camry CR 4444 Manuel utilisateur

1
CR 4444
(LT) naudojimo instrukcija - 16 (RUS) инструкция обслуживания - 37
(EST) kasutusjuhend - 20 (I) istruzioni per l’uso - 54
(P) manual de serviço - 13 (HR) upute za uporabu - 45
(GB) user manual - 3 (BIH) upute za rad - 23
(RO) Instrucţiunea de deservire - 25 (UA) інструкція з експлуатації - 62
(D) bedienungsanweisung - 5 (H) felhasználói kézikönyv - 27
(CZ) návod k obsluze - 35 (DK) brugsanvisning - 59
(E) manual de uso - 11 (NL) handleiding - 40
(F) mode d'emploi - 8 (FIN) käyttöopas - 47
(GR) οδηγίες χρήσεως - 30 (SR) kорисничко упутство - 57
(LV) lietošanas instrukcija - 18 (SLO) navodila za uporabo - 43
(SK) používateľská príručka - 52 (S) instruktionsbok - 50
(MK) упатство за корисникот - 33 (PL) instrukcja obsługi - 61

2
1

3
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE. PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 220-240V, ~50/60 Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety,
or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers
associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and
maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8
years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous
situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact

4
professional electrician in this matter.
15. Do not insert fingers or any other objects into blender's cup when the blender is on.
16. In order to avoid injuries handle the blades carefully.
17. Watch out for long hair, scarves, neckties hanging above the cup and operating
components of device.
18. For safety reasons use only original accessories and spare parts intended for particular
blender type, available at authorized service center.
19. Handle the blades with extreme care while disassembling accessories. The blades can
cause cuts.
20. Do not wash any blender parts in dishwashers.
21. Change the accessories only when the device is switched off. Disconnect the device
from the power.
22. Do not put any products other than food and liquids in the blender cup. Do not put hot
products in the cup.
23. The device is not suitable for whipping egg whites or kneading dough.
24. Don't use aggressive detergents to clean the housing, as it may remove the
informational graphic symbols such as: scale, signs, safety marks, etc.
25. Do not start the empty mixing cup, without product inside.
26. MAXIMUM PERIOD OF CONTINUOUS BLENDER OPERATION IS 60 SECONDS.
After 60 seconds of continuous operation stop the device and wait couple of minutes before
restarting.
27. Do not pour hot liquids (above 60 degrees Celsius) into the blender.
28. If the blades are blocked, always disconnect the power cable plug from the power
socket before removing the blocking elements from the blender cup.
29. Do not move the appliance during operation.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. Transparent cup 2. Grinding chamber lid 3. Steel cup
4. Safety Switch 5. Main device
DEVICE OPERATION
Before first use:
1. Remove all stickers and foils from the device, cup and lid of the device.
2. Wash the device in accordance with the "Cleaning and maintenance" section.
NOTE: Do not allow the grinder to operate continuously for more than 60 seconds.
User manual:
1. Insert the steel cup into the top of the device and turn it clockwise to lock it in the correct position.
2. If using the cup, weigh the beans, not more than 75 g. Place the beans inside the cup.
3. Place the transparent grinding chamber lid on the steel cup and press to ensure effective sealing.
4. Place the transparent cup on the device with the indentation facing down. Remember that the device has a safety switch based on a
transparent cup (Safety Switch 4). Unless the safety switches are pressed in, the device will not turn on.
5. Connect the device to the power supply with the power cord.
6. To turn on the device, push the transparent cup down.
7. The device will work until you lift your hand from the transparent cup. When you raise your hand from the transparent cup it will stop.
SECURITY
Always check that the transparent cup and steel cup are correctly positioned in the grinder body. If not, the grinder will not work properly.
When you remove the cover from the machine, it will stop working. If the grinder is overloaded, the engine will stop working. Wait about
45 minutes for the engine to cool down.

