Centronic SunWindControl SWC442-II Manuel utilisateur

Becker-Antriebe GmbH
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com
Centronic
SunWindControl SWC442-II
fr
en
de
nl
Montage- und Betriebsanleitung
Handsender
für Sonnen-Wind-Licht-Steuerung
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Anleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
Hand-held transmitter
for sun, wind and light controller
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept for future reference.
Notice de montage et d’utilisation
Télécommande
système lumière-vent-soleil
Informations importantes pour:
• l’installateur / • l’électricien / • l’utilisateur
À transmettre à la personne concernée !
Cette notice doit être conservée par l’utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
Handzender
voor zon-wind-lichtbesturing
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze gebruiksaanwzing te bewaren.

2
Inhaltsverzeichnis
Contents
Allgemeines.............................................................................................. 4
Gewährleistung......................................................................................... 4
Sicherheitshinweise .................................................................................. 4
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................ 5
Anzeigen- und Tastenerklärung.................................................................. 6
Funktionserklärung ................................................................................... 7
Werkseinstellung....................................................................................... 9
Einlernen des Funks .................................................................................. 9
Montage Wandhalterung ..........................................................................11
Batteriewechsel....................................................................................... 11
Reinigung................................................................................................11
Technische Daten ....................................................................................12
Was tun wenn ... ? ....................................................................................12
Allgemeine Konformitätserklärung.............................................................13
General ...................................................................................................14
Warranty..................................................................................................14
Safety tips ...............................................................................................14
Intended use ...........................................................................................15
Displays and pushbuttons.........................................................................16
Functions ................................................................................................17
Factory setting.........................................................................................19
Programming the remote control ...............................................................19
Installing the wall mount ...........................................................................21
Changing the battery................................................................................21
Cleaning..................................................................................................21
Technical data......................................................................................... 22
What to do if ...? ...................................................................................... 22
General conformity declaration ................................................................ 23

fr
en
de
nl
3
Sommaire
Inhoudsopgave
Généralités............................................................................................. 24
Prestation de Garantie ............................................................................. 24
Consignes de sécurité............................................................................. 24
Utilisation prévue .................................................................................... 25
Explication de l’achage et des touches................................................... 26
Explication des fonctions ......................................................................... 27
Réglage d’usine...................................................................................... 29
Programmation de la radio ....................................................................... 29
Montage du support mural........................................................................31
Remplacement des piles ..........................................................................31
Nettoyage ...............................................................................................31
Caractéristiques techniques .................................................................... 32
Que faire quand... ?................................................................................. 32
Déclaration de conformité générale.......................................................... 33
Algemeen............................................................................................... 34
Garantieverlening.................................................................................... 34
Veiligheidsinstructies .............................................................................. 34
Doelmatig gebruik................................................................................... 35
Verklaring van display en toetsen.............................................................. 36
Verklaring van de functies.........................................................................37
Fabrieksinstelling .................................................................................... 39
Programmeren van de zender .................................................................. 39
Montage van de wandhouder....................................................................41
Vervangen van de batterijen......................................................................41
Reiniging.................................................................................................41
Technische gegevens.............................................................................. 42
Wat te doen als ...?.................................................................................. 42
Algemene conformiteitsverklaring ............................................................ 43

