Carrier WTC-IS Manuel utilisateur

1
Infrared Receiver
WTC-IS
Installation instructions
Package contents
■Infrared receiver
■15 m RJ45 cable
■Two screws and two plastic dowels
■Installation manual
Installation precautions
Introduction
Read the instructions carefully before
placing this device.The manufacturer
declines all responsibility for any
inconveniences or damages caused by not
complying with instructions given in this
manual.All warranty claims are void if
instructions provided in this manual are
not observed.
■ Onlyqualiedinstallersshouldbe
allowed to install and service the
equipment.
■All instructions provided in this
manual should be read and followed.
■Incoming equipment should be
carefully checked for possible damage
caused during transport or by incorrect
handling.Incaseofdamage,lea
claim with the transport company.
General installation requirements
Dispose of all packaging materials in
accordance with all applicable local
regulations.
Protection against electrocution
Take precautions to prevent electrostatic
discharge to the device when installing,
servicing or operating the equipment.
Environmental
Storage temperature: -20 to 50°C
Relative humidity: 0 to 95% non-condensing
Operating temperature: 5 to 40°C
English

2
Dimensions
Overview of infrared receiver
General description
The infrared receiver (WTC-IS) is
compatible only with the infrared remote
control(WTC-IR)andfancoilunitstted
with the Water Terminal Controller.
■The receiver shall be mounted on the wall.
■Direct sun on the receiver may interfere
with good signal reception.
■When the command has been sent to the
controller,theredLEDashesandthe
beep indicates that the signal has been
received (only if the beep function is
enabled).
The beep function can be congured only via
the Network Communication interface. Please
refer to the Network Communication guide
for more information on how to enable/
disable the beep notication.
IMPORTANT: All information regarding infrared
remote conguration and installation tests is
already provided in the Installation Instructions
for the infrared remote control (WTC-IR).
The infrared receiver (WTC-IS) is connected
to the network via a single RJ-45 cable.
It can be daisy chained using a subnet
adapter.
Figure 1: WTC Infrared Receiver LEDs
Figure 2: WTC infrared receiver – side view and front view
➝
➝
➝
A B C
A Red LED status: Blinking in case of an alarm
B Yellow LED status: ON in Unoccupied
C Green LED status: ON in Occupied
35 mm
20 mm 140 mm
English

3
Figure 3: Connecting WTC infrared receiver with the fan coil unit
Figure 4: Removing WTC infrared receiver cover
Figure 5: Mounting WTC infrared receiver on
the wall
Mounting instructions
30 m max.
15 m
WIRING
■The infrared receiver can be freely
combinedinadaisychainconguration
(Subnet Adapter is required to establish
a pass-through connection).
■Cable length between the infrared
receiver and the fan coil should not
exceed 30 m.
■When connecting cables, RJ45 female to
RJ45 female coupler shall be used.
English

4
Récepteur à infrarouge
WTC-IS
Manuel d’installation
Contenu de l'emballage
■Récepteur à infrarouge
■Câble RJ45 15 m
■Deux vis et deux chevilles en plastique
■Manuel d'installation
Précautions d'installation
Introduction
Lisez attentivement les instructions avant
d'installer ce dispositif. Le fabricant
décline toute responsabilité pour tout
inconvénient ou dommage résultant du
non-respect des instructions fournies dans
le présent manuel.Toute réclamation au
titre de la garantie est nulle si les
instructions fournies dans le présent
manuel ne sont pas respectées.
■Seuls des installateurs d'entretien
qualiésdoiventêtreautorisésà
installer et à entretenir l'équipement.
■Toutes les instructions fournies dans le
présentmanueldoiventêtrelueset
suivies.
■ L'équipemententrantdoitêtre
soigneusementvériéenvuede
détecter d'éventuels dommages
apparus pendant le transport ou
résultant d'une manipulation
incorrecte. En cas de dommage,
déposez une réclamation auprès de
l'entreprise de transport.
Exigences d'installation générales
Éliminez tous les matériaux d'emballage
conformément à toutes les
réglementations locales en vigueur.
Protection contre les électrocutions
Prenezdesprécautionsand'empêcher
les décharges électrostatiques sur
l'appareil lors de l'installation, de
l'entretien ou du fonctionnement de
l'équipement.
Environnement
Température de stockage : -20 à 50°C
Humidité relative : 0 à 95 % sans condensation
Température de fonctionnement : 5 à 40°C
Français

