CAME BIANCA-VC Manuel utilisateur

Manual de instalação PT
Installatiehandleiding NL
ES
Manual de Instalación
DE
Handbuch für den Installateur
Installation Manual EN
Manuale d’Installazione IT
Manuel d’Installation FR
BIANCA-VC
001CS2BNC0
24804692/17-10-2012

Bianca
2
IT
AVVERTENZE GENERALI
• Leggereattentamenteleistruzioni,primadiiniziarel’installazioneedeseguiregliinterventicomespecicatodalcostruttore;
• Dopoavertoltol’imballaggioassicurarsidell’integritàdell’apparecchio;
• Glielementidell’imballaggio(sacchettiinplastica,polistiroloespanso,ecc.)nondevonoesserelasciatiallaportatadeibambiniinquantopotenzialifontidi
pericolo;
• L’installazione,laprogrammazione,lamessainservizioelamanutenzionedelprodottodeveessereeettuatasoltantodapersonaletecnicoqualicatoed
opportunamenteaddestratonelrispettodellenormativevigentiivicompreseleosservanzesullaprevenzioneinfortuni;
• Operareinambientisucientementeilluminatieidoneiperlasaluteeutilizzarestrumenti,utensiliedattrezzatureinbuonostato;
• IldispositivovainstallatoconformementealgradoIPindicatonellecaratteristichetecniche;
• L’impiantoelettricodovràessererealizzatoinconformitàconlenormativeinvigorenelpaesediinstallazione;
• Iconduttorideicablagginonutilizzatidevonoessereisolati.
• Saldarelegiunzionielaparteterminaledeiliondeevitaremalfunzionamenticausatidall’ossidazionedeglistessi;
• Alterminedell’installazione,vericaresempreilcorrettofunzionamentodell’apparecchiaturaedell’impiantonelsuoinsieme;
• Primadieettuarequalunqueoperazionedipuliziaodimanutenzione,toglierel’alimentazionealdispositivo;
• Incasodiguastoe/ocattivofunzionamentodiundispositivo,distaccarlodall’alimentazioneenontentarenessunariparazione;
• Perl’eventualeriparazionerivolgersisolamenteaduncentrodiassistenzatecnicaautorizzatodalcostruttoreecomunqueutilizzaresempreiricambiforniti
daCAMES.p.A.
• L’apparecchiodovràesseredestinatounicamenteall’usoperilqualeèstatoespressamenteconcepito.
• Ilmancatorispettodelleprescrizionisopraelencatepuòcomprometterelasicurezzadell’apparecchio.
• Ilcostruttorenonpuòcomunqueessereconsideratoresponsabilepereventualidanniderivantidausiimpropri,erroneiedirragionevoli.
SMALTIMENTO
Assicurarsicheilmaterialed’imballaggiononvengadispersonell’ambiente,masmaltitoseguendolenormevigentinelpaesediutilizzodelprodotto.
Allanedelciclodivitadell’apparecchioevitarechelostessovengadispersonell’ambiente.Losmaltimentodell’apparecchiaturadeveessereeettuato
rispettandolenormevigentieprivilegiandoilriciclaggiodellesueparticostituenti.Suicomponenti,percuièprevistolosmaltimentoconriciclaggio,sono
riportatiilsimboloelasigladelmateriale.

Bianca
3
4
32
1
7
6
1
2
1
2
5
– +
AL B
M/S
CL.RES
CL.RES CL.RES CL.RES
1 2 3
XDV/304
MASTER SLAVE
M/S M/S
IT
Ponte di resistenza di fine bus: Ponte di selezione Master/Slave
In caso di chiamata
su più monitor in pa-
rallelo, suoneranno
tutti; ma il video verrà
attivato solo nei deri-
vati configurati come
Master
INSTALLAZIONE
Sganciarel’apparecchiodal supporto metallico,facendoloscorreresu diesso dopoaverpremutoil
pulsanteplastico(gura1).
Fissareilsupportometallicoallascatolad’incassotondaØ60mm(gura2)oppureallascatolarettan-
golare503(gura3-4)utilizzandolevitiindotazioneerispettandol’indicazioneUP .
Lascatoladeveessereinstallataaun'altezzaadeguataperl'installatore.
Evitareilserraggioeccessivodelleviti.
Eettuatiicollegamenti,agganciareilvideoterminalealsupportometallico(gura5-6).
Persganciarel’apparecchiodalsupportometallicopremereilgancioplasticoesollevareilterminale
(gura7).
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione da BUS:15÷20VDC
Assorbimento:200mAmax(<1mAstand-by)
Assorbimento singolo LED (panico, Esclu-
sione suoneria):1mA
Dimensioni:170x145x30,9mm
Temperatura di stoccaggio:-25°C+70°C
Temperatura d'esercizio:0°C+35°C
Grado di protezione IP:IP20
Standard video:PAL/NTSC
Display:LCDTFTacolorida3,5”
M1
AL Ingressoallarme(1)
–
+
Chiamatapianerottolo
BIngressolineaBUS(nonpolarizzato)
(1)Funzioneaccessibileesclusivamentese1po-
stodiportineriaèintegratonell’impianto
MORSETTIERE
Ultimo
monitor