4
Montage- und Betriebsanleitung
Allgemeines
Gewährleistung
Sicherheitshinweise
Mit dem SWC442-II können Sie eine oder mehrere Sonnenschutzanlagen steu-
ern und Schwellwerte für Sonnenschutz und Windüberwachung mit der beilie-
genden Einstellhilfe einstellen.
Eine einfache Bedienung zeichnet dieses Gerät aus.
Bauliche Veränderungen und unsachgemäße Installationen entgegen dieser
Anleitung und unseren sonstigen Hinweisen können zu ernsthaften Verletzun-
gen von Körper und Gesundheit der Benutzer, z.B. Quetschungen, führen, so
dass bauliche Veränderungen nur nach Absprache mit uns und unserer Zustim-
mung erfolgen dürfen und unsere Hinweise, insbesondere in der vorliegenden
Montage- und Betriebsanleitung, unbedingt zu beachten sind.
Eine Weiterverarbeitung der Produkte entgegen deren bestimmungsgemäßen
Verwendung ist nicht zulässig.
Endproduktehersteller und Installateur haben darauf zu achten, dass bei Ver-
wendung unserer Produkte alle, insbesondere hinsichtlich Herstellung des
Endproduktes, Installation und Kundenberatung, erforderlichen gesetzlichen
und behördlichen Vorschriften, insbesondere die einschlägigen aktuellen
EMV-Vorschriften, beachtet und eingehalten werden.
Vorsicht
Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!
• NurintrockenenRäumenverwenden.
• VerwendenSienurunveränderteBeckerOriginalteile.
• HaltenSiePersonenausdemFahrbereichderAnlagenfern.
• HaltenSieKindervonSteuerungenfern.
• BeachtenSieIhrelandesspezischenBestimmungen.
• Verbrauchte Batterie fachgerecht entsorgen. Batterie nur durch
identischenTyp(CR2430)ersetzen.
• WirddieAnlagedurcheinenodermehrereSendergesteuert,muss
derFahrbereichderAnlagewährenddesBetriebeseinsehbarsein.
• BeachtenSiedieSpezikationenderSonnenschutzanlage.

fr
en
de
nl
5
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der SWC442-II darf nur für die Ansteuerung von Centronic kompatiblen Funk-
Antrieben und Funk-Steuerungen für Sonnenschutzanlagen verwendet wer-
den. Die Funktionen der Lichtsteuerungstaste sind nur in Verbindung mit dem
Funkempfänger VarioControl VC220 gewährleistet.
• Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen mit erhöhtem Stö-
rungsrisiko betrieben werden dürfen (z.B. Krankenhäuser, Flughäfen).
• Die Fernsteuerung ist nur für Geräte und Anlagen zulässig, bei denen eine
Funktionsstörung im Handsender oder Empfänger keine Gefahr für Perso-
nen, Tiere oder Sachen ergibt oder dieses Risiko durch andere Sicherheits-
einrichtungen abgedeckt ist.
• Der Betreiber genießt keinerlei Schutz vor Störungen durch andere Fern-
meldeanlagen und Endeinrichtungen (z.B. auch durch Funkanlagen, die
ordnungsgemäß im gleichen Frequenzbereich betrieben werden).
• Funkempfänger nur mit vom Hersteller zugelassenen Geräten und Anlagen
verbinden.
Hinweis
AchtenSiedaraufdasdieSteuerungnichtimBereichmetallischerFlä-
chenodermagnetischerFelderinstalliertundbetriebenwird.
Funkanlagen,dieaufdergleichenFrequenzsenden,könnenzurStö-
rungdesEmpfangsführen.
Esistzubeachten,dassdieReichweitedesFunksignalsdurchdenGe-
setzgeberunddenbaulichenMaßnahmenbegrenztist.

6
Montage- und Betriebsanleitung
Anzeigen- und Tastenerklärung
Einstellhilfe
Windschwellwertregler
Sonnenschwellwertregler
EINFAHR-Taste
STOPP-Taste
AUSFAHR-Taste
Lichtsteuerungstaste
Schiebeschalter
Einlerntaste
Beschriftungsfeld
Typenschild