5
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure the grinder is disconnected from the power supply.
1. Wash the bowls, lids and blades in water with washing up liquid. To thoroughly wash the cup, pour some water with dishwashing liquid
into it, connect the mixer to the power supply and turn it on for a short time in pulse mode. Then pour out the water, rinse and dry
thoroughly.
2. Clean the colored body (5) with a damp cloth and then wipe dry.
NOTE: Never immerse the grinder body (5) in water or other liquids.
WARNING: Do not wash any parts of the grinder in dishwashers.
TECHNICAL DATA
Nominal power: 200 W.
Maximum power: 400 W.
Voltage: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Maximum continuous working time: 60 seconds
Minimum break time between work cycles: 3 minutes
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR
GEBRAUCHSSICHERHEIT. BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE
VERWEISE AUFBEWAHREN
Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät für gewerbliche Zwecke
verwendet wird.
1. Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie es bitte sorgfältig durch und befolgen Sie
immer die folgenden Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
unsachgemäßen Gebrauch entstehen.
2.Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt
nicht für Zwecke, die mit seiner Anwendung nicht kompatibel sind.
3. Die anwendbare Spannung beträgt 220-240 V, ~ 50/60 Hz. Aus Sicherheitsgründen ist
es nicht angebracht, mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen.
4.Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie in der Nähe von Kindern arbeiten. Lassen Sie die
Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät
nicht kennen, es nicht unbeaufsichtigt benutzen.
5.WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen
ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person verwendet werden wenn sie über den sicheren Umgang mit dem

6
Gerät unterrichtet wurden und sich der Gefahren bewusst sind, die mit seinem Betrieb
verbunden sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des
Geräts darf nur von Kindern durchgeführt werden, die älter als 8 Jahre sind und diese
Tätigkeiten unter Aufsicht ausführen.
6. Denken Sie immer daran, den Stecker vorsichtig mit der Hand aus der Steckdose zu
ziehen, nachdem Sie das Produkt nicht mehr benutzen. Niemals am Netzkabel ziehen !!!
7. Tauchen Sie niemals das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät ins Wasser.
Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direkter
Sonneneinstrahlung oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter
feuchten Bedingungen.
8.Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt, um das Produkt auszutauschen, um
gefährliche Situationen zu vermeiden.
9. Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es
fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig
funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu
einem elektrischen Schlag führen kann. Wenden Sie sich zur Reparatur des beschädigten
Geräts immer an einen Fachmann. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten
Fachleuten durchgeführt werden. Die unsachgemäße Reparatur kann zu gefährlichen
Situationen für den Benutzer führen.
10.Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in der Nähe von heißen oder warmen
Oberflächen oder Küchengeräten wie Elektrobackofen oder Gasbrenner.
11. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen.
12. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen und berühren Sie keine
heißen Oberflächen.
13. Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt an der Stromquelle angeschlossen.
Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker, auch wenn der Betrieb für
kurze Zeit unterbrochen wird.
14. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, wird empfohlen, ein Fehlerstromschutzschalter
(RCD) mit einem Fehlerstromschutz von nicht mehr als 30 mA in den Stromkreis
einzubauen. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Elektrofachmann.
15. Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände in den Mixbecher, wenn der Mixer
eingeschaltet ist.
16. Um Verletzungen zu vermeiden, gehen Sie vorsichtig mit den Messern um.
17. Achten Sie auf lange Haare, Schals, Krawatten, die über der Tasse hängen, und
Bedienelemente des Geräts.
18. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Originalzubehör und -ersatzteile, die für
einen bestimmten Mixertyp bestimmt sind und im autorisierten Servicecenter erhältlich sind.
19. Gehen Sie beim Zerlegen von Zubehörteilen äußerst vorsichtig mit den Messern um.
Die Klingen können Schnitte verursachen.
20. Waschen Sie keine Mixerteile in Geschirrspülmaschinen.

