Cavion S1 Manuel utilisateur

INSTRUKCJA OBSŁUGI
QUICK START GUIDE

3
SPIS TREŚCI
TABLE OF CONTENTS
PRZYCISKI I ZŁĄCZA 4
BUTTONS & SLOTS
OBUDOWA 8
BACK COVER
BATERIA 10
BATTERY
KARTA SIM 12
SIM CARD
KARTA MICRO SD 14
MICRO SD CARD
WŁĄCZANIE 16
SWITCH ON
ŁADOWANIE 18
CHARGE

4 5
4
5
PRZYCISKI I ZŁĄCZA
BUTTONS & SLOTS
6
WYWOŁANIE POLECENIA
W LEWYM DOLNYM ROGU EKRANU
Displaying the command in the bottom-left corner of the screen
Utasítás megjelenítése a képernyő bal alsó sarkában
Vyvolání příkazu v levém dolním rohu obrazovky
WYWOŁANIE POLECENIA
W PRAWYM DOLNYM ROGU EKRANU
Displaying the command in the bottom-right corner of the screen
Utasítás megjelenítése a képernyő jobb alsó sarkában
Vyvolání příkazu v pravém dolním rohu obrazovky
PRZEJŚCIE DO SPISU POŁĄCZEŃ;
ODBIERANIE ROZMOWY TELEFONICZNEJ
Moving to the call log and receiving the phone call
Belépés a kapcsolások listájába és telefonbeszélgetés fogadása
Přechod do seznamu hovorů a příjem telefonického hovoruí
ODRZUCANIE/ZAKOŃCZANIE POŁĄCZEŃ;
PRZEJŚCIE W TRYB STANDBY;
PRZYTRZYMAJ PRZYCISK ABY WYŁĄCZYĆ
Rejecting/Finishing the calls; Shutting by in the standby mode;
Hold down the button to turn off | Utasítás elvetése/befejezése;
Standby módba lépés; A kikapcsoláshoz tartsd nyomva a gombot
Odmítnutí/ukončení hovoru; Přechod do režimu standby;
Podržet tlačítko pro vypnutí
PRZYCISK NAWIGACJI GÓRA/DÓŁ/
Navigation button up/down | Fel/Le lépés gomb
Navigační tlačítko nahoru/dolů
KLAWIATURA NUMERYCZNA;
WPROWADZANIE ZNAKÓW INUMERU TELEFONU
Numeric keyboard; entering the characters and phone number
Numerikus billentyűzet; jelek és telefonszám beírása
Numerická klávesnice; zadáváni znaků a telefonního čísla
PRZY DŁUGOTRWAŁYM PRZYTRZYMANIU
NASTĘPUJE BLOKOWANIE TELEFONU;
W FUNKCJI RADIA SŁUŻY JAKO REGULACJA GŁOŚNOŚCI;
PODŚWIETLENIE WYŚWIETLACZA, A NASTĘPNIE
WYWOŁANIE INSTRUKCJI DO ZWOLNIENIA
BLOKADY TELEFONU;
PRZY DŁUGOTRWAŁYM PRZYTRZYMANIU
NASTĘPUJE ODBLOKOWANIE TELEFONU
Long-time holding down follows the phone locking;
In the radio function, it serves as the volume control;
Backlighting of the display, and then calling the instruction
to release the phone lock; Long-time holding down follows
the phone unlocking.
Hosszú ideig tartó lenyomás esetén a telefon lezárása következik
be;
Rádió üzemmódban a hangerő szabályozására szolgál;
Kijelző megvilágítása, majd a telefon lezárásának feloldó utasítása;
Hosszú ideig tartó lenyomás esetén a telefon zárásának feloldása
következik be.
Po dlouhém přidržení následuje zamknutí telefonu;
Ve funkci rádia slouží jako regulátor hlasitosti; Podsvícení displeje,
a poté vyvolání pokynu pro odemknutí telefonu;
Po dlouhém přidržení následuje odblokování telefonu.
1
2
7
8
3

6 7
PRZYCISKI I ZŁĄCZA
BUTTONS & SLOTS
PRZY DŁUGOTRWAŁYM PRZYTRZYMANIU NASTĘPUJE
ZMIANA TRYBU PRACY TELEFONU;
W FUNKCJI RADIA SŁUŻY JAKO REGULACJA GŁOŚNOŚCI
Long-time holding down follows the phone mode changing;
In the radio function, it serves as the volume control.
Hosszú ideig tartó lenyomás esetén a telefon üzemmódjának
változtatása következik be; Rádió üzemmódban a hangerő
szabályozására szolgál.
Po dlouhém přidržení následuje změna režimu telefonu;
Ve funkci rádia slouží jako regulátor hlasitosti.
LATARKA LED
LED ashlight | LED zseblámpa | LED svítilna
KLAWISZ SOS
SOS button | SOS gomb | Tlačítko SOS
GŁOŚNIK ROZMÓW
Headphone speaker | Fejhallgató hangszóró
Reproduktor sluchátka
PORT ŁADOWARKI/PRZEWODU USB
Charger/USB port | Port f. Ladegerät / der USB-Leitung
Töltő/USB vezeték aljzat | Port nabíječky/USB kabelu
GNIAZDO STACJI DOKUJĄCEJ
Dock station | Dokkoló állomás | Dokovací stanice
11
13
12
15
9
10
11
14