fr
en
de
nl
7
Funktionserklärung
Hand/Auto Schiebeschalter
In der Schiebeschalterstellung „ “ werden manuelle Fahrbefehle (z.B.: AUF,
STOP, AB per Tastendruck) und Notsignale (z.B.: Windalarm bei vorhandenem
Windsensor) ausgeführt.
In der Schiebeschalterstellung „ “ werden automatische Fahrbefehle ausge-
führt (z.B. Sonnenschutzfunktion, ...)
Kanal
Der Kanal eines Handsenders kann in einen oder mehrere Empfänger einge-
lernt werden. Die Ansteuerung eines Empfängers ist ein Individualbefehl, die
mehrerer Empfänger ein Gruppenbefehl.
Einstellhilfe
Der Steg am Gri der Einstellhilfe dient bei ordnungsgemäßer Verwendung als
Orientierung zur Einstellung des Schwellwertes.
Steg
1. Stecken Sie die Einstellhilfe in den Schwellwertregler.
2. Drehen Sie den Schwellwertregler gegen den linken Anschlag.
3. Ziehen Sie die Einstellhilfe heraus.
4. Stecken Sie die Einstellhilfe so ein, dass der Steg in Richtung Minus (-) zeigt.
5. Drehen Sie nun die Einstellhilfe soweit in Richtung Plus (+), bis der gewünsch-
te Schwellwert erreicht ist.

8
Montage- und Betriebsanleitung
Windschwellwertregler (in Verbindung mit einem geeigneten
Becker-Sensor)
Mit diesem Regler stellen Sie die Windschwellwerte ein (ca. 2m/s bis 22 m/s).
Der Windschwellwert lässt sich in 11 Stufen einstellen. Beim langsamen Drehen
des Reglers werden Ihnen die Stufen durch das Klacken des Rohrantriebes an-
gezeigt.
- Linksanschlag = Stufe 1, Einfahren bei wenig Wind
+ Rechtsanschlag = Stufe 11, Einfahren bei sehr starken Wind
Bei Änderung der Schwellwerte werden diese sofort übertragen.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass beim Einstellen des Schwellwertes keine Tas-
tegedrücktist.WirddereingestellteWindschwellwertüberschritten,
fährtdieSonnenschutzanlageeinundbleibtgeschlossen.EinAusfah-
ren der Sonnenschutzanlage ist erst nach ca. 15 Minuten dauerhaft
unterschrittenemWindschwellwertmöglich.
Sonnenschwellwertregler (in Verbindung mit einem geeigneten
Becker-Sensor)
Mit diesem Regler stellen Sie die Sonnenschwellwerte ein (ca. 2 KLux bis
100KLux).
Der Sonnenschwellwert lässt sich in 15 Stufen einstellen. Beim langsamen Dre-
hen des Reglers werden Ihnen die Stufen durch das Klacken des Rohrantriebes
angezeigt.
- Linksanschlag = Stufe 1, Ausfahren bei wenig Sonne
+ Rechtsanschlag = Stufe 15, Ausfahren bei voller Sonne
Bei Änderung der Schwellwerte werden diese sofort übertragen.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass beim Einstellen des Schwellwertes keine Taste
gedrücktist.WirddereingestellteSonnenschwellwertüberschritten,
fährtdieSonnenschutzanlagemiteinerVerzögerungvonbiszu5Minu-
tenaus.EinautomatischesEinfahrenderSonnenschutzanlageerfolgt
nachca.15MinutendauerhaftunterschrittenemSonnenschwellwert.
TEST-Modus
Der TEST-Modus wird aktiviert durch Verstellen eines Schwellwertes.
Dieser wird automatisch beendet nach ca. 15 Minuten oder sofort durch Be-
tätigen des Schiebeschalters.
Im TEST-Modus werden die Zeiten der Beschattungsfunktion und der Wind-
überwachung verkürzt.