5
Dimensions
IMPORTANT: toutes les informations
concernant les tests d’installation et de
conguration de la télécommande à infrarouge
sont déjà fournies dans les instructions
d'installation de la télécommande à infrarouge
(WTC-IR).
Le récepteur à infrarouge (WTC-IS) est
connecté au réseau via un câble RJ-45
unique. Il peut être raccordé en chaîne à
l'aide d'un adaptateur de sous-réseau.
Figure 2: récepteur à infrarouge WTC – vue du côté et vue de la face avant
Figure 1: voyants du récepteur à infrarouge WTC
➝
➝
➝
A B C
A État du voyant rouge : clignote en cas d'alarme
B État du voyant jaune : ON (ALLUMÉ) en mode Inoccupé
C État du voyant vert : ON (ALLUMÉ) en mode Occupé
35 mm
20 mm 140 mm
Vue d'ensemble du récepteur à
infrarouge
Description générale
Le récepteur à infrarouge (WTC-IR) est
uniquement compatible avec la télécommande à
infrarouge (WTC-IS) et les unités de ventilo-
convecteur installées avec le régulateur du
terminal eau.
■ Lerécepteurdoitêtrexéaumur.
■Une exposition directe du récepteur aux
rayons du soleil risque de nuire à la bonne
réception du signal.
■Lorsque la commande a été envoyée au
régulateur, le voyant rouge clignote et un bip
indique que le signal a été reçu (uniquement
si la fonction de bip est activée).
La fonction de bip peut être congurée
uniquement via l'interface de communication
réseau. Veuillez consulter le guide de
communication réseau pour savoir comment
activer/désactiver la notication par bip.
Français

6
Figure 3: connexion du récepteur à infrarouge WTC à l'unité de ventilo-convecteur
Figure 4: retrait du couvercle du récepteur à infrarouge
WTC
Figure 5: montage du récepteur à infrarouge
WTC sur le mur
Instructions de montage
30 m max.
15 m
CÂBLAGE
■ Lerécepteuràinfrarougepeutêtre
librement combiné dans une
congurationenchaîne(unadaptateur
de sous-réseau est requis pour établir une
connexion en guirlande de type « pass-
through »).
■La longueur de câble entre le récepteur à
infrarouge et le ventilo-convecteur ne
doit pas dépasser 30 m.
■Lors de la connexion des câbles, un
coupleur RJ45 femelle vers RJ45 femelle
doitêtreutilisé.
Français

7
Infrarot-Empfänger
WTC-IS
Installationsanweisungen
Verpackungsinhalt
■Infrarot-Empfänger
■15 m RJ45-Kabel
■Zwei Schrauben und zwei
Kunststoffdübel
■Installationsanleitung
Vorsichtsmaßnahmen bei der
Installation
Vorwort
Bitte Lesen Sie vor der Montage des
Geräts diese Anleitung sorgfältig durch.
Der Hersteller haftet nicht für
Unannehmlichkeiten oder Schäden, die
entstehen, weil die Anweisungen in dieser
Anleitung nicht befolgt wurden.
Alle Gewährleistungsansprüche verfallen,
wenn die Anweisungen in dieser Anleitung
nicht beachtet werden.
■Nur Fachinstallateure dürfen das
Gerät installieren und warten.
■Alle Anweisungen in dieser Anleitung
müssen gelesen und beachtet werden.
■Bei der Annahme muss das Gerät
sorgfältig auf etwaige Beschädigungen
während des Transports oder durch
unsachgemäße Handhabung
untersucht werden. Forderungen
wegen eventueller Schäden sind beim
Transportunternehmen anzumelden.
Allgemeine Hinweise zur Installation
Das Verpackungsmaterial muss gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften entsorgt
werden.
Schutz gegen Stromschläge
Bei der Installation,Wartung oder
Bedienung des Geräts darauf achten, dass
es nicht zu elektrostatischen Entladungen
kommen kann.
Umgebungsbedingungen
Lagertemperatur: -20 bis 50 °C
Relative Luftfeuchte: 0 bis 95 %, nicht
kondensierend
Betriebstemperatur: 5 bis 40 °C
Deutsch

