Chacon 34034 Manuel utilisateur

Mode d’emploi / Gebruiksaanwijzing / Manual de uso
Manual de instruções / Istruzioni per l’uso / User manual
WIRELESS ALARM WITH VOICE WARNER
Alarme sans l avec avertisseur vocal
Draadloos alarm met spraakwaarschuwing
Alarma inalámbrico con aviso de voz
Alarme sem os com avisador de voz
Allarme senza li con avvisatore vocale
Ref. :34034

CR2032 3x
2x
Enregistrer la garantie
Pour enregistrer votre garantie, remplissez le formulaire en ligne sur
www.chacon.com/warranty
Garantie registreren
Om uw garantie te registreren, vult u het onlineformulier in op
www.chacon.com/warranty
Registre su garantía
Para registrar su garantía, rellene el formulario online en
www.chacon.com/warranty
Registar garantia
Para registar a sua garantia, preencha o formulário online em
www.chacon.com/warranty
Registra la tua garanzia
Per registrare la vostra garanzia, compilate il modulo online su
www.chacon.com/warranty
Registering the guarantee
To register your warranty, ll in the online form at www.chacon.com/warranty
FR
NL
ES
PT
IT
EN

Présentation du produit / Productpresentatie / Presentación del producto /
Apresentação do produto / Presentazione del prodotto / Product overview
1
1
3
1
2
2
2
3
4
5
6
7
15
8
9
10
11
12
13
14
3
4
FR NL ES PT
1. Sirène Sirene Sirena Sirene
2. LED 5 LED 5 LED 5 LED 5
3. Mode Carillon Deurbelmodus Modo del timbre Modo de carrilhão
4. Bouton zone 1 Zone 1 knop Botón de la zona 1 Botão de zona 1
5. LED 1 LED 1 LED 1 LED 1
6. LED 3 LED 3 LED 3 LED 3
7. Bouton Zone 3 Zone 3 knop Botón de la zona 3 Botão de zona 3
8. Volume Volume Volumen Volume
9. LED 6 LED 6 LED 6 LED 6
10. Bouton d’armement
et désarmement
Alarm in- en
uitschakelen knop
Botón de armado y
desarmado
Botão de armar e
desarmar
11. Bouton zone 2 Zone 2 knop Botón de la zona 2 Botão de zona 2
12. LED 2 LED 2 LED 2 LED 2
13. LED 4 LED 4 LED 4 LED 4
14. Bouton zone 4 Zone 4 knop Botón de la zona 4 Botão de zona 4
15. Micro Microfoon Micro Microfone

1
1
3
1
2
2
2
3
4
5
6
7
15
8
9
10
11
12
13
14
3
4
IT EN
1. Sirena Siren
2. LED 5 LED 5
3. Modo del campanello Chime mode
4. Pulsante zona 1 Zone 1 button
5. LED 1 LED 1
6. LED 3 LED 3
7. Pulsante zona 3 Zone 3 button
8. Volume Volume
9. LED 6 LED 6
10. Pulsante di attivazione e
disattivazione
Arming and disarming
button
11. Pulsante zona 2 Zone 2 button
12. LED 2 LED 2
13. LED 4 LED 4
14. Pulsante zona 4 Zone 4 button
15. Microfono Micro

1
1
3
1
2
2
2
3
4
5
6
7
15
8
9
10
11
12
13
14
3
4
1
1
3
1
2
2
2
3
4
5
6
7
15
8
9
10
11
12
13
14
3
4
1
1
3
1
2
2
2
3
4
5
6
7
15
8
9
10
11
12
13
14
3
4
1 2 3
FR Indicateur LED Détecteur de mouvement Indicateur LED
NL LED-indicator Bewegingsmelder LED-indicator
ES Indicador LED Detector de movimiento Indicador LED
PT Indicador LED Detector de movimento Indicador LED
IT Indicatore LED Rilevatore di movimento Indicatore LED
EN LED indicator Motion detector LED indicator
1 2 3 4
FR Indicateur LED Armer Désarmer Bouton d’urgence
NL LED-indicator Inschakelen Uitschakelen Noodknop
ES Indicador LED Armar Desarme Botón de emergencia
PT Indicador LED Armar Desarmar Botão de emergência
IT Indicatore LED Armare Disarmare Pulsante di emergenza
EN LED indicator Arm Disarm Emergency button