7
HINWEIS: Tauchen Sie den Schleifkörper (5) niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
WARNUNG: Waschen Sie keine Teile der Mühle in der Spülmaschine.
21. Wechseln Sie das Zubehör nur bei ausgeschaltetem Gerät. Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz.
22. Geben Sie keine anderen Produkte als Lebensmittel und Flüssigkeiten in den
Mixbecher. Stellen Sie keine heißen Produkte in die Tasse.
23. Das Gerät ist nicht zum Schlagen von Eiweiß oder Kneten von Teig geeignet.
24. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel zum Reinigen des Gehäuses, da
dadurch die grafischen Informationssymbole wie Skala, Schilder, Sicherheitszeichen usw.
entfernt werden können.
25. Den leeren Rührbecher nicht ohne Produkt starten.
26. Die maximale Dauer des kontinuierlichen Mischbetriebs beträgt 60 Sekunden. Stoppen
Sie das Gerät nach 60 Sekunden Dauerbetrieb und warten Sie einige Minuten, bevor Sie es
neu starten.
27. Gießen Sie keine heißen Flüssigkeiten (über 60 Grad Celsius) in den Mixer.
28. Wenn die Messer blockiert sind, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie die Blockierelemente aus dem Mixbecher entfernen.
29. Bewegen Sie das Gerät nicht während des Betriebs.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
1. Transparenter Becher 2. Schleifkammerdeckel 3. Stahlbecher
4. Sicherheitsschalter 5. Hauptgerät
GERÄTEBETRIEB
Vor dem ersten Gebrauch:
1. Entfernen Sie alle Aufkleber und Folien von Gerät, Tasse und Deckel des Geräts.
2. Waschen Sie das Gerät gemäß dem Abschnitt "Reinigung und Wartung".
HINWEIS: Lassen Sie die Mühle nicht länger als 60 Sekunden ununterbrochen laufen.
Benutzerhandbuch:
1. Setzen Sie den Stahlbecher oben in das Gerät ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn in der richtigen Position zu verriegeln.
2. Wenn Sie die Tasse verwenden, wiegen Sie die Bohnen nicht mehr als 75 g. Legen Sie die Bohnen in die Tasse.
3. Setzen Sie den transparenten Schleifkammerdeckel auf den Stahlbecher und drücken Sie, um eine effektive Abdichtung zu
gewährleisten.
4. Stellen Sie den transparenten Becher mit der Vertiefung nach unten auf das Gerät. Denken Sie daran, dass das Gerät über einen
Sicherheitsschalter verfügt, der auf einem transparenten Becher basiert (Sicherheitsschalter 4). Wenn die Sicherheitsschalter nicht
gedrückt werden, lässt sich das Gerät nicht einschalten.
5. Schließen Sie das Gerät mit dem Netzkabel an die Stromversorgung an.
6. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die transparente Tasse nach unten.
7. Das Gerät funktioniert so lange, bis Sie Ihre Hand von der transparenten Tasse heben. Wenn Sie Ihre Hand von der transparenten
Tasse heben, hört się auf.
SICHERHEIT
Überprüfen Sie immer, ob der transparente Becher und der Stahlbecher richtig im Schleifkörper positioniert sind. Wenn nicht, funktioniert
die Mühle nicht richtig. Wenn Sie die Abdeckung von der Maschine entfernen, funktioniert sie nicht mehr. Wenn die Mühle überlastet ist,
funktioniert der Motor nicht mehr. Warten Sie ca. 45 Minuten, bis der Motor abgekühlt ist.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Stellen Sie sicher, dass die Mühle von der Stromversorgung getrennt ist.
1. Waschen Sie die Schalen, Deckel und Klingen in Wasser mit Spülmittel. Um die Tasse gründlich zu waschen, gießen Sie etwas Wasser
mit Spülmittel hinein, schließen Sie den Mischer an die Stromversorgung an und schalten Sie ihn für kurze Zeit im Pulsmodus ein. Dann
das Wasser ausgießen, abspülen und gründlich trocknen.
2. Reinigen Sie den farbigen Körper (5) mit einem feuchten Tuch und wischen Sie ihn anschließend trocken.