8 9
W celu uzyskania dostępu do baterii, gniazd kart SIM oraz karty
pamięci (micro SD), należy delikatnie podważyć tylną obudowę w
zaznaczonym miejscu. Gdy obudowa ta uniesie się do góry, należy
delikatnie podważać kolejne zaciski aż do całkowitego oddzielenia
tylnej obudowy od urządzenia.
In order to gain access to batteries, a SIM card slot and a amemory
card (micro SD), gently prise the rear cover in the indicated place.
When the cover moves upwards, gently prise the remaining clamps
until the rear cover wholly separates from the device.
Az akkumulátor, a SIM kártya vagy a memóriakártya (micro SD)
foglalat eléréséhez inoman emeld meg a hátlapot a megjelölt
helyen. Ha kiemelkedik a készülék hátlapja, óvatosan emeld meg a
következő pöcköket a hátlap teljes leválásáig.
Pro získání přístupu k bateriím, slotu SIM karty a paměťové karty
(micro SD) jemně nadzdvihněte zadní kryt na označeném místě.
Když se tento kryt zvedne nahoru, je nutné jemně nadzdvihnout
jednotlivé svorky, až se úplně oddělí zadní kryt od zařízení.
EN
HU
CZ
PL
OBUDOWA
BACK COVER

10 11
W celu usunięcia baterii należy wyłączyć urządzenie, otworzyć tylną
obudowę (patrz strona 8), a następnie delikatnie podważyć baterię
w zaznaczonym miejscu. Po uniesieniu baterii do góry należy
wyciągnąć ją z wyżłobienia.
To remove batteries, turn off the device, open the rear cover
(see page 8), next, gently prise the battery in the indicated place.
After lifting the battery, pull it out from the groove.
Az akkumulátor eltávolításához kapcsold ki a készüléket, vedd le a
hátlapot (lásd az 8. oldal), majd óvatosan emeld ki az akkumulátort
a megjelölt helyen. Az akkumulátor megemelése után vedd ki az
akku tárolóból.
Pro odstranění baterie vypněte zařízení, otevřete zadní kryt
(viz strana 8) a následně jemně nadzdvihněte baterii na
označeném místě. Po zvednutí baterie ji vytáhněte ze zahloubení.
EN
HU
CZ
PL
BATERIA
BATTERY

12 13
Aby włożyć kartę SIM, należy otworzyć tylną obudowę
(patrz strona 8 ), usunąć baterię (patrz strona 10) i umieścić
kartę SIM w gnieździe w sposób ukazany na obrazku.
To insert SIM card, open the rear cover (see page 8), remove
the battery (see page 10) and place a SIM card in a slot in the
manner shown in the picture.
A SIM kártya behelyezéséhez vedd le a hátlapot (lásd az 8. oldal),
vedd ki az akkumulátort (lásd a 10. oldal) és helyezd be a SIM
kártyát a foglalatba a képen látható módon.
Pro vložení SIM karty otevřete zadní kryt (viz strana 8), odstraňte
baterii (viz strana 10) a umístěte SIM kartu do slotu způsobem
představeným na obrázku.
EN
HU
CZ
PL
KARTA SIM
SIM CARD

14 15
Aby włożyć kartę micro-SD, należy otworzyć tylną obudowę
(patrz strona 8), usunąć baterię (patrz strona 10), a następnie
wsunąć kartę micro-SD w zaznaczone miejsce.
To insert a SD card, open the rear cover (see page 8), remove the
battery (see page 10), next, slide a SD card in the indicated place.
Az SD kártya behelyezéséhez vedd le a hátlapot (lásd az 8. oldal),
vedd ki az akkumulátort (lásd az 10. oldal), majd told be az SD
kártyát a bejelölt helyre.
Pro vložení SD karty otevřete zadní kryt (viz strana 8),
odstraňte baterie (viz strana 10) a následně zasuňte SD kartu
do označeného místa.
EN
HU
CZ
PL
KARTA MICRO SD
MICRO SD CARD

16 17
W celu wyłączenia telefonu należy nacisnąć ukazany na rysunku
przycisk zasilania (POWER) i przytrzymać przez 3 sekundy.
To turn off the phone, press the power button indicated in
the picture and hold for 3 seconds.
A telefon kikapcsolásához nyomd meg az ábrán látható
tápkapcsoló gombot (POWER) és tartsd lenyomva 3 másodpercig.
Pro vypnutí telefonu stiskněte tlačítko napájení (POWER) ukázané
na obrázku a podržte ho 3 sekundy.
EN
HU
CZ
PL
WŁĄCZANIE
SWITCH ON
3 sek.

18 19
Pierwsze ładowanie powinno się odbyć, gdy stan baterii urządzenia
waha się pomiędzy 9 - 14%. Należy doładować urządzenie do
100% i odłączyć od ładowania.
The irst charging should take place when the level of battery power
is between 9-14%. Charge the device up to 100% and disconnect
from a power supply.
Az első töltést akkor kell végrehajtani, amikor a készülék akkuszintje
9 - 14% közé esik. A készüléket 100% állapotig kell tölteni, majd
lekapcsolni a töltőről.
První nabíjení musí probíhat, když se stav baterie zařízení
pohybuje mezi 9 - 14%. Zařízení je nutné nabít na 100%
a odpojit ho od nabíjení.
EN
HU
CZ
PL
ŁADOWANIE
CHARGE
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières

















