
2
Contents
1 Liability and Warranty ......................................................................................................................2
2 Additional Safety Information ...........................................................................................................2
3 Disassembly ........................................................................................................................................4
4 Assembly ...........................................................................................................................................10
1 Liability and Warranty
Liability and the manufacturer's warranty are excluded if
Alterations and functional modications have been carried out•
No original replacement parts have been used.•
2 Safety Information
Target group for this repair information
Work on the compressor may only be carried out by persons whose technical¾
training, skills and experience along with their knowledge of pertinent regulations
and documentation means that they are capable of assessing the work to be
carried out and detecting any possible dangers.
A specialist can mean a refrigeration technician for example. Note that electrical¾
work may only be carried out by a qualified electrician. Alternatively, on a country-
specific basis, persons who have undergone electrotechnical instruction and who
have proof of their qualification are also permitted to carry out the work.
Safety Information
DANGER! This symbol refers to instructions for avoiding direct•
severe dangers to persons or plant by electrical current.
DANGER! This symbol refers to instructions for avoiding direct•
severe dangers to persons.
WARNING! This symbol is used to indicate that inaccurate compliance or•
total failure to comply with the instructions could cause injury to persons or
damage to the compressor or refrigerating machine.
This symbol is used to indicate that parts with refrigeration oils (for oil types see•
compressor name plate) should be moistened prior to installing.
This symbol indicates the permitted tightening torque for the screw.•
Montageanleitung für explosionsgeschützte Verdichter EX-HG4+5+6
Installation instructions explosion-proof compressor EX-HG4+5+6
Instructions de montage des compresseurs protégés contre les risques d'explosion EX-HG4+5+6
96018-01.08-DGBF
Änderungen vorbehalten! Subject to change without notice! Sous réserve de modifications.
Bock Kältemaschinen GmbH • Benzstr. 7 • D-72636 Frickenhausen • Tel.: +049 7022 9454-0 • Fax.: +049 7022 9454-137 • mail@bock.de • www.bock.de
-2-
Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire
Seite Inhalt Page Contents Page Table des matières
3-4 Allgemeine Sicherheitshinweise 3-4 General safety instructions 3-4 Consignes générales de
sécurité
4-5 Sicherheitshinweise Aus/-Einbau 4-5 Safety instructions for
removal/installation
4-5 Consignes de sécurité lors du
démontage/montage
Montage/-Demontageanleitung
zu folgenden Service-Bausätzen
Installation/disassembly
instructions for the following
service kits
Instructions de
montage/démontage pour les
kits d'entretien suivants
6-8 Ventilplatte 6-8 Valve plate 6-8 Plaque à clapets
9-11 Ölpumpe 9-11 Oil pump 9-11 Pompe à huile
12-14 Flanschabsperrventil (LP) 12-14 Flange shut-off valve (LP) 12-14 Vanne d'arrêt à bride (BP)
15-16 Flanschabsperrventil (HP) 15-16 Flange shut-off valve (HP) 15-16 Vanne d'arrêt à bride (HP)
17-18 Wärmeschutzthermostat 17-18 Heat protection thermostat 17-18 Thermostat de protection
thermique
19-20 Ölsieb / Ölwechsel 19-20 Oil strainer / oil change 19-20 Filtre à huile/vidange d'huile
21 Ölschauglas 21 Oil sight glass 21 Niveau d'huile
22 Motorschutz MP 10 22 Motor protection MP 10 22 Module de protection du
moteur MP 10
23 AC-Doppelbarriere 23 AC double barrier 23 Barrière intrinsèque AC
24-27 Dichtungen 24-27 Gaskets 24-27 Joints
28 Leistungsregler LR 28 Capacity controller LR 28 Régulateur de puissance
29 Ventilkörper LR 29 Valve body LR 29 Corps de vanne LR
29 Magnetspule 29 Magnetic coil 29 Bobine d’électroaimant
33-35 Ölsumpfheizung 33-35 Oil sump heater 33-35 Chauffage du carter d'huile
Symbolerläuterungen Symbols Explications des symboles
WARNUNG! Dieses Symbol weist
darauf hin, dass ungenaues Be-
folgen oder Nichtbefolgen von An-
weisungen zu Schäden an Per-
sonen, am Verdichter oder an der
Kälteanlage führen kann.
WARNING! This symbol indicates
that disregard of the instructions
may cause personal injury or
damage to the compressor or
refrigeration system.
AVERTISSEMENT : ce symbole
indique que l'observation
imprécise ou le non-respect des
instructions peut entraîner des
dommages corporels, des
détériorations au niveau du
compresseur ou de l'installation
frigorifique.
Dieses Symbol verweist auf wichti-
ge Zusatzhinweise, die bei der Ar-
beit unbedingt zu berücksichtigen
sind.
This symbol indicates important
information that must be strictly
observed.
Ce symbole renvoie à des
remarques complémentaires
importantes, dont il faut
impérativement tenir compte lors
de l'exploitation.
Dieses Symbol weist darauf hin,
dass Teile mit Kältemaschinenöl
(Ölsorte siehe
Verdichtertypenschild) vor der
Montage zu benetzen sind.
This symbol indicates parts that
must be moistened with a
refrigeration oil before installation
(see type plate for oil type).
Ce symbole signale que certaines
pièces doivent être lubrifiées,
avant le montage, au moyen de
l'huile utilisée pour la machine
frigorifique (pour plus de détails
sur les types d'huile, voir la plaque
signalétique du compresseur).