8
TECHNISCHE DATEN
Nennleistung: 200 W.
Maximale Leistung: 400 W.
Spannung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Maximale Dauerarbeitszeit: 60 Sekunden
Mindestpausenzeit zwischen den Arbeitszyklen: 3 Minuten
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in
einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat
an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
D'UTILISATION. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE FUTURE
Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales.
1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions
suivantes. Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus à une mauvaise
utilisation.
2.Le produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins qui ne sont
pas compatibles avec son application.
3.La tension applicable est de 220-240 V, ~ 50/60 Hz. Pour des raisons de sécurité, il n'est
pas approprié de connecter plusieurs appareils à une seule prise de courant.
4. veuillez être prudent lors de l'utilisation autour des enfants. Ne laissez pas les enfants
jouer avec le produit. Ne laissez pas des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas
l'appareil l'utiliser sans surveillance.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la supervision
d'une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont été informés de l'utilisation sûre de
l'appareil et sont conscients des dangers associés à son fonctionnement. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités sont
effectuées sous surveillance.
6.Une fois que vous avez fini d'utiliser le produit, n'oubliez pas de retirer délicatement la
fiche de la prise de courant en tenant la prise avec la main. Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation !!!
7.Ne jamais mettre le câble d'alimentation, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau.

9
N'exposez jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe du
soleil ou la pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
8.Vérifiez périodiquement l'état du câble d'alimentation. Si le câble d'alimentation est
endommagé, le produit doit être tourné vers un centre de service professionnel pour être
remplacé afin d'éviter des situations dangereuses.
9.Ne jamais utiliser le produit avec un câble d'alimentation endommagé ou s'il est tombé ou
endommagé de toute autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas
de réparer vous-même le produit défectueux car cela peut entraîner un choc électrique.
Tournez toujours l'appareil endommagé vers un centre de service professionnel afin de le
réparer. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des professionnels de
service autorisés. Une réparation incorrecte peut entraîner des situations dangereuses pour
l'utilisateur.
10.Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou chaudes ou
d'appareils de cuisine comme le four électrique ou le brûleur à gaz.
11.Ne jamais utiliser le produit à proximité de combustibles.
12.Ne laissez pas le cordon pendre du bord du comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
13.Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans surveillance.
Même lorsque l'utilisation est interrompue pendant une courte période, éteignez-la du
réseau, débranchez l'alimentation.
14.Afin de fournir une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif
de courant résiduel (RCD) dans le circuit de puissance, avec une intensité de courant
résiduel ne dépassant pas 30 mA. Contactez un électricien professionnel à ce sujet.
15. N'insérez pas vos doigts ou tout autre objet dans le bol du mixeur lorsque le mixeur est
en marche.
16. Afin d'éviter les blessures, manipulez les lames avec précaution.
17. Méfiez-vous des cheveux longs, des foulards, des cravates suspendus au-dessus de la
tasse et des composants de fonctionnement de l'appareil.
18. Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des accessoires et des pièces de
rechange d'origine destinés à un type de mélangeur particulier, disponibles dans un centre
de service agréé.
19. Manipulez les lames avec un soin extrême lors du démontage des accessoires. Les
lames peuvent provoquer des coupures.
20. Ne lavez aucune pièce du mélangeur dans un lave-vaisselle.
21. Ne changez les accessoires que lorsque l'appareil est éteint. Débranchez l'appareil de
l'alimentation.
22. Ne placez aucun produit autre que des aliments et des liquides dans le bol du mixeur.
Ne mettez pas de produits chauds dans la tasse.
23. L'appareil n'est pas adapté pour fouetter les blancs d'œufs ou pétrir la pâte.
24. N'utilisez pas de détergents agressifs pour nettoyer le boîtier, car cela pourrait
supprimer les symboles graphiques d'information tels que: échelle, panneaux, symboles de
sécurité, etc.

10
25. Ne démarrez pas la tasse de mélange vide, sans produit à l'intérieur.
26. LA PÉRIODE MAXIMALE DE FONCTIONNEMENT CONTINU DU MÉLANGEUR EST
DE 60 SECONDES. Après 60 secondes de fonctionnement continu, arrêtez l'appareil et
attendez quelques minutes avant de redémarrer.
27. Ne versez pas de liquides chauds (au-dessus de 60 degrés Celsius) dans le mélangeur.
28. Si les lames sont bloquées, débranchez toujours la fiche du câble d'alimentation de la
prise de courant avant de retirer les éléments de blocage du bol du mixeur.
29. Ne déplacez pas l'appareil pendant son fonctionnement.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Gobelet transparent 2. Couvercle de la chambre de broyage 3. Gobelet en acier
4. Interrupteur de sécurité 5. Appareil principal
FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF
Avant la première utilisation:
1. Retirez tous les autocollants et feuilles de l'appareil, la tasse et le couvercle de l'appareil.
2. Lavez l'appareil conformément à la section "Nettoyage et entretien".
REMARQUE: Ne laissez pas le broyeur fonctionner en continu pendant plus de 60 secondes.
Manuel de l'Utilisateur:
1. Insérez la coupelle en acier dans le haut de l'appareil et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour la verrouiller dans la
bonne position.
2. Si vous utilisez la tasse, pesez les haricots, pas plus de 75 g. Placez les haricots à l'intérieur de la tasse.
3. Placez le couvercle transparent de la chambre de broyage sur la coupelle en acier et appuyez pour assurer une étanchéité efficace.
4. Placez le gobelet transparent sur l'appareil avec l'empreinte orientée vers le bas. N'oubliez pas que l'appareil dispose d'un interrupteur
de sécurité basé sur une tasse transparente (interrupteur de sécurité 4). À moins que les interrupteurs de sécurité ne soient enfoncés,
l'appareil ne s'allume pas.
5. Connectez l'appareil à l'alimentation avec le cordon d'alimentation.
6. Pour allumer l'appareil, poussez la tasse transparente vers le bas.
7. L'appareil fonctionnera jusqu'à ce que vous leviez la main de la tasse transparente. Lorsque vous soulevez votre main de la tasse
transparente, elle s'arrêtera.
SÉCURITÉ
Vérifiez toujours que la coupelle transparente et la coupelle en acier sont correctement positionnées dans le corps du broyeur. Sinon, le
broyeur ne fonctionnera pas correctement. Lorsque vous retirez le capot de la machine, il cesse de fonctionner. Si le broyeur est
surchargé, le moteur cessera de fonctionner. Attendez environ 45 minutes pour que le moteur refroidisse.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que le broyeur est déconnecté de l'alimentation.
1. Lavez les bols, les couvercles et les lames à l'eau avec du liquide vaisselle. Pour bien laver la tasse, versez un peu d'eau avec du
liquide vaisselle, connectez le mélangeur à l'alimentation et allumez-le brièvement en mode impulsion. Puis versez l'eau, rincez et séchez
soigneusement.
2. Nettoyez le corps coloré (5) avec un chiffon humide puis essuyez.
REMARQUE: Ne plongez jamais le corps du broyeur (5) dans de l'eau ou d'autres liquides.
AVERTISSEMENT: Ne lavez aucune pièce du moulin dans les lave-vaisselle.
DONNÉES TECHNIQUES
Puissance nominale: 200 W.
Puissance maximale: 400 W.
Tension: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Temps de travail continu maximum: 60 secondes
Temps de pause minimum entre les cycles de travail: 3 minutes
Table des matières
Langues :
Autres manuels camry Moulin à café



