0.Introduction
Merci d’utiliser ce produit.
• Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
• N’essayez pas de démonter ou de réparer vous-même le produit, faute de quoi le
produit ne sera plus sous garantie.
• Retirez la languette de chaque produit avant leur utilisation.
1. Installation de la batterie
• Avertisseur portable (alarme centrale)
1. Retournez l’appareil et faites glisser le couvercle vers le bas
an d’accéder au compartiment de la batterie.
2. Insérez les piles en veillant à respecter la polarité (+/-)
3. Refermez le compartiment.
Remarque : Si les voyants 1, 2, 3 et 4 restent allumés
en même temps, cela signie que la batterie est faible,
changez-la dès que possible.
• Détecteur de mouvement
1. Retournez l’appareil
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme retirez la vis à l’arrière
du détecteur de mouvement.
3. À l’aide d’un tournevis plat séparer les deux parties
pour accéder au compartiment de la batterie.
4. Insérez les piles en veillant à respecter la polarité (+/-)
5. Refermez le compartiment et scellez-le à l’aide de la vis.
Remarque : lorsque la batterie est faible, le voyant
LED clignotera 2x toutes les 15 secondes. Pour une
utilisation optimale, nous vous conseillons de tester
l’appareil tous les 3 mois.
• Détecteur d’ouverture
1. Prenez la plus grande partie du détecteur et retournez-là.
2. À l’aide d’un tournevis plat séparez les deux parties pour
accéder au compartiment de la batterie.
3. Insérez les piles en veillant mettre le «+» vers le haut
4. Refermez le compartiment.
FR

• Télécommande infra-rouge
1. Retournez la télécommande
2. À l’aide d’un petit tournevis cruciforme retirez la vis à
l’arrière de la télécommande.
3. Séparez les deux parties pour accéder au compartiment
de la batterie.
4. Soulevez la partie métallique avec l’inscription « + » avant
de placer la pile CR2032
5. Insérez les piles en veillant mettre le «+» vers le haut
6. Refermez la télécommande compartiment et sceller-la à l’aide de la vis.
Remarque : Si l’indicateur lumineux de la commande ne s’allume plus ou
s’aaiblit lorsque vous enfoncez le bouton, veuillez remplacer les piles.
2. Explications des boutons de l’alarme centrale
Sur cette alarme se trouve divers boutons. Repassons-les rapidement ensemble
pour une facilité d’utilisation.
Les boutons 1,2,3 et 4 représentent des zones.
Chaque zone peut correspondre à des pièces diérentes de
votre maison/appartement/commerce an que vous puissiez
détecter d’où provient l’intrusion. Exemple ; Zone 1 = Chambre,
Zone 2 = Garage, Zone 3 = Véranda… et ainsi de suite...
En combinant vos accessoires sur ce mode carillon, vous rece-
vrez une notication musicale lorsque le détecteur d’ouverture
ou de mouvement se déclenche.
Peut-être utile lorsque vous tenez un commerce an de savoir
quand est-ce qu’une personne rentre ou sort de votre magasin.
Note : Vous avez le choix entre 32 mélodies diérentes
Armer et désarmer votre alarme.
Le bouton latéral à plusieurs fonctions :
• Diminuer, augmenter ou sourdine (vibreur)
• Changer les mélodies (mode carillon)
• Enregistrer un message vocal (uniquement en mode désarmé)
Note : Chaque élément de ce kit peut être associé à une seule zone (max 10/ zone).
Vous pouvez également vous procurer un second kit et l’associer à votre kit actuel.
Étant 100% compatible, vous pourrez par exemple associer un même détecteur
d’ouverture à plusieurs centrales d’alarme. Vous permettant ainsi de laisser par
exemple une alarme dans votre salon et l’autre dans votre chambre.
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
1 2
3 4
FR

3. Détecteur de mouvement
Lorsque vous ouvrez le détecteur vous verrez un commutateur
avec les lettres « T » et « S » inscrites. Ceci vous permet de choisir
entre deux modes de surveillance.
• Mode « T » : C’est le mode économie d’énergie. Dès que le
détecteur perçoit un mouvement, l’alarme sonne. Ensuite
démarre le mode veille. Si dans les 60 secondes, un second
mouvement est détecté, le détecteur comptera 60secondes
avant qu’une seconde alarme puisse être émise.
• Mode « S » : Dès que le détecteur perçoit un mouvement, l’alarme sonne. Ensuite il
faudra compter environ 60 secondes pour qu’une autre alarme soit émise. (Mode
conseillé).
4. Bouton de la télécommande
• Cadenas fermé : Alarme activée.
• Cadenas ouvert : Alarme désactivée. Néanmoins, vous recevez
tout de même une alerte vocale (voir point 8)
• Mode SOS / Mode maison : Lorsque vous appuyez sur l’un des
deux boutons, l’alarme se déclenche directement. Vous devrez
appuyer sur le bouton de la télécommande ou de l’alarme
centrale an de la désactiver.
5. Synchronisation des appareils
1. Détecteur d’ouverture de porte :
a. Appuyez sur le bouton de la zone de votre choix (1,2,3,4) jusqu’à ce que vous
entendiez un « bip ».
b. Séparez les deux extrémités du détecteur d’ouverture.
c. Un bip sonore suivra pour vous avertir que la synchronisation a réussi
2. Détecteur de mouvement :
a. Mettez la face du détecteur de mouvement sur une table et attendez une
minute avant de procéder à la synchronisation.
b. Appuyez sur le bouton de la zone de votre choix (1,2,3,4) jusqu’à ce que vous
entendiez un « bip ».
c. Retournez le détecteur et faites un geste devant celui-ci.
d. Un bip sonore suivra pour vous avertir que la synchronisation a réussi
3. Télécommande :
a. Appuyez sur le bouton de la zone de votre choix (1,2,3,4) jusqu’à ce que vous
entendiez un « bip ».
b. Appuyez sur un bouton de votre télécommande.
FR

