands
and face at a safe distance from the steam and form the air outlet openings. Also be careful of
hot steam and air when you remove the basket from the appliance.
19.Accessible surfaces may become hot during use.
20.Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of the appliance. Wait for
the smoke emission to stop before you remove the basket from the appliance.
21.Ensure the appliance in placed on a horizontal, even, and stable surface.
22.This appliance is designed for household use only. It may not suitable to be safely used in en-
vironments such as staff kitchens, farms, motels, and other non-residential environments.
23.Always unplug the appliance while not using.
24.The appliance needs approximately 30 minutes to cool down after use, always let appliance
cool before cleaning or handling.
General description
1. Pan
2. Basket handle
3. Air inlet
4. Control panel
5. Air outlet
6. Main cord

EN
2
Before rst use
1. Remove all packaging materials and stickers or labels.
2. Clean the basket and oil catch plate with hot water, whit some washing liquid and a non-abrasi-
ve sponge. These parts are safe to be cleaned in dishwasher.
3. Wipe inside and outside of the appliance whit a cloth.
Automatic switch-off
The appliance has a build in timer, it will automatically shut down the appliance when count down
to zero. You can manually switch off the appliance by turning timer knob to zero anticlockwise.
Use
1. Place the appliance on a stable, horizontal, and even surface. Do not place the appliance on
non-heart-resistant surface.
2. Connect the mains plug into an earthed wall socket.
3. Use the basket handle and pull the basket out of air fryer.
4. Place the ingredients in the basket.
Note: Do not exceed the MAX indication as it may affect the quality of the food.
5. Slide the Basket back into the Air fryer.
6. Set the temperature and time.
7. To switch on the appliance.
Note: Add 3 minutes to time if the appliance is cold. You can preheat the appliance without any
ingredients inside.
8. The power-on light and the heating-up light go on.
9. The timer starts counting down the set preparation time.
10.During the hot air frying process, the heating-up light comes on and goes out from time to time.
This indicates that the heating element is switched on and off to maintain the set temperature.
11.Some ingredients require to shake halfway during time. Pull the basket out of the appliance by
the handle and shake it. Then slide the basket back into the fryer.
Tip
If you set the timer half of the preparation time, you shake the ingredients when you hear the timer
bell ring. However, this means that you need to set the timer again to the remaining time after sha-
king.
12.When you hear the timer bell, the set cooking time has elapsed. Pull the basket out of the appli-
ance and place it on the heat-resistant surface.
13.Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet, simply slide the basket
back into the appliance and set the timer to a few extra minutes.
14.Empty the basket into a bowl or onto a plate.
15.When a batch of ingredients is ready, the fryer is instantly ready for preparing another batch.
Settings
This table below will help you to select the basic settings for the ingredients. Keep in mind that
these settings are indications. As ingredients differ in origin, size, shape, and brand, we cannot
guarantee the best setting for your ingredients.

EN
3
Tips
• Smaller ingredients usually require a slightly shorter preparation time than larger ingredients.
• A larger amount of ingredients only requires a slightly longer preparation time, a smaller amount
of ingredients only requires a slightly shorter preparation time.
• Shaking smaller ingredients halfway during the preparation time optimizes the result and can
help prevent unevenly fried ingredients.
• Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the fryer within a few
minutes after you adding the oil.
• Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the fryer.
• Snacks can be prepared in an oven can also be prepared in the fryer.
• The optimal amount for prepare crispy fries is 500 grams.
• Use pre-made dough to prepare lled snacks quickly and easily. Pre-made dough also requires
a shorter preparation time than home-made dough.
• Place a baking tin or oven dish in fryer basket if you want to bake a cake or quiche or if you
want to fry fragile ingredients or lled ingredients.
• You can also use the fryer to reheat ingredients. To reheat ingredients, set the temperature to
150°C for up to 10 minutes.
Food item Weight (g) Time (min) Temp (C) Shake Note
Thin French fries
(frozen)
300-700 9-16 200 YES
Thick French fries
(frozen)
300-700 11-20 200 YES
Homemade French
fries
300-800 16-20 200 YES First toss the food in
one ½ tsp oil
Homemade Potato
wedges
300-800 18-22 180 YES First toss the food in
one ½ tsp oil
Cake 300 20-25 160 NO Use a cake mold
Mufn 300 15-18 200 NO Use a cake mold
Steak 200-500 8-12 180 NO
Pork chops 200-500 10-14 180 NO
Chicken drumsticks 200-500 18-20 180 NO
Chicken breast 200-500 10-15 180 NO
Cleaning
Clean the appliance after every use.
Note: Do not clean the basket and the inside of the appliance with metal kitchen utensils or
abrasive cleaning materials, as this may damage the non-stick coating.

Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
EN
4
Warranty
Champion Nordic guarantees that this product is free from manufacturing defects in
terms of materials and workmanship during a period of 2 years in Sweden, Norway,
Denmark and Finland. This warranty period begins on the day the product is purchas-
ed or delivered. Champion Nordic has no obligation to repair or replace products that
are not accompanied by a valid proof of purchase. This warranty applies only to pro-
ducts purchased and used for home use and does not cover damage resulting from
abuse, failure to comply with the instructions from Champion Nordic, cases in which
the product has been modied or subjected to unauthorized repair, improper packa-
ging on the part of the owner, normal wear and tear, or improper handling on the part
of a transport company.
1. Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down.
2. Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.
3. Clean the oil catch plate and basket with hot water, some washing-up liquid and a non-abrasive
sponge. You can remove any remaining dirt by degreasing liquid.
Note: The oil catch plate and basket are dishwasher-proof.
4. Clean the inside of the appliance with hot water and non-abrasive sponge.
5. Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues.
Storage
1. Unplug the appliance wait for complete cooled down
2. Make sure all parts are clean and dry.

5
SV
Viktiga säkerhetsåtgärder
Läs denna bruksanvisning noggrant innan användning.
1. Undvik att sänka ned höljet i vatten eller att skölja under kranen på grund av de många elektris-
ka och värmande komponenterna.
2. Undvik att vätska kommer in i apparaten för att förhindra elektriska stötar eller kortslutning.
3. Placera alla ingredienser i korgen för att förhindra kontakt från värmeelement.
4. Täck inte luftinloppet och -utloppet när apparaten är i bruk.
5. Att fylla uppsamlingsfatet för olja till brädden kan orsaka brandrisk.
6. Rör inte vid apparatens insida medan den är i drift.
7. Kontrollera om den spänning som anges på apparaten är kompatibel med den lokala nätspän-
ningen.
8. Använd inte apparaten om det nns skador på kontakten, huvudkabeln eller andra delar.
9. Förvara apparaten och huvudkabeln utom räckhåll för barn.
10.Håll huvudkabeln borta från heta ytor.
11.Anslut inte apparaten till ett ojordat vägguttag. Se till att kontakten sitter ordentligt i vägguttaget.
12.Anslut inte apparaten till en extern timeromkopplare.
13.Placera inte apparaten på eller i närheten av lättantändliga material, t.ex.dukar eller gardiner.
14.Placera inte apparaten mot en vägg. Lämna minst 10 cm fritt utrymme på baksidan och sidorna
och 10 cm ovanför apparaten. Detta för att säkerställa att luften kan cirkulera fritt.
15.Undvik att placera något ovanpå apparaten.
16.Använd inte apparaten för något annat syfte än vad som beskrivs i denna bruksanvisning.
17.Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är i bruk.
18.Under varmluftsfritering släpps varm ånga ut genom luftventilerna. Håll händerna och ansiktet
på ett säkert avstånd från ångan och ventilerna. Se även upp för varm ånga och luft när du tar
bort korgen från apparaten.
19.Apparatens ytor kan bli mycket heta under användning.
20.Koppla omedelbart ur apparaten om mörk rök uppstår. Vänta tills röken försvunnit innan du tar
bort korgen från apparaten.
21.Se till att apparaten placeras på en horisontell, jämn och stabil yta.
22.Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk. Användning i exempelvis personalkök, på
lantgårdar, vandrarhem och i andra miljöer som inte är bostäder är därför ej rekommenderat.
23.Koppla alltid ur stickkontakten när apparaten inte används.
24.Låt apparaten svalna i cirka 30 minuter efter användning. Låt alltid apparaten svalna innan ren-
göring eller hantering.
Allmän beskrivning
1. Korg
2. Handtag
3. Luftinlopp
4. Kontrollpanel
5. Luftutlopp
6. Huvudkabel