fr
en
de
nl
9
Werkseinstellung
Lichtsteuerungstaste
Mit der Lichtsteuerungstaste können Sie die Beleuchtungsanlage Ein-, Aus-
schalten und Dimmen.
Drückt man die Lichtsteuerungstaste kürzer als ca. 0,5 Sekunden, schaltet die
Beleuchtungsanlage EIN oder AUS.
Drückt man die Lichtsteuerungstaste länger als 0,5 Sekunden, dimmt die Be-
leuchtungsanlage nacheinander in der Befehlsfolge maximalen Wert, minima-
len Wert usw..
Sonnenschwellwert: Mittelstellung (ca. 25KLux)
Windschwellwert: Linksanschlag (ca. 2 m/s)
EinlernendesFunks
Vorsicht
ÜberprüfenSievordemEinlernendesFunks,obdieSchwellwertregler
inderWerkseinstellungstehen.AchtenSiedarauf,dassSiesichbeim
EinlernendesFunksnichtimFahrbereichderSonnenschutzanlagebe-
nden.BeachtenSiedieBedienungsanleitungdesEmpfängers.
1)Lichtfunktioneinlernen
a)LichtempfängerinLernbereitschaftbringen
• Schalten Sie die Spannungsversorgung des Empfängers aus und nach 5 Se-
kunden wieder ein.
Der Empfänger bendet sich nun für 3 Minuten in Lernbereitschaft.
b)Lichtfunktioneinlernen
Drücken Sie zuerst die Lichtsteuerungstaste und innerhalb 3 Sekunden zusät-
zlich die Einlerntaste und halten Sie die beiden Tasten gedrückt, bis der Emp-
fänger das erfolgreiche Einlernen quittiert.
Damit ist der Einlernvorgang beendet.

10
Montage- und Betriebsanleitung
2)Mastersendereinlernen
a)EmpfängerinLernbereitschaftbringen
Hinweis
Unter Mastersender versteht man den ersten in einen Empfänger ein-
gelerntenSender.ImGegensatzzuweiterenhinzugelerntenSendern
ermöglichtderMastersenderu.a.dasEinstellenderEndlagen(beiAn-
triebenmitintegr.Funkempfänger)unddasHinzulernenoderLöschen
weitererSender.MastersenderkönnenalleSendersein,dieeinesepa-
rateAUF-,STOPP-,AB-TasteundeineEinlerntastehaben.
BeachtenSiedieMontage-undBetriebsanleitungdesEmpfängers.
Bedienen Sie die Einlerntaste am Sender mit einem geeigneten zylind-
rischenWerkzeug(z.B.Kugelschreiber).
• Schalten Sie die Spannungsversorgung des Empfängers aus und nach 5 Se-
kunden wieder ein.
oder
• Betätigen Sie die Einlerntaste bzw. den Funkschalter des Empfängers.
Der Empfänger bendet sich nun für 3 Minuten in Lernbereitschaft.
b)Mastersendereinlernen
Drücken Sie die Einlerntaste des Mastersenders innerhalb der Lernbereit-
schaft, bis der Empfänger das erfolgreiche Einlernen quittiert.
Damit ist der Einlernvorgang beendet.
3)WeitereSendereinlernen
a) Drücken Sie die Einlerntaste des Mastersenders, bis der Empfänger quittiert.
b) Drücken Sie nun die Einlerntaste des neuen Senders, bis der Empfänger
quittiert.
c) Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des neu einzulernenden Senders noch ein-
mal.
Der Empfänger quittiert das erfolgreiche Einlernen.
Die maximale Funkreichweite beträgt am und im Gebäude bis zu 25 m und im
freien Feld bis zu 350 m.
Table des matières
Langues :
Autres manuels Centronic Télécommande
Manuels Télécommande populaires d'autres marques

Panasonic
Panasonic EUR7622KB0 Manuel utilisateur

Bang & Olufsen
Bang & Olufsen Beo4 Manuel utilisateur

Sunwave Tech.
Sunwave Tech. RemoteComm SRC-7000 Manuel utilisateur

Multiplex
Multiplex PROFI TX 9 Manuel utilisateur

One Remote
One Remote RMB4 Manuel utilisateur

FUTABA
FUTABA 9ZAP - PART2 Manuel utilisateur












