BRIGHT 018705 Manuel utilisateur

KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä var-
ten. (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u het apparaat
gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing
voor toekomstig gebruik. (Vertaling van de
originele instructies)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode
d’emploi avant la mise en service. Conser-
vez-le. (Traduction des instructions originales)
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original in-
structions)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewah-
ren. (Bedienungsanleitung im Original)
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före använd-
ning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
Item no. 018705
Travel iron
Resestrykjärn / Reisestrykejerng / Żelazko podróżne
/ Reisebügeleisen / Matkasilitysrauta
/ Fer à repasser de voyage / Reisstrijkijzer

Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara den för framtida
behov. Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se
www.jula.se
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. Med
forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på www.jula.no
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!. Zachowaj ją
naprzyszłość. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi
znajduje się na www.jula.pl
Important! Read the user instructions carefully before use. Save them for future
reference. Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating
instructions, see www.jula.com
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen.
Für die zukünftige Verwendung auewahren. Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung nden Sie auf www.jula.de
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä. Säilytä se myöhempää käyttöä
varten. Pidätämme oikeuden muutoksiin.Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä:
www.jula.
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi avant la mise en service.
Conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Nous nous réservons le droit
d’apporter des modications.Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir
www.jula.fr
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat
gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Wijzigingen
voorbehouden. Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.nl
2021-12-01
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA

1
1
2
345
7
6
8
9
11
12
13
10
2

3
4

5
6

7

SV
7
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs dessa anvisningar noga före användning
och spara dessa anvisningar för framtida
behov.
• Produkten får endast användas på avsett sätt
och i enlighet med dessa anvisningar.
• Dränk inte produkten, sladden eller
stickproppen i vatten eller annan vätska
– risk för elolycksfall.
• Stäng av produkten innan stickproppen
dras ut eller sätts i. Dra inte i sladden för
att dra ut stickproppen.
• Låt inte sladden komma i kontakt med
heta ytor. Låt produkten svalna helt före
förvaring. Linda sladden löst runt
produkten vid förvaring.
• Dra ut stickproppen före påfyllning/
tömning av vatten och när produkten inte
används.
• Använd inte produkten om den är skadad
eller inte fungerar normalt, eller om

SV
8
sladden eller stickproppen är skadad.
Demontera inte produkten och försök inte
reparera den – risk för elolycksfall.
Eventuella reparationer får endast utföras
av kvalicerad serviceverkstad.
• Övervaka produkten noga när den
används av eller i närheten av barn.
Lämna aldrig produkten utan uppsikt på
strykbrädan eller när stickproppen är
isatt.
• Risk för brännskada och/eller skållning till
följd av heta delar, hett vatten och/eller
ånga. Var försiktig om produkten vänds
upp och ned – hett vatten i behållaren kan
orsaka skållning.
• Om felindikeringslampan tänds fungerar
inte produkten normalt. Dra ut
stickproppen och kontakta behörig
serviceverkstad.
• Produkten bör anslutas till en egen krets.
• Eventuell förlängningssladd ska ha

SV
9
tillräcklig ledartvärsnittsarea för
produktens strömförsörjning. Olämplig
förlängningssladd kan medföra risk för
brand och/eller elolycksfall. Dra sladden
så att den inte utgör en snubblingsrisk.
• Den här produkten kan användas av barn
från 8 år och uppåt samt av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller personer som saknar
erfarenhet och kunskap, om de ges
handledning eller får instruktioner angående
en säker användning av produkten och
förstår de risker som är förknippade med
användningen. Barn får inte leka med
produkten. Låt inte barn rengöra eller
underhålla produkten utan övervakning.
• Lämna inte produkten påslagen i
närheten av tyg eller antändliga ytor.
• Dra ut stickproppen när produkten inte
används.
• Vidrör inte produkten med våta händer.

SV
10
• Utsätt inte produkten för fukt, regn,
solsken etc.
• Lämna aldrig produkten påslagen utan
uppsikt.
• Förvara strykjärnet och dess sladd utom
räckhåll för barn under 8 år när det är
strömförande eller när strykjärnet svalnar.
OBS!
Använd inte kemiska tillsatser, doftämnen
eller avkalkningsmedel.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande
bestämmelser.
Varning! het yta.
TEKNISKA DATA
Spänning 115 / 230 V ~50 Hz
Eekt 1000 W
Kabellängd 1,9 m
Table des matières
Langues :

















