camry CR 8054 Manuel utilisateur

(P) manual de serviço - 10 (S) instruktionsbok - 42
(GB) user manual - 3 (BIH) upute za rad - 19
(D) bedienungsanweisung - 4 (H) felhasználói kézikönyv - 21
(CZ) návod k obsluze - 23 (DK) brugsanvisning - 40
(E) manual de uso - 8 (NL) handleiding - 30
(SK) používateľská príručka - 44 (PL) instrukcja obsługi - 53
(RO) Instrucţiunea de deservire - 17 (UA) інструкція з експлуатації - 34
(LT) naudojimo instrukcija - 12 (RUS) инструкция обслуживания-27
(LV) lietošanas instrukcija - 14 (SLO) navodila za uporabo - 32
(GR) οδηγίες χρήσεως - 29 (SR) kорисничко упутство - 38
(F) mode d'emploi - 6 (FIN) käyttöopas - 46
(MK) упатство за корисникот - 25 (HR) upute za uporabu - 48
(EST) kasutusjuhend - 16 (I) istruzioni per l’uso - 36
CR 8054
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 50 (BG) Инструкция за употреба - 55
(AZ) İstifadəyə dair göstərişlər - 57

1
32
5
9
6
4
7
8

SAFETY CONDITIONS - IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
14. In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
16. Do not hold the device or power supply with wet hands .
13. Do not let cord hang over edge of counter.
18. Device should be placed in a ventilated, dry place indoors. Store away from direct
sunlight.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
7.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
8.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose
the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use
the product in humid conditions.
10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen
appliances like the electric oven or gas burner.
12. Never use the product close to combustibles.
17. Do not leave plugged device power supply unattended.
19. Do not wash clothes that contain alcohol, petrol or organic solvents.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug
from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
3.The appliacable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate
to connect multiple devices to one power outlet.
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
9.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without
experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person
responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device
and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not
play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried
out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried
out under supervision.
15. When the device is used in the bathroom, after using it, remove the plug from the
outlet, as the proximity of water presents a risk, even when the unit is turned of f .
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is
not compatible with its application.
ENGLISH
3

4
20. Do not pour water on the control panel with timer to avoid electric shock.
1. Water inlet opening 2. Washing timer
3. Washing chamber lid 4. Spin timer
5. Washing chamber 6. Drain hose
DESCRIPTION OF THE DEVICE
Maximum efficiency of the 1.0kg centrifuge
WASHING
3. After finish of washing let the dirty water leave the washing machine using drain hose (6) and putting it into drains or capacious
vessel.
4. Wipe the inner part of the tub dry.
Power supply: 220-240V ~50/60Hz
Power: 150W Max: 400W / 580W
1. In order to spin washed clothes mount the spin basket ( 9) to the bottom of the washing chamber (5) by turning it clockwise. Put
washed and rinsed clothes into the spin basket (9). Close the protective cover (8). Close the lid of the washing machine ( 3). Set the
spin time by turning the timer (4) to the right. Spinning can be stopped by turning the timer (4) to the left to position 0. Hose (7) is used
to connect the water inlet opening (1) with a tap.
3. Do not clean with steel wool or caustic agents.
2. Connect the machine to a grounded power outlet. Set the washing machine timer (2) on the desired time by turning the knob to the
right. Washing starts. If you want to interrupt the program before the end of the set time, turn the timer to the left to switch of f the
machine and remove mains plug with dry hand.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. The washing machine should be placed on a stable and flat surface (the maximum permissible inclination angle is 2°, in other case
the washing machine should be moved to a different place). To avoid noise while operating, the distance between the washing machine
and the wall must be larger than 5cm. The ventilation holes on bottom of the device's housing must not be covered with a rug.
1.Disconnect the plug from the socket and leave the washing machine to cool.
TECHNICAL DATA
7. Water supply hose 8. Protective cover
PREPARATION OF THE APPLIANCE
1. Before washing, check whether the drain hose (6 ) is in the top position to prevent water outflow .Connect the hose to the water tap.
Open the lid of the washing chamber (3). Remove the centrifuge basket (9) by turning it to the right. Empty pockets of clothes. Insert
the clothes to the washing chamber (5). Fill the washing machine with hot water with temperature of not more than 50 ° C to the upper
limit of the scale. Water may also be poured by the machine lid (3). Add appropriate amount of washing powder. Close the cover (3).
SPINING
2. Wipe the lids and the outside of the washing machine with a damp cloth or a sponge with a small amount of dishwashing liquid.
9. Spin basket
Maximum washing machine efficiency: 3.0 kg
DEUTSCH
LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT
DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
3. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240V ~50/60Hz anschließen. Es darf
nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden.
its reuse and use. If in the device there are batteries you have to take out and give to the point stored separately.
Worn device should be returned to the appropriate point storage because it is dangerous in the device
ingredients may pose a threat to the environment. The electrical device should be handed over to limit
Please transfer cardboard packaging to waste paper. Pour the polyethylene bags (PE) into the plastic container

6. Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose
mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
12.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
20. Gießen Sie kein Wasser auf das Bedienfeld mit dem Timer, um den Stromschlag zu
vermeiden.
7.Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen.
9. Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. Das Gerät
vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen)
schützen.
19. In der Waschmaschine keine Kleidung waschen, die Alkohol, Benzin oder organische
Lösungsmittel enthält.
11.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
5. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie
von Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen
Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem
Gerät haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer
Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen
Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden
und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts
dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im
Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt
werden.
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
16. Fassen Sie das Gerät oder den Netzteil mit nassen Händen nicht an.
15. Wenn das Gerät im Badezimmer benutzt wird, soll man nach seinem Gebrauch den
Stecker aus der Steckdose ziehen, weil die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
8. Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im
Badezimmer oder Campingwagen) schützen.
18. Das Gerät soll an einem gut belüfteten, trockenen Platz im Innenraum gestellt werden.
Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
17. Das Gerät oder der [Netzteil] dürfen nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose
angeschlossen gelassen werden.
10.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
5

DEUTSCH
1. Wasserzuleitung 2. Waschmaschine-Timer
9. Schleuderkorb
GERÄTEBESCHREIBUNG:
VORBEREITUNG DES GERÄTS
3. Waschmaschine-Deckel 4. Wäscheschleuder-Timer
5. Waschkammer 6. Ablaufschlauch
7. Zulaufschlauch 8. Schutzdeckel
REINIGUNG UND WARTUNG
Maximale Ladungskapazität der Wäscheschleuder: 1.0kg
2. Wischen Sie den Deckel und den äußeren Teil mit einem sauberen Tuch oder Schwamm mit kleiner Menge von Spülmittel ab.
3. Reinigen Sie nicht mit der Stahlwolle oder mit ätzenden Mitteln.
Maximale Ladungskapazität der Waschmaschine: 3.0kg
SCHLEUDERN
WASCHEN
Der Schlauch (7) dient zur Verbindung der Wasserzuleitung (1) mit dem Wasserhahn.
2. Schließen Sie die Waschmaschine an eine geerdete Steckdose an. Stellen Sie den Waschmaschine-Timer (2) auf die gewünschte
Zeit, indem Sie den Drehknopf nach rechts drehen. Die Wäsche beginnt. Wenn Sie die Wäsche vor Ende der eingestellten Zeit
unterbrechen wollen, drehen Sie den Timer nach links bis die Waschmaschine ausgeschaltet wird und ziehen Sie mit der trockenen
Hand den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
4. Den inneren Teil des Geräts wischen Sie trocken ab.
1. Vor der Wäsche kontrollieren Sie, ob der Ablaufschlauch (6) sich in der oberen Position befindet, die den Auslauf des Wassers
verhindert. Öffnen Sie den Waschmaschine-Deckel (3). Nehmen Sie den Schleuderkorb heraus, indem Sie ihn nach rechts drehen.
Leeren Sie die Taschen der Kleidung. Legen Sie die Kleidung in die Waschkammer (5). Füllen Sie die Waschmaschine mit heißem
Wasser mit einer Temperatur von nicht mehr als 50° C bis zur oberen Grenze der Markierung. Das Wasser kann auch durch den
Waschmaschine-Deckel (3) gegossen werden. Geben Sie die entsprechende Menge des Waschpulvers. Schließen Sie den Deckel (3).
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
TECHNISCHE DATEN:
Versorgungsspannung: 220-240V ~50/60Hz
1. Die Waschmaschine soll auf einer festen und flachen Oberfläche gestellt werden (der maximal zulässige Neigungswinkel beträgt 2 °,
sonst soll die Waschmaschine an eine andere Stelle verschoben werden). Der Abstand zwischen der Waschmaschine und der Wand
soll größer als 5 cm sein, um einen übermäßigen Lärm zu vermeiden. Das Innere des Gebäudes muss mit einem Teppich abgedeckt
werden.
1.Um die gewaschenen Sachen zu schleudern, montieren Sie den Korb (9) an der Unterseite der Waschkammer (5), indem Sie ihn nach
rechts drehen. Die gewaschene und gespülte Kleidung legen Sie in den Korb (9). Schließen Sie den Schutzdeckel (8). Schließen Sie
den Waschmaschine-Deckel (3). Stellen Sie die Schleuderzeit ein, indem Sie den Timer (4) nach rechts drehen. Durch Drehen des
Wäscheschleuder-Timers (4) nach links in die Position 0 kann das Schleudern gestoppt werden.
Leistung: 150W Max:400W/580W
Nach der Wäsche lassen Sie das Schmutzwasser aus der Waschmaschine ab, indem Sie den Ablaufschlauch (6) in Kanalisation oder in
ein geräumiges Gefäß senken.
6
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR
En cas d'utilisation dans des buts commerciaux, les conditions de garantie changent.
1. Lisez ce mode d'emploi avant la premiere utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux regles d'utilisation.
3. L'appareil se branche uniquement a une prise 220-240V ~50/60Hz. Afin d'augmenter la
2.L'appareil est destiné a un usage domestique. Ne pas l'utiliser a d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.