Dieses Symbol gibt das zul. An-
zugsmoment für die betreffende
Schraube an.
This symbol states the tightening
torque for bolts.
Ce symbole indique le couple de
serrage admissible de la vis
concernée.
Dieses Symbol gibt den zul. elektr.
Widerstand für die Widerstands-
messung der Wärmeschutz-
thermostate an.
This symbol states the permissible
electr. resistance of the heat
protection thermostat.
Ce symbole indique la résistance
electr. admissible pour la mesure
de la résistance des thermostats
de protection thermique.
certified by TÜV – Sued
according to DIN EN 13 980
Montageanleitung für explosionsgeschützte Verdichter EX-HG4+5+6
Installation instructions explosion-proof compressor EX-HG4+5+6
Instructions de montage des compresseurs protégés contre les risques d'explosion EX-HG4+5+6
96018-01.08-DGBF
Änderungen vorbehalten! Subject to change without notice! Sous réserve de modifications.
Bock Kältemaschinen GmbH • Benzstr. 7 • D-72636 Frickenhausen • Tel.: +049 7022 9454-0 • Fax.: +049 7022 9454-137 • mail@bock.de • www.bock.de
-2-
Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire
Seite Inhalt Page Contents Page Table des matières
3-4 Allgemeine Sicherheitshinweise 3-4 General safety instructions 3-4 Consignes générales de
sécurité
4-5 Sicherheitshinweise Aus/-Einbau 4-5 Safety instructions for
removal/installation
4-5 Consignes de sécurité lors du
démontage/montage
Montage/-Demontageanleitung
zu folgenden Service-Bausätzen
Installation/disassembly
instructions for the following
service kits
Instructions de
montage/démontage pour les
kits d'entretien suivants
6-8 Ventilplatte 6-8 Valve plate 6-8 Plaque à clapets
9-11 Ölpumpe 9-11 Oil pump 9-11 Pompe à huile
12-14 Flanschabsperrventil (LP) 12-14 Flange shut-off valve (LP) 12-14 Vanne d'arrêt à bride (BP)
15-16 Flanschabsperrventil (HP) 15-16 Flange shut-off valve (HP) 15-16 Vanne d'arrêt à bride (HP)
17-18 Wärmeschutzthermostat 17-18 Heat protection thermostat 17-18 Thermostat de protection
thermique
19-20 Ölsieb / Ölwechsel 19-20 Oil strainer / oil change 19-20 Filtre à huile/vidange d'huile
21 Ölschauglas 21 Oil sight glass 21 Niveau d'huile
22 Motorschutz MP 10 22 Motor protection MP 10 22 Module de protection du
moteur MP 10
23 AC-Doppelbarriere 23 AC double barrier 23 Barrière intrinsèque AC
24-27 Dichtungen 24-27 Gaskets 24-27 Joints
28 Leistungsregler LR 28 Capacity controller LR 28 Régulateur de puissance
29 Ventilkörper LR 29 Valve body LR 29 Corps de vanne LR
29 Magnetspule 29 Magnetic coil 29 Bobine d’électroaimant
33-35 Ölsumpfheizung 33-35 Oil sump heater 33-35 Chauffage du carter d'huile
Symbolerläuterungen Symbols Explications des symboles
WARNUNG! Dieses Symbol weist
darauf hin, dass ungenaues Be-
folgen oder Nichtbefolgen von An-
weisungen zu Schäden an Per-
sonen, am Verdichter oder an der
Kälteanlage führen kann.
WARNING! This symbol indicates
that disregard of the instructions
may cause personal injury or
damage to the compressor or
refrigeration system.
AVERTISSEMENT : ce symbole
indique que l'observation
imprécise ou le non-respect des
instructions peut entraîner des
dommages corporels, des
détériorations au niveau du
compresseur ou de l'installation
frigorifique.
Dieses Symbol verweist auf wichti-
ge Zusatzhinweise, die bei der Ar-
beit unbedingt zu berücksichtigen
sind.
This symbol indicates important
information that must be strictly
observed.
Ce symbole renvoie à des
remarques complémentaires
importantes, dont il faut
impérativement tenir compte lors
de l'exploitation.
Dieses Symbol weist darauf hin,
dass Teile mit Kältemaschinenöl
(Ölsorte siehe
Verdichtertypenschild) vor der
Montage zu benetzen sind.
This symbol indicates parts that
must be moistened with a
refrigeration oil before installation
(see type plate for oil type).
Ce symbole signale que certaines
pièces doivent être lubrifiées,
avant le montage, au moyen de
l'huile utilisée pour la machine
frigorifique (pour plus de détails
sur les types d'huile, voir la plaque
signalétique du compresseur).
Dieses Symbol gibt das zul. An-
zugsmoment für die betreffende
Schraube an.
This symbol states the tightening
torque for bolts.
Ce symbole indique le couple de
serrage admissible de la vis
concernée.
Dieses Symbol gibt den zul. elektr.
Widerstand für die Widerstands-
messung der Wärmeschutz-
thermostate an.
This symbol states the permissible
electr. resistance of the heat
protection thermostat.
Ce symbole indique la résistance
electr. admissible pour la mesure
de la résistance des thermostats
de protection thermique.
certified by TÜV – Sued
according to DIN EN 13 980