Bianca
4
PLACO-VC
Automatisme
CAME
Relais
12Vcc
+
BOUT
-
-
-
+
–
M2
VAS/101
A
230 V
CL RES M/S
M1
AL
B
–
+
BIANCA-VC
M2
M1
N° Slave
L1 L2
Lb
La
L3
N° Master
VA/01
XDV/304
N° Slave
Lb
La
Lc
N° Master
Lithos
ThangramThangramThangram
XDV/304
VAS/101
IT
DISTANZA
ESEMPI DI COLLEGAMENTO
VCM/1D UTP CAT5
N° Master 2 1 1
N° Slave 3 7 2
Distanze
2x1 mm2UTP/CAT 5 2x2,5mm2
La+Lb ≤100 m ≤100 m –
Lc ≤25 m – ≤60 m
La+Lb+Lc ≤100 m

Bianca
5
a
b
c
de f
X 5
beep
PLACO-VC
VAS/101
A
+
–
M2
-
-
1.1
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
1.3
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
1.2
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
+
BOUT
-
M1
Automatisme
CAME
Relais
12Vcc
M2
230 V
IT
Ingresso in Programmazione.Premere5volteilpulsante entro5s.Unbrevesegnaleacustico
confermal’ingressoinprogrammazionea.
Programmazione della melodia associata alla chiamata dal posto esterno (1 segnale acustico).
perascoltarelemelodieinsequenza,premereilpulsante b.Perselezionarelamelodiaedusciredalla
programmazionepremereiltasto c.Perselezionarelamelodiaeproseguireconlaprogrammazio-
nepremereiltasto d.
Programmazione della melodia associata alla chiamata dal pianerottolo (2 segnali acustici).Per
questotipodiprogrammazioneb c dprocederecomela“Programmazionedellamelodiaassociata
allachiamatadalpostoesterno”precedentementedescritta.
Programmazione del numero di squilli di chiamata (3 segnali acustici). Premereiltasto tante
voltequantisonoglisquillichesièsceltoperlachiamata(da1a6squilli) e.3sdall’ultimapressione
deltastoverràriprodottalachiamataselezionataperilnumerodisquilliprescelto.Perselezionarela
melodiaedusciredallaprogrammazionepremereiltasto f.
PROGRAMMAZIONE
yPer la programmazione della chiamata, vedere la documentazione dei posti esterni.

Bianca
2
EN
GENERAL WARNINGS
• Readtheinstructionscarefullybeforestartinginstallationandproceedasspeciedbythemanufacturer;
• Afterremovingthepackaging,checktheconditionoftheunit;
• Thepackagingitems(plasticbags,polystyrenefoametc.)mustnotbehandledbychildrenastheymaybedangerous;
• Installation,programming,commissioningandmaintenanceoftheproductmustonlybeperformedbyqualiedtechnicianswhohavebeenproperly
trainedincompliancewithcurrentstandards,includinghealthandsafetyregulations;
• Operateinsucientlylitareasthatareconducivetohealthandusetools,utensilsandequipmentthatareingoodworkingorder;
• ThedevicemustbeinstalledinaccordancewiththeIPdegreeindicatedinthetechnicalfeatures;
• Theelectricalsystemmustcomplywithcurrentstandardsinthecountryofinstallation;
• Wiresbelongingtocablesthatarenotusedmustbeinsulated.
• Weldthejointsandtheendsofthewirestopreventmalfunctionscausedbywireoxidation;
• Wheninstallationiscompleted,alwayscheckforcorrectoperationoftheunitandthesystemasawhole;
• Beforeperforminganycleaningormaintenanceoperation,disconnectthepowersupplytothedevice;
• Inthecaseofdevicefailureormalfunction,disconnectitfromthepowersupplyanddonottamperwithit;
• Shouldtheunitbeinneedofrepair,contactonlyatechnicalsupportcentreauthorisedbythemanufacturerandalwaysusesparepartsprovidedbyCAME
S.p.A.
• Theunitmustonlybeusedforthepurposeforwhichitwasexplicitlydesigned.
• Failuretofollowtheinstructionsprovidedabovemaycompromisetheunit’ssafety.
• Themanufacturerdeclinesallliabilityforanydamageasaresultofimproper,incorrectorunreasonableuse.
DISPOSAL
Donotlittertheenvironmentwithpackingmaterial:makesureitisdisposedofaccordingtotheregulationsinforceinthecountrywheretheproductisused.
Whentheequipmentreachestheendofitslifecycle,takemeasurestoensureitisnotdiscardedintheenvironment.Theequipmentmustbedisposedofin
compliancewiththeregulationsinforce,recyclingitscomponentpartswhereverpossible.Componentsthatqualifyasrecyclablewastefeaturetherelevant
symbolandthematerial’sabbreviation.

Bianca
3
4
32
1
7
6
1
2
1
2
5
– +
AL B
M/S
CL.RES
CL.RES CL.RES CL.RES
1 2 3
XDV/304
MASTER SLAVE
M/S M/S
EN
INSTALLATION
Removetheunitfromthemetalsupportbyslidingitafterpressingtheplasticbutton(gure1).
Fastenthemetalsupporttotheroundbuilt-inboxofØ60mm(gure2)ortotherectangularbox503
(gure3-4)usingtheprovidedscrewsandobservingtheUPindication .
Theboxmustbettedatasuitableheightinrelationtotheinstaller.
Avoidexcessivetighteningofthescrews.
Oncetheconnectionshavebeenmade,attachthevideoterminaltothemetalsupport(gure5-6).
Toreleasetheunitfromthemetalsupport,presstheplastichookandlifttheterminal(gure7).
TECHNICAL FEATURES
Power supply from BUS:15-20VDC
Absorption:200mAmax(<1mAstand-by)
Single LED absorption (panic, Ring disa-
bled):1mA
Dimensions:170x145x30.9mm
Storage temperature:-25°C+70°C
Operating temperature:0°C+35°C
IP degree:IP20
Standard video:PAL/NTSC
Display:LCDTFTcolour3.5”
M1
AL Alarminput(1)
–
+
Doorbell
BBUSlineinput(notpolarised)
(1)Functiononlyaccessibleifthesystemfeatu-
res1porterstation
TERMINAL BOARDS
Bus end resistance jumper: Master/slave selection jumper
If multiple monitors
are called in parallel,
they will all ring, but
the video will only be
activated in the re-
ceivers configured as
Masters
Chessboard
monitor

Bianca
4
PLACO-VC
Automatisme
CAME
Relais
12Vcc
+
BOUT
-
-
-
+
–
M2
VAS/101
A
230 V
CL RES M/S
M1
AL
B
–
+
BIANCA-VC
M2
M1
N° Slave
L1 L2
Lb
La
L3
N° Master
VA/01
XDV/304
N° Slave
Lb
La
Lc
N° Master
Lithos
ThangramThangramThangram
XDV/304
VAS/101
EN
DISTANCE
CONNECTION EXAMPLES
VCM/1D UTP CAT5
N° Master 2 1 1
N° Slave 3 7 2
Distances
2x1 mm2UTP/CAT 5 2x2,5mm2
La+Lb ≤100 m ≤100 m –
Lc ≤25 m – ≤60 m
La+Lb+Lc ≤100 m