7
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le meme
circuit électrique.
17. Ne laisser ni l'appareil ni l'alimentation raccordés au secteur sans surveillance.
9.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra etre changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
13.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces tres chaudes.
11.L'appareil doit etre posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisiniere électrique, bruleur a gaz etc.).
16. Ne tenir ni l'appareil ni l'alimentation avec les mains mouillées.
14.Pour assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le circuit
électrique un disjoncteur différentiel (RCD) avec un courant différentiel résiduel n'excédant
pas 30 mA. Ŕ cet égard, il faut contacter un électricien qualifié.
10.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre maniere ou au cas ou il ne fonctionne
pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-meme car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit etre remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit etre effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
12.Ne pas utiliser l'appareil a proximité de matériaux inflammables.
15. Lorsque l'appareil est utilisé dans la salle de bain, aprčs l'avoir utilisé, retirer la fiche de
la prise, car la proximité de l'eau présente un risque, męme lorsque l'appareil est éteint.
18. L'appareil doit ętre placé dans un endroit aéré et sec ŕ l'intérieur. Tenir ŕ l'écart de la
lumičre solaire directe.
19. Ne pas laver en machine des vętements qui contiennent de l'alcool, de l'essence ou
des solvants organiques.
20. Ne pas verser de l'eau sur le panneau de commande avec minuterie pour éviter un
choc électrique.
5. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut etre utilisé par les enfants de plus de 8 ans et
par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou par des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet
appareil SI cela s'effectue sous surveillance d'une personne responsable de la
sécurité ou qu'ils ont reçu des instructions concernant une utilisation sure de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques afférents a son utilisation. Les
enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil
ne doivent pas etre effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces
activités sont surveillées.
8.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil a des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
7.Ne pas laisser l'appareil branché a la prise sans surveillance.
4. Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut etre particulierement prudent s'il y a des enfants a
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
6.Apres chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.

CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros
fines que los indicados.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240V ~50/60Hz. Para
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los danos causados por el uso
indebido del equipo o su manejo inadecuado.
8
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
7. Tuyau d'arrivée d'eau 8. Couvercle de protection
PRÉPARATION DE L'APPAREIL
1. La machine ŕ laver doit ętre placée sur une surface plane et stable (l'angle d'inclinaison maximal autorisé est de 2 °, sinon la machine
doit ętre déplacée vers un autre emplacement). La distance entre la machine ŕ laver et la paroi doit ętre supérieure ŕ 5 cm, afin d'éviter
un bruit excessif. L'intérieur du bâtiment doit être recouvert d'un tapis.
1. Arrivée d'eau 2. Minuterie de la machine ŕ laver
3. Couvercle de la machine ŕ laver 4. Minuterie de l'essoreuse
5. Compartiment de lavage 6. Tuyau de vidange
9. Panier de l'essoreuse
3.Une fois le lavage terminé, vidangez l'eau sale de la machine ŕ laver, en mettant le tuyau de vidange (6) dans une canalisation ou un
récipient volumineux.
3. Ne pas nettoyer avec de la laine d'acier ou des agents caustiques.
Tension d'alimentation:220-240V ~50/60Hz
Puissance :150 W Max:400W/580W
4. Essuyez ŕ sec la partie intérieure de l'appareil.
Capacité maximale de l'essoreuse :1.0 kg
ESSORAGE
2. Essuyez le couvercle et la partie extérieure avec un chiffon propre et humide ou une éponge avec un peu de liquide vaisselle.
Le tuyau (7) sert ŕ relier l'arrivée d'eau (1) avec un robinet.
2.Branchez la machine sur une prise avec terre. Réglez la minuterie de la machine ŕ laver (2) sur un temps souhaité en tournant le
sélecteur vers la droite. Le lavage va commencer. Si vous voulez interrompre le lavage avant la fin du temps programmé, tournez la
minuterie ŕ gauche jusqu'ŕ éteindre la machine ŕ laver et retirez la fiche du secteur avec la main sčche.
Capacité maximale de la machine ŕ laver :3,0 kg
1. Débranchez la fiche de la prise et laisser refroidir l'appareil.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
LAVAGE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Afin d'essorer les vętements lavés, installez le panier (9) du fond du compartiment de lavage (5) en le tournant vers la droite. Passez
les vętements lavés et rincés dans le panier (9). Fermez le couvercle de protection (8). Fermez le couvercle de la machine ŕ laver (3).
Réglez le temps d'essorage en tournant la minuterie (4) vers la droite. L'essorage peut ętre arręté en tournant la minuterie de
l'essoreuse (4) vers la gauche jusqu'ŕ la position 0.
1. Avant de commencer le lavage, vérifier que le tuyau de vidange (6) est placé dans la position supérieure empęchant l'écoulement de
l'eau. Ouvrir le couvercle de la machine ŕ laver (3). Retirez le panier de l'essoreuse (9) en le tournant vers la droite. Videz les poches de
vętements. Placez les vętements dans le compartiment de lavage (5). Versez dans la machine ŕ laver de l'eau chaude ayant une
température non supérieure ŕ 50 ° C jusqu'au niveau de la limite supérieure de l'échelle. L'eau peut également ętre versée par le
couvercle de la machine (3). Verser la quantité appropriée de poudre ŕ laver. Fermez le couvercle (3).
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylčne). L'appareil usagé ne doit pas ętre jeté ŕ la poubelle mais remis au point de collecte prévu ŕ cet effet car il contient des éléments
pouvant ętre nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit ętre remis de maničre ŕ limiter au maximum une éventuelle utilisation
ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre ŕ un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAŃOL

10. No use el equipo con el cable de alimentación danado o si el equipo se ha caído o
danado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin
ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo danado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los danos. Todas las
reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados.
La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por ninos mayores de 8 anos
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin
experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del
dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los ninos no
deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser
realizados por los ninos, a menos que sean mayores de 8 anos y lo hagan bajo
supervisión.
8. No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los
uses en condiciones de alta humedad (cuartos de bano, casas de camping).
12.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
13.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
14.Para garantizar mayor seguridad, es recomendable instalar el interruptor diferencial
(RCD) de corriente diferencial nominal que no supere 30 mA, en el circuito eléctrico. Para
ello, es necesario consultar al electricista.
17. No se puede dejar el dispositivo ni el alimentador conectados a la corriente sin
supervisión.
18. El equipo debe encontrarse en un lugar seco y ventilado en el cuarto, protegido de la
luz solar.
19. En la máquina no puede lavarse ropa que contenga alcohol, gasolina ni disolventes
orgánicos.
20. No verter agua en el panel de mando con temporizador para evitar choques eléctricos.
7. No dejes el equipo encendido a la toma de corriente sin supervisión.
9. Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está danado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar
el peligro.
4. Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los ninos están a
su alcance. No dejar que los ninos jueguen con el equipo ni que los ninos o personas no
familiarizadas usen el equipo.
6. Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la
toma con la mano. NO tires del cable de alimentación.
15. Cuando el equipo se usa en el cuarto de bano, después de usarlo, retirar el enchufe de
la toma, dado que la proximidad de agua constituye un riesgo también cuando el equipo
está apagado.
16. No tocar el equipo ni el alimentador con manos mojadas.
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a
un mismo circuito.
11.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
9

