AVE VND100ECP Manuel utilisateur

1
Manuale istruzioni
VND100ECP - VMC decentralizzata
I
Fig. 1
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE
International Trademark registration n° 327040 - 942905 - 330600
Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il
prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo
consultare all’occorrenza.
Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle normative
vigenti in materia di apparecchiature elettriche e deve essere
installato da personale tecnicamente qualificato.
La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a
persone o cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme
contenute nel presente libretto.
•L’apparecchionondeveessereutilizzatoinapplicazionidiversedaquelleindicatein
questo manuale.
•Dopoaverrimossoilprodottodall’imballo,assicurarsidellasuaintegrità;incasodi
dubbio,rivolgersiapersonalequalificato.Nonlasciarepartidell’imballoallaportatadi
bambini o persone diversamente abili.
•Nontoccarel’apparecchioconmani/piediumidiobagnati.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietànoninferioread8anni
e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e
conoscenzeinsufficienti,purchéattentamentesorvegliateoistruitesucomeutilizzare
inmodosicurol’apparecchioesuipericolicheciòcomporta.Assicurarsicheibambini
non giochino con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell’utente non devono
essere eseguite da bambini senza supervisione.
•Nonimpiegareilprodottoinpresenzadisostanzeovaporiinfiammabili,comealcool,
insetticidi,benzina,etc.
•Incasosirileviqualsiasitipodianomalianelfunzionamento,scollegarel’apparecchio
dallareteelettricaerivolgersialpiùprestoapersonalequalificato.Incasodiriparazione,
richiedere esclusivamente ricambi originali.
•L’impiantoelettricoacuiècollegatoilprodottodeveessereconformeallenormative
vigenti.
•Primadicollegareilprodottoallaretedialimentazioneoallapresaelettricaaccertarsiche:
- i dati di targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione
elettrica;
-laportatadell’impianto/presasiaadeguataallapotenzamassimadell’apparecchio.In
casocontrariorivolgersiapersonalequalificato.
•L’apparecchionondeveessereimpiegatocomeattivatorediscaldabagni,stufe,ecc.,
nè deve scaricare in condotti adibiti all’evacuazione di aria calda/fumi derivanti da
alcuntipodiapparecchioacombustione.Deveespellerel’ariaall’esternotramiteun
propriocondottospecifico.
•Temperaturadifunzionamento:da0°Cfinoa+50°C.
•L’apparecchio è destinato ad estrarre solo aria pulita, ossia senza elementi grassi,
fuliggine,agentichimiciecorrosivi,misceleinfiammabilioesplosive.
•Nonlasciarel’apparecchioespostoadagentiatmosferici(pioggia,sole,neve,etc.).

2
•NonimmergereI’apparecchiooaltresuepartiinacquaoliquidi.
•Spegnerel’interruttoregeneraledell’impiantoogniqualvoltasirileviun’anomaliadi
funzionamento o si effettuino operazioni di pulizia.
•Perl’installazioneoccorreprevederenellaretedialimentazione,conformementealle
regole di installazione, un interruttore onnipolare che consenta la disconnessione
completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti
uguale o superiore a 3mm).
•Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,perprevenireognirischio,essodeveessere
sostituito:
-dalcostruttore,dalsuoservizioassistenzatecnicaodaunapersonaconqualifica
similare(installatore)sel’installazioneèstataeffettuatadalcostruttore;
-daunapersonaconqualificasimilare(installatore)intuttiglialtricasi.
•Nonostruirelagrigliadiaspirazioneodiespulsionepergarantirel’ottimalepassaggio
dell’aria.
•Assicurareunadeguatorientrodell’arianellocale,nelrispettodelregolamentovigente,
alfinedigarantireilcorrettofunzionamentodell’apparecchio.
•Qualora nell’ambiente in cui è installato il prodotto sia presente un apparecchio
funzionanteacombustibile(scaldacqua,stufaametanoetc.,ditiponona“camera
stagna”),èindispensabilieassicurareunadeguatoingressod’aria,pergarantireuna
buona combustione e il corretto funzionamento di tali apparecchi.
•Effettuarel’installazioneinmodochelagirantesiainaccessibileallatodellamandata,
alcontattodelDitodiProva(sondediprova“B”dellanormaEN61032),secondole
vigenti norme antinfortunistiche.
•Installazioneasoffitto
Incasodiinstallazioneasoffitto,perpotergarantireilgradodiprotezionecontrol’umidità
IPX4,ènecessarioutilizzarel’appositaguarnizione(cod.VNGS100)perinstallazionea
soffitto,nonindotazione.Pericavidialimentazioneutilizzaresolol’ingressoposteriore.
Qualoraesistesselapossibilitàdiformazionedicondensalungoiltubodiespulsione
dell’aria,prevedereunsistemadidrenaggiocheimpediscaallacondensadiscaricarsi
nell’ambiente attraverso il ventilatore.
Attenzione: non montare il prodotto a soffitto senza apposito kit.
•Installazione a vetro
In caso di installazione a vetro è necessario utilizzare l’apposito kit non in dotazione
(codd.VNSEV100oppureVNGEV100).
Attenzione: non montare il prodotto a vetro senza l’apposito kit.
INTRODUZIONE
VND100ECP(Fig.1)èun’unitàdiVMCdecentralizzataasingoloflussoprogettataper
garantireilricambiodell’ariainambientidipiccole/mediedimensioni.
Adatto per l’espulsione dell’aria direttamente verso l’esterno o in presenza di brevi
canalizzazioni.Installabileaparete,soffittoeavetro(Fig.2).
•Materiale:ABScoloreRAL9010dialtaqualità,resistenteagliurtieairaggiUV.
•Copri-frontaledesignsmontabileperpuliziasenzal’utilizzodiutensili.
•Anelloposterioredirinforzoperprevenirecheilcanottosideformidurantel’installazione.
•Ventolaaerodinamicaadaltaefficienza,conpalea“winglet”,cioèprovvistedialettedi
estremità per ottimizzare la silenziosità e il rendimento.
•MotoreECbrushlessmonofaseconprotezionetermicaintegrata.
•Motoremontatosucuscinettiasferadialtaqualità.
•Realizzatoindoppioisolamento:nonnecessitadellamessaaterra.
CARATTERISTICHE TECNICHE