6
SV
Innan första användningen
1. Ta bort allt förpackningsmaterial, klistermärken och etiketter.
2. Rengör korgen och uppsamlingsfatet för olja med varmt vatten, lite tvättmedel och en icke-sli-
pande svamp. Dessa delar kan rengöras i diskmaskin.
3. Torka apparatens in- och utsida med en trasa.
Automatisk avstängning
Apparaten har en inbyggd timer som automatiskt stänger av den när tiden är ute. Du kan stänga av
apparaten manuellt genom att vrida timervredet moturs till noll.
Användning
1. Placera apparaten på en stabil, horisontell och jämn yta som är värmebeständig.
2. Anslut huvudkabeln till ett jordat vägguttag.
3. Använd handtaget för att dra ut korgen ur fritösen.
4. Placera ingredienserna i korgen.
OBS: Fyll inte ovanför MAX-markeringen eftersom det kan påverka ingrediensernas kvalitet.
5. Skjut tillbaka korgen i fritösen.
6. Ställ in önskad temperatur och tid.
7. Slå på apparaten.
OBS: Lägg till tre minuter till tillagningstiden om apparaten är kall. Du kan förvärma apparaten
utan några ingredienser inuti.
8. On-knappen och uppvärmningslampan tänds.
9. Timern börjar räkna ner den inställda tillagningstiden.
10.Under varmluftsfritering tänds och släcks uppvärmningslampan då och då. Detta indikerar att
värmeelementet slås på och stängs av för att bibehålla den förinställda temperaturen.
11.Vissa ingredienser måste skakas om efter halva tiden. Dra ut korgen ur apparaten med handta-
get och skaka till den. Skjut sedan korgen tillbaka i fritösen.
Tips: Ställ in timern på halva tillagningstiden och skaka om ingredienserna när timern ringer.
Observera att du måste ställa om timern efter skakning.
12.När timern ringer har den förinställda tillagningstiden gått ut. Dra ut korgen ur apparaten och
placera den på den värmebeständiga ytan.
13.Kontrollera om ingredienserna är tillräckligt friterade. Om ingredienserna ännu inte är färdiga,
skjut tillbaka korgen i apparaten och ställ timern på några extra minuter.
14.Töm korgen i en skål eller på en tallrik.
15.Du kan tillaga nästa omgång så fort en omgång ingredienser är färdiga.
Inställningar
Nedanstående tabell hjälper dig att välja grundinställningar för ingredienserna. Obs: Dessa inställ-
ningar är endast indikationer. Eftersom ingredienser skiljer sig åt gällande ursprung, storlek, form
och märke kan vi inte garantera den bästa inställningen för dina ingredienser.

SV
7
Tips
• Tillagningstiden är proportionell mot ingrediensernas storlek – mindre ingredienser kräver kor-
tare tillagningstid.
• Tillagningstiden blir endast marginellt längre med en större mängd ingredienser, och marginellt
kortare med en mindre mängd.
• Att skaka mindre ingredienser efter halva tillagningstiden optimerar resultatet och kan bidra till
att förhindra ojämnt friterade ingredienser.
• Tillsätt lite olja till färska potatisar för ett krispigt resultat. Tillaga ingredienserna i fritösen några
minuter efter att du har tillsatt oljan.
• Använd inte fritösen för att tillaga mycket oljiga ingredienser som exempelvis korv.
• Snacks som kan tillagas i en ugn kan också tillagas i fritösen.
• Den optimala mängden pommes frites är 500 gram för att få dem riktigt krispiga.
• Använd färdig deg för att laga fyllda snacks snabbt och enkelt. Färdig deg kräver också en kor-
tare tillagningstid än hemmagjord deg.
• Lägg en stekpanna eller ugnsskål i frityrkorgen för att baka en kaka eller paj, eller för att fritera
ingredienser som är fyllda eller lätt går sönder.
Ingrediens Vikt (g) Tid (minu-
ter)
Temp (C) Skakas Övrigt
Tunna pommes
frites (djupfrysta)
300-700 9-16 200 JA
Tjocka pommes
frites (djupfrysta)
300-700 11-20 200 JA
Hemlagade pom-
mes frites
300-800 16-20 200 JA Stek i ½ tsk olja
innan fritering
Hemlagade potatis-
klyftor
300-800 18-22 180 JA Stek i ½ tsk olja
innan fritering
Mjuka kakor 300 20-25 160 NEJ Använd en kakform
Mufns 300 15-18 200 NEJ Använd en kakform
Stek 200-500 8-12 180 NEJ
Fläskkotletter 200-500 10-14 180 NEJ
Kycklinglår 200-500 18-20 180 NEJ
Kycklingbröst 200-500 10-15 180 NEJ
Rengöring
Rengör apparaten efter varje användning.
OBS: Rengör inte korgen och apparatens insida med köksredskap i metall eller slipande
rengöringsmaterial, eftersom det kan skada beläggningen.

SV
8
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Korrekt avfallshantering
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att den ska slängas
separat från annat hushållsavfall när den inte fungerar längre. Inom EU nns
separata återvinningssystem för avfall. Kontakta lokala myndigheter eller din
återförsäljare för mer information.
Garanti
Champion Nordic garanterar att den här produkten är fri från tillverkningsdefekter
vad gäller material och hantverk under 2 år i Sverige, Norge, Danmark och Finland.
Garantin börjar löpa den dag då produkten köps eller levereras. Champion Nordic
har ingen skyldighet att reparera eller ersätta produkter som inte åtföljs av ett giltigt
inköpsbevis. Denna garanti gäller endast för produkter som köps och används för
hemmabruk och omfattar inte skador som uppstår till följd av missbruk, misslyckande
med att följa Champion Nordics instruktioner eller då produkten har modierats eller
utsatts för en ej godkänd reparation, felaktig emballering av ägaren, normalt slitage
eller felhantering av ett transportföretag.
1. Ta ut stickkontakten ur vägguttaget och låt apparaten svalna.
2. Torka av utsidan av apparaten med en fuktig trasa.
3. Rengör korgen och uppsamlingsfatet för olja med varmt vatten, lite tvättmedel och en icke-sli-
pande svamp. Du kan ta bort återstående smuts med avfettningsmedel.
OBS: Korgen och uppsamlingsfatet för olja går att tvätta i diskmaskin.
4. Rengör apparatens insida med varmt vatten och en icke-slipande svamp.
5. Rengör värmeelementet med en rengöringsborste för att få bort eventuella matrester.
Förvaring
1. Koppla ur apparaten och vänta tills den har svalnat.
2. Se till att alla delar är rena och torra.

DA
9
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger
Læs denne vejledning omhyggeligt inden brug.
1. Sænk ikke hylsteret i vand, eller skyl under hanen på grund af de mange elektriske og varmen-
de komponenter
2. Undgå at væske kommer ind i apparatet for at forhindre elektrisk stød eller kortslutning.
3. Opbevar alle ingredienser i kurven for at undgå kontakt med varmeelementer.
4. Dæk ikke luftindtaget- og luftudtaget, når apparatet er i brug.
5. At fylde opsamlingsfadet til olie kan medføre brandfare.
6. Rør ikke ved indersiden af apparatet, når det er i brug.
7. Kontroller, om den spænding, der er angivet på apparatet, er kompatibel med den lokale strøm-
styrke.
8. Brug ikke apparatet, hvis der er skade på stikket, strømforsyningskablet eller andre dele.
9. Opbevar apparatet og dets strømforsyningskabel uden for børns rækkevidde.
10.Hold strømforsyningskablet væk fra varme overader.
11.Sæt apparatet i en jordet stikkontakt. Sørg altid for, at stikket er sat korrekt i stikkontakten.
12.Tilslut ikke apparatet til en ekstern afbryder med timerkontakt.
13.Placer ikke apparatet på eller i nærheden af brændbare materialer, såsom en dug/gardin.
14.Placer ikke apparatet mod en væg. Sørg for, at der er mindst 10 cm fri plads på bagsiden og
siderne og 10 cm fri plads over apparatet. Dette er for at sikre, at luften frit kan cirkulere.
15.Placer ikke noget oven på apparatet.
16.Brug ikke apparatet til andre formål end beskrevet i denne manual.
17.Efterlad ikke produktet uden opsyn, når det er i brug.
18.Under stegning med varm luft frigives varm damp gennem luftventilerne. Hold dine hænder og
dit ansigt i sikker afstand fra dampen og ventilerne. Vær også opmærksom på varm damp og
luft, når kurven fjernes fra apparatet.
19.Enhedens overader kan blive meget varme under brug.
20.Frakobl straks apparatet, hvis der opstår mørk røg. Vent til røgen forsvinder, før du fjerner kur-
ven fra apparatet.
21.Sørg for, at apparatet er placeret på en vandret, plan og stabil overade.
22.Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. Anvendelse i f.eks. personalekøkkener, på
gårde, moteller og i andre ikke-beboelsesmiljøer anbefales derfor ikke.
23.Tag altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug.
24.Lad apparatet afkøle i ca. 30 minutter efter brug. Lad altid apparatet køle af før rengøring eller
håndtering.
Generel beskrivelse
1. Stegepande
2. Kurvehåndtag
3. Luftindtag
4. Kontrolpanel
5. Luftudtag
6. Strømforsyning
Table des matières
Langues :
Autres manuels Champion Friteuse

Champion
Champion CHFR030 Manuel utilisateur

Champion
Champion CHAF410 Manuel utilisateur

Champion
Champion CHFR130 Manuel utilisateur

Champion
Champion CHAF210 Manuel utilisateur

Champion
Champion CHFR015 Manuel utilisateur

Champion
Champion CHSV310 Manuel utilisateur

Champion
Champion CHFR115 Manuel utilisateur

Champion
Champion CHFR035 Manuel utilisateur

Champion
Champion CHAF220 Manuel utilisateur

Champion
Champion CHFR030 Manuel utilisateur

