10
LAVADO
La manguera (7) sirve para evacuar agua (1).
7. Manguera de entrada 8. Tapa de protección
El interior del edificio debe estar cubierto con una alfombra.
DATOS TÉCNICOS
Tensión de la alimentación:220-240V ~50/60Hz
Potencia:150W Max:400W/580W
3. No limpie con lana de acero ni agentes agresivos.
PREPARACIÓN DEL EQUIPO
9. Cesta de la centrifugadora
3. Tapa de la lavadora 4. Temporizador de la centrifugadora
5. Cámara de lavado 6. Manguera de salida
2. Limpie la tapa y la parte externa con un trapo / esponja limpio y humedecido con un poco de detergente.
1. Antes de lavar compruebe si la manguera de salida (6) se encuentra en la posición superior que impida la salida de agua. Abra la
tapa de la lavadora (3). Retire la cesta de la centrifugadora (9) girándola a la derecha. Remueva todo de los bolsillos de las prendas.
Meta las prendas en la cámara de lavado (5). Vierta el agua caliente en la máquina, de temperatura no superior a 50oC, hasta el nivel
máximo del medidor. Se puede verter el agua también por la tapa de la lavadora (3). Eche el detergente en polvo. Cierre la tapa (3).
Capacidad máx. de la lavadora:3.0kg
Capacidad máx. de la centrifugadora: 1.0kg
2. Conecte la lavadora a la toma de alimentación con tierra. Ajuste el temporizador de la lavadora (2) para el tiempo deseado girando el
botón a la derecha. El lavado empieza. Si quiere parar el lavado antes de vencido el tiempo programado, gire el temporizador a la
izquierda hasta que la lavadora se apague y retire, con la mano seca, el enchufe de la toma de corriente.
CENTRIFUGADO
1. La lavadora debe encontrarse en una superficie estable y plana (ángulo máximo de inclinación permitido es de 2°, en otro caso, la
lavadora deberá ubicarse en otro lugar). La distancia entre la lavadora y la pared debe ser superior a 5 cm a fin de evitar ruido excesivo.
3. Una vez terminado el lavado, descargue el agua sucia de la lavadora bajando la manguera de salida (6) al desagüe o a un recipiente
grande.
1. Para centrifugar las prendas lavadas, instale la cesta (9) abajo de la cámara de lavado (5) girándola a la derecha. Meta las prendas
lavadas y aclaradas en la cesta (9). Cierre la tapa de protección (8). Retire la tapa de la lavadora (3). Ajuste el tiempo girando el
temporizador (4) a la derecha. Se puede parar el centrifugado girando el temporizador de la centrifugadora (4) a la izquierda, en la
posición 0.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
4. Seque bien la parte interna del equipo.
1. Retire el enchufe de la toma y deje el equipo para que se enfríe.
1. Acometida de agua 2. Temporizador de la lavadora
3. O dispositivo deve-se ligar exclusivamente a tomada de 220-240V ~50/60 Hz. Para
aumentar a segurança de utilizaçao, a um circuito de corrente nao se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
CONDIÇŐES GERAIS DE SEGURANÇA
2. O dispositivo serve somente para uso doméstico. Nao utilizar para outros fins, nao
conformes a sua aplicaçao.
AS INSTRUÇŐES IMPORTANTES RELATIVAS Ŕ SEGURANÇA DE UTILIZAÇĂO
DEVEM SER LIDAS COM ATENÇĂO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇĂO
4. Devem-se tomar precauçoes especiais durante a utilizaçao do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Nao se deve permitir brincar as crianças com o dispositivo.
1. Antes de começar a utilizaçao do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruçoes nele incluidas. O fabricante nao é responsável pelos danos causados pela
utilizaçao nao conforme a sua aplicaçao ou pelo manejo inadequado do mesmo.
Em caso da sua utilizaçao para os fins comerciais, as condiçoes de garantia sao sujeitas
as alteraçoes.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUĘS
Table des matières
Langues :
Autres manuels camry Rondelle



