Bianca
5
a
b
c
de f
X 5
beep
PLACO-VC
VAS/101
A
+
–
M2
-
-
1.1
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
1.3
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
1.2
BIANCA-VC
M1
AL
B
–
+
CL RES M/S
+
BOUT
-
M1
Automatisme
CAME
Relais
12Vcc
M2
230 V
EN
Accessing programmingPressthebutton vetimeswithin5s.Abriefacousticsignalwillconrm
thatprogramminghasbeenaccesseda.
Programming the melody associated to the call from the entry panel (1 acoustic signal).Tohear
themelodiesinsequence,pressthebutton b.Toselectthemelodyandexitprogramming,pressthe
button c.Toselectthemelodyandcontinuewithprogramming,pressthebutton d.
Programming the melody associated with the doorbell (2 acoustic signals).Forthistypeofpro-
grammingb c dproceedaspreviouslydescribedfor“Programmingthemelodyassociatedtothe
callfromtheentrypanel”.
Programming the number of call rings (3 acoustic signals). pressthebutton thenumberoftimes
equaltothenumberofringsselectedforthecall(from1to6rings) e.3safterthebuttonispressed
thelasttime,thecallselectedfortheselectednumberofringswillbewillbereproduced.Toselectthe
melodyandexitprogramming,pressthebutton f.
PROGRAMMING
yFor call programming, see the entry panel documentation.

Bianca
2
DE
ALLGEMEINE HINWEISE
• VorderMontagedieAnleitungaufmerksamdurchlesenundalleArbeiten,wievomHerstellerangegeben,ausführen;
• NachdemAuspackenüberprüfen,dassdasGerätunversehrtist;
• DieBestandteilederVerpackung(Plastiktüten,Polystyrolschaumusw.)müssenaußerhalbderReichweitevonKinderngehaltenwerden,dasiepotentielle
Gefahrenquellendarstellen.
• DieMontage,Programmierung,InbetriebnahmeundWartungdesProduktsdarfnurvonqualiziertenundentsprechendausgebildetenFachpersonal
unterBeachtungdergeltendenSicherheitsbestimmungenundUnfallverhütungsmaßnahmendurchgeführtwerden;
• InausreichendbeleuchtetenundnichtgesundheitsschädigendenRäumenarbeitenundnurInstrumenteundWerkzeuge,dieingutemZustandsind,
benutzen;
• DasGerätmussentsprechenddemindentechnischenDatenaufgeführtenIP-Schutzgradmontiertwerden;
• DieelektrischeAnlagemussdenimInstallationslandgeltendenSicherheitsnormenentsprechen;
• DienichtverwendetenSteckverbindungenisolieren.
• DieAnschlussstellenunddieEndenderDrähteverschweißen,umStörungendurchOxidationderselbenzuvermeiden;
• NachAbschlussderMontageimmerdenkorrektenBetriebdesGerätsunddergesamtenAnlageüberprüfen;
• VorallenReinigungs-oderWartungsmaßnahmendenNetzsteckerausderDoseziehen;
• ImFalleinerStörungund/oderdesfehlerhaftenBetriebseinesGeräts,denNetzsteckerausderDoseziehenundkeineeigenständigenReparaturendurch-
führen;
• FüretwaigeReparaturenwendenSiesichausschließlichaneinevomHerstellergenehmigteKundendienststelle.InjedemFallimmervonderCAMES.p.A.
gelieferteErsatzteileverwenden
• DasGerätdarfausschließlichfürdenZweckfürdenesentwickeltwurde,verwendetwerden.
• DieNichtbeachtungderobenaufgeführtenVorschriftenkanndieSicherheitdesGerätsbeeinträchtigen.
• DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,diedurchdenunsachgemäßen,falschenoderunvernünftigenGebrauchverursachtwerden.
Entsorgung
VergewissernSiesich,dassdasVerpackungsmaterialgemäßdenVorschriftendesBestimmungslandesordnungsgemäßundumweltgerechtentsorgtwird.
DasnichtmehrbenutzbareGerätmussumweltgerechtentsorgtwerdenunddarfnichtindieUmweltgelangen.DasGerätmussgemäßdengeltenden
Vorschriftenentsorgtwerden,dabeimussdasRecyclingderBestandteiledesGerätsbevorzugtwerden.DiewiederverwertbarenBestandteiledesGeräts,sind
miteinemSymbolunddemMaterial-Kürzelgekennzeichnet.
Ce manuel convient aux modèles suivants
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels CAME Contrôleurs

CAME
CAME RKLT-50 Manuel utilisateur

CAME
CAME Z Series Manuel utilisateur

CAME
CAME Z Series Manuel utilisateur

CAME
CAME ZM2 Manuel utilisateur

CAME
CAME S4339C Manuel utilisateur

CAME
CAME TOP-432EE Manuel utilisateur

CAME
CAME RIOCT8WS Manuel utilisateur

CAME
CAME LBEM40 Manuel utilisateur

CAME
CAME RIOCN8WS Manuel utilisateur

CAME
CAME Z Series Mode d’emploi
