3
UMIDOSTATO TEMPORIZZATO
L’aspiratore è provvisto di circuito con sonda di rilevazione umidità, la cui soglia di
interventoèregolabiledal50%al95%diUmiditàRelativa,editimer,regolabileda0a
circa30minuti,agendosuirispettivitrimmer(Fig.15).
L’aspiratorefunzionacontinuamenteallavelocitàminimaselezionata(definitaimpostando
iljumper come daFig.16) che aumentaautomaticamentequando la percentualedi
UmiditàRelativasuperalasogliaimpostata:lavelocitàmassima(Boost)siattivatramite
interruttorededicatoON/OFF(oppuresensorePIR,CO2,…)oppuretramiteinterruttore
luce(Fig.14).
Lavelocitàminimapuòancheesseredisattivata(OFF).
Per disattivare la funzione umidostato, girare completamente il trimmer HY in senso
orario.
Funzionamentoautomaticotramiteumidostato:quandolapercentualediUmiditàRelativa
supera la soglia impostata, la velocità dell’aspiratore aumenta automaticamente alla
velocitàmedia,cheèunavelocitàintermediatralaminimaselezionataelamassima.
QuandolapercentualediUmiditàRelativascendealdisottodellasoglia,l’aspiratore
continua a funzionare alla velocità media per un tempo impostato in fabbrica, per 5
minuti,perpoitornareallavelocitàminimaselezionata.
Funzionamentoconinterruttoreesterno: collegamentocomeFig.14.Quandol’interruttore
esterno è attivato, il ventilatore funziona alla velocità massima (Boost). Spegnendo
l’interruttoreesterno,ilventilatorecontinuaafunzionareallavelocitàmassimaperun
lassoditemporegolabile,perpoitornareallavelocitàminimaselezionata(oppurealla
velocitàmediaincasodifunzionamentoautomaticotramiteumidostato).IlLEDfrontale
indica che l’interruttore esterno è acceso. La funzione timer si attiva solo se l’interruttore
esternoèrimastoaccesoperalmeno60secondi.
VERSIONI
SETTAGGIO TIPO DI INSTALLAZIONE
LatipologiadiinstallazionepuòessereselezionatatramiteilJUMPER1traleseguenti
opzioni:espulsionedirettaocanalizzata(Fig.16).
LavelocitàminimacontinuapuòessereselezionatatramiteilJUMPER2eilJUMPER3
traleseguentiopzioni:21,29,47m3/hoppureoff(Fig.16).
Modello Portata Pressione statica
Pa max
Consumo
W max
Pressione sonora
dB(A) @3m
VND100ECP m3/h l/s 27 2,5 26/23/13/11
83/47/29/21 23,1/13/8/6
•VelocitàMINIMAcontinuaselezionabiledurantel’installazione:21,29,47m3/hoppureoff.
•VelocitàMASSIMA(BOOST)attivabiledallavelocitàMINIMAcontinua(odaOFF)tramite
collegamentoainterruttoreesternoNA(interruttoreluce).
•Selezionedellatipologiadiinstallazione(esplusionedirettaocanalizzata).
•GradodiprotezioneIPX4.
•Alimentazione220-240V~50Hz.
SETