BABYBJÖRN 072 Manuel utilisateur

OWNER’S MANUAL
BABYBJÖRN BABY CUP
CONTACT US
To nd the answers to most questions and
contact our customer service,
please visit www.babybjorn.com

EN BABYBJÖRN BABY CUP
Congratulations on choosing BABYBJÖRN Baby Cup,
the perfect trainer cup for your child.
INSTRUCTIONS FOR USE
Clean before first use. Wash only with water and
mild detergents or in a dishwasher • Do not place in a
conventional oven. Do not use in a microwave oven:
using in a microwave oven can shorten the lifespan of
the product • Always stir and check temperature before
feeding • Keep away from direct sunlight • Before each
use, inspect the cup. Do not use if damaged.
Technical information: Holds ml • Made from
durable and recyclable plastics, PP and TPE • Contains
no BPA or phthalates.
Safety approval: BABYBJÖRN Baby Cup complies
with the EN safety requirements and is
food-safety approved.

DE BABYBJÖRN KINDERBECHER
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres BABYBJÖRN
Kinderbechers – dem perfekten Trinklernbecher für Ihr Kind.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Vor dem erstmaligen Gebrauch reinigen. Nur mit Wasser und
einem milden Spülmittel oder im Geschirrspüler reinigen •
Nicht in einen konventionellen Backofen stellen. Nicht in der
Mikrowelle verwenden – die Verwendung in der Mikrowelle
kann die Lebensdauer des Produkts verkürzen • Immer
umrühren und Temperatur kontrollieren, bevor das Kind
gefüttert wird • Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen
• Den Becher vor jedem Gebrauch kontrollieren. Nicht
verwenden, falls er beschädigt ist.
Technische Informationen: Fassungsvermögen ml
• Aus stabilem recycelbarem Kunststo, PP und TPE •
Enthält kein BPA und keine Phthalate.
Sicherheitsstandards: Der BABYBJÖRN Kinderbecher
erfüllt die Sicherheitsanforderungen nach DIN EN
und ist für Lebensmittel zugelassen.

FR VERRE POUR BÉBÉ BABYBJÖRN
Félicitations pour avoir choisi le Verre pour Bébé
BABYBJÖRN, le verre d’apprentissage idéal pour
votre enfant.
MODE D’EMPLOI
Nettoyer avant la première utilisation. Laver uniquement
avec de l’eau et des détergents doux ou dans un lave-
vaisselle • Ne pas mettre dans un four traditionnel.
Ne pas utiliser dans un four à micro-ondes : cela peut
diminuer la durée de vie du produit • Toujours remuer et
vérifier la température avant le repas • Tenir éloigné de la
lumière directe du soleil • Inspecter la tasse avant chaque
utilisation. Ne pas utiliser en cas de dommage.
Fiche technique : Capacité : ml • En matières
plastiques solides et recyclables, PP et TPE • Ne
contient ni BPA, ni phtalates.
Homologation de sécurité : Le Verre pour Bébé
BABYBJÖRN est conforme à la norme de sécurité
EN et approuvé pour une utilisation alimentaire.

IT BICCHIERE PER BAMBINI BABYBJÖRN
Grazie per aver scelto il Bicchiere per Bambini BABYBJÖRN,
il suo primo bicchiere, perfetto per le manine del bambino.
ISTRUZIONI PER L’USO
Lavare prima del primo utilizzo. Usare acqua e un
detersivo neutro oppure lavare in lavastoviglie • Non usare
nei forni tradizionali. Non usare nei forni a microonde:
potrebbe ridurre la durata del prodotto • Girare sempre
il contenuto e controllarne la temperatura prima di darlo
al bambino • Tenere lontano dalla luce diretta del sole •
Ispezionare il bicchiere prima di ogni utilizzo. Non usare
se danneggiato.
Scheda tecnica: Contenuto ml • In plastica resistente
e riciclabile, PP e TPE • Non contiene BPA o ftalati.
Approvazione di sicurezza: Il Bicchiere per Bambini
BABYBJÖRN è conforme agli obblighi di sicurezza
della norma EN ed è approvato per l’uso con
gli alimenti.