8
Abmessungen
Der Infrarot-Empfänger im Überblick
Allgemeine Beschreibung
Der Infrarot-Empfänger (WTC-IS) ist nur
mit der Infrarot-Fernbedienung (WTC-IR)
und Ventilator-Konvektoren kompatibel, die
mit einem WTC Steuergerät ausgerüstet sind.
■Der Empfänger muss an der Wand
installiert werden.
■Wenn der Empfänger direkter
Sonnenstrahlung ausgesetzt ist, kann dies
dem Signalempfang beeinträchtigen.
■Wenn an das Steuergerät ein Befehl
übermittelt wurde, blinkt die rote LED
und ein kurzes Lautsignal bestätigt den
Empfang des Signals (nur wenn das
akustische Signal aktiviert ist).
Die akustische Signalfunktion kann über die
Netzwerks-Kommunikationsschnittstelle
konguriert werden. Näheres zur Aktivierung/
Deaktivierung der akustischen Signalfunktion
ist der Netzwerkkommunikationsanleitung zu
entnehmen.
WICHTIG: Alle Informationen zu den Tests der
Konguration und Installation nden sich in der
Installationsanleitung der Infrarot-Fernsteuerung
(WTC-IR).
Der Infrarot-Empfänger (WTC-IS) ist über
ein einzelnes RJ-45-Kabel mit dem
Netzwerk verbunden. Mit einem
Subnetzadapter kann er problemlos
verkettet werden.
Abbildung 1: LEDs am WTC Infrarot-Empfänger
Abbildung 2: WTC Infrarot-Empfänger – Ansicht von der Seite und von vorne
➝
➝
➝
A B C
A Rote Status-LED: Blinkt bei Alarm
B Gelbe Status-LED: Leuchtet, wenn „Nicht belegt“
C Grüne Status-LED: Leuchtet, wenn „Belegt“
35 mm
20 mm 140 mm
Deutsch

9
Abbildung 3: Anschluss des WTC Infrarot-Empfängers an den Ventilator-Konvektor
Abbildung 4: Entfernen der Abdeckung des WTC Infrarot-
Empfängers
Abbildung 5: Befestigung des WTC Infrarot-
Empfänger an der Wand
Montageanleitung
Max. 30 m
15 m
ANSCHLÜSSE
■Der Infrarot-Empfänger kann in Daisy-
Chain-Kongurationenbeliebig
kombiniert werden (für die
Durchgangsverbindung ist ein Subnetz-
Adapter erforderlich).
■Die Kabelverbindung zwischen Infrarot-
Empfänger und Ventilator-Konvektor
sollte nicht länger als 30 m sein.
■Für die Verbindung von Kabeln sollten
RJ45-Stecker und -Buchsen verwendet
werden.
Deutsch

10
Ricevitore a infrarossi
WTC-IS
Manuale d’installazione
Contenuto della confezione
■Ricevitore a infrarossi
■Cavo RJ45 da 15 m
■Due viti e due tasselli di plastica
■Manuale d'installazione
Precauzioni per l'installazione
Presentazione
Leggere attentamente le istruzioni prima
di posizionare il dispositivo. Il costruttore
declina ogni responsabilità per eventuali
inconvenienti o danni causati dal mancato
rispetto delle istruzioni contenute nel
presente manuale. Qualsiasi richiesta di
garanzia sarà nulla se le istruzioni
contenute in questo manuale non vengono
rispettate.
■L'installazione e la manutenzione
dell'apparecchiatura sono riservate
esclusivamenteainstallatoriqualicati.
■Leggere e attenersi alle istruzioni
contenute nel presente manuale.
■L'apparecchiatura deve essere
scrupolosamente controllata all'arrivo
pervericarelapresenzadieventuali
danni dovuti al trasporto o a una
movimentazione scorretta. In caso di
danni, inoltrare un reclamo scritto alla
compagnia di trasporti.
Requisiti generali per l'installazione
Smaltire i materiali di imballaggio in
conformità alle normative locali
applicabili.
Precauzioni contro le folgorazioni
Prendere precauzioni per evitare scariche
elettrostatiche al dispositivo durante
l'installazione, la manutenzione o
l'azionamento dell'apparecchiatura.
Ambientale
Temperatura stoccaggio: da -20 a 50°C
Umidità relativa: da 0 a 95% senza condensa
Temperatura operativa: da 5 a 40°C
Italiano
Table des matières
Langues :
Autres manuels Carrier Récepteur




