c. Un bip sonore suivra pour vous avertir que la synchronisation a réussi
NOTE : si vous entendez un double bip, cela signie que l’appairage n’a pas
fonctionné.
6. Mode carillon
Pour synchroniser vos détecteurs à votre centrale d’alarme en mode carillon, le
principe est le même que pour la synchronisation par zone.
1. Appuyez sur le bouton « », jusqu’à ce que vous entendiez un « bip ».
2. Synchronisez le détecteur d’ouverture ou de mouvement en suivant les étapes du
point 3.
7. Installation murale
7.1. Centrale d’alarme (avertisseur vocal)
Grace à sa plaque magnétique à l’arrière de l’appareil, vous pourrez facilement
l’accrocher sur les portes de votre réfrigérateur, sur votre micro-ondes… ou tout
simplement le laisser près de vous sur une table ou un meuble.
7.2. Détecteur de mouvement
Pour choisir l’emplacement de votre détecteur
de mouvement, veillez toujours à avoir une
hauteur de placement égale à 2 mètres du sol
et légèrement incliné vers l’avant. Essayez de
l’installer aux endroits avec un champ de vision
le plus panoramique possible. (Voir schéma)
Vous pouvez opter pour une installation avec adhésif double-face ou via les vis.
Conseil : Ne placez pas le détecteur sous une source de chaleur et évitez au plus
possible les rayons du soleil.
+/- 1.8-2m
+/- 1.8-2m
FR

8. Enregistrement vocal
1. Appuyez sur le bouton latéral jusqu’à ce que vous entendiez un « bip »
2. Appuyez sur le bouton de la zone de votre choix, vous entendrez un « bip » pour
vous avertir que le message est en cours d’enregistrement.
3. Une fois votre message terminé, appuyez sur le bouton de zone choisie au point
précédent.
4. Vous verrez la LED de votre zone et celui avec les deux cadenas clignoter.
5. Appuyez sur le bouton de votre Zone pour réécouter votre message.
6. Satisfait ? Validez et appuyez sur le bouton latéral.
Remarque : La notication par enregistrement vocal est uniquement possible en
mode désarmé.
9. Désapparier les appareils d’une zone
1. Appuyez sur le bouton de la zone que vous souhaitez réinitialiser jusqu’à ce que
vous entendiez un « bip ».
2. Après le « bip » sonore, appuyez à nouveau sur le bouton de la même zone.
3. Vous entendez un « bip » diérent signiant que la désynchronisation a
fonctionné.
10. Réinitialisation de l’appareil
1. Retirez les piles an que l’appareil soit complètement éteint.
2. Maintenez le bouton « 3 » et « 4 » en même temps pendant environ 10 secondes.
3. Réinsérez les piles dans l’appareil pour l’allumer. Vous entendrez alors un « bip »
qui vous indique que la réinitialisation a réussi.
Note : Après la restauration, tous les accessoires ajoutés seront eacés.
11. Conseils de sécurité
• Ne mélangez pas des piles neuves aux piles usagées.
• Veuillez uniquement utilisez le type de pile indiqué dans le manuel.
• Ne laissez pas traîner des piles usées dans l’appareil, au risque d’endommager
l’appareil.
• Ne placez pas la centrale contre une source de chaleur, à un endroit où elle
pourrait être exposée directement aux rayons du soleil, à la pluie ou à une forte
luminosité.
• La centrale ne résiste pas à l’eau. Ne l’exposez pas à la pluie et ne l’immergez pas
dans l’eau.
• N’essayez pas de démonter ou de réparer vous-même le produit
• Veuillez conserver précieusement ce mode d’emploi.
• Une utilisation incorrecte de la batterie peut endommager vos objets à proximité et
risquer un incendie ou des blessures graves.
FR
Table des matières
Langues :
Autres manuels Chacon Système de sécurité
Manuels Système de sécurité populaires d'autres marques

EDM
EDM Solution 6+6 Wireless-AE Manuel utilisateur

Highway Safety Group
Highway Safety Group EA401 Manuel utilisateur

Siren
Siren LED GSM Manuel utilisateur

Detection Systems
Detection Systems 7090i Instructions de montage

Se-Kure Controls
Se-Kure Controls MicroMini SK-4841 Manuel utilisateur

Siemens
Siemens FDM273 Manuel utilisateur