ES VASO PARA BEBÉ BABYBJÖRN
Enhorabuena por la elección del Vaso para Bebé
BABYBJÖRN, el vaso ideal cuando tu hijo está
aprendiendo a beber él solo.
INSTRUCCIONES DE USO
Límpialo antes de usarlo por primera vez. Lávalo
solamente con agua y un detergente suave o en el
lavavajillas • No lo metas en un horno convencional. No
lo uses en un horno microondas: usarlo en el microondas
puede acortar la vida útil del producto • Siempre debes
remover el contenido y comprobar la temperatura antes
de dárselo a beber o comer al pequeño • Mantenlo alejado
de la luz solar directa • Examina siempre el vaso antes de
cada uso. No lo uses si está dañado.
Información técnica: Capacidad: ml • Fabricado con
plásticos reciclables y duraderos, PP y TPE • Libre de BPA
y ftalatos.
Aprobación de seguridad: El Vaso para Bebé BABYBJÖRN
cumple con la normativa de seguridad EN y ha sido
aprobado para uso alimentario.

PT COPO PARA BEBÉS BABYBJÖRN
Parabéns pela sua opção do Copo para Bebés
BABYBJÖRN – o copo perfeito para quando o seu
bebé começar a beber sozinho.
INSTRUÇÕES DE USO
Lavar antes da primeira utilização. Lavar apenas com
água e detergentes suaves ou na máquina de lavar loiça
• Não colocar em forno convencional. Não utilizar em
forno microondas: a utilização em microondas pode
encurtar a duração do produto • Agitar sempre e verificar
a temperatura antes de alimentar a criança • Manter
afastado da luz solar direta • Inspecionar a taça antes de
cada utilização. Não utilizar se estiver danificado.
Dados técnicos: Capacidade de ml • De plástico durável
e reciclável, PP e TPE • Não contém BPA nem ftalatos.
Aprovação de segurança: o Copo para Bebés
BABYBJÖRN satisfaz as normas de segurança de
EN e está aprovado segundo as normas para
produtos alimentares.

NL BABYBJÖRN BABYBEKER
Gefeliciteerd met uw keuze voor de BABYBJÖRN Baby-
beker – de perfecte ik-kan-zelf-drinken-beker voor uw kind.
GEBRUIKERSINSTRUCTIES
Was de beker voor het eerste gebruik af. Gebruik alleen
water en een mild afwasmiddel of doe de beker in de
vaatwasser • Gebruik de beker niet in een conventionele
oven en niet in een magnetron: dit kan de levensduur van
het product verkorten • Roer altijd goed en controleer de
temperatuur voordat het kind mag proeven • Plaats de
beker niet in direct zonlicht • Controleer de beker voor
ieder gebruik. Gebruik de beker niet als hij beschadigd is.
Technische informatie: Maximale inhoud ml • Van
duurzaam en recyclebaar kunststof, PP en TPE • Vrij van
BPA of ftalaten.
Veiligheidsgoedkeuring: De BABYBJÖRN Babybeker
voldoet aan de veiligheidseisen in EN en is
goedgekeurd voor gebruik met levensmiddelen.

RU BABYBJÖRN ДЕТСКАЯ КРУЖКА
Поздравляем вас с вашим выбором – BABYBJÖRN
Детская Кружка является превосходной кружкой для
самостоятельного использования ребенком.
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Перед первым использованием изделие следует помыть
в посудомоечной машине либо вручную с применением
только воды и мягкого моющего средства • Не помещать в
духовой шкаф. Не использовать в микроволновой печи –
это может привести к сокращению срока службы изделия.
• Перед кормлением ребёнка следует перемешать продукт
и проверить температуру. • Необходимо беречь изделие от
воздействия прямых солнечных лучей. • Детскую кружку
следует осматривать перед каждым использованием.
Повреждённой кружкой пользоваться нельзя.
Техническая информация: Вмещает мл • Сделана
из прочной и поддающейся утилизации пластмассы,
ПП и ТПЭ • Не содержит бисфенола А и фталатов.
Требования безопасности: BABYBJÖRN Детская
Кружка соответствует требованиям безопасности
в соответствии со стандартом EN и разрешена
для контакта с пищевыми продуктами.

SV BABYBJÖRN BARNGLAS
Gratulerar till ditt val av BABYBJÖRN Barnglas
– det perfekta dricka-själv-glaset för ditt barn.
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
Diskas före första användning. Diska bara med vatten
och milt diskmedel eller i diskmaskin. • Får inte ställas
i vanlig ugn. Använd inte i mikrovågsugn: Användning
i mikrovågsugn kan leda till att produktens livslängd
förkortas. • Rör alltid om och kontrollera temperaturen
innan barnet smakar. • Undvik att ställa i direkt solljus. •
Undersök alltid barnglaset före användning. Använd inte
om det är skadat.
Teknisk information: Rymmer ml • Av hållbar och
återvinningsbar plast, PP och TPE • Fritt från BPA och
ftalater.
Säkerhetsgodkännande: BABYBJÖRN Barnglas
uppfyller säkerhetskraven i EN och är
livsmedelsgodkänt.
Table des matières
Langues :

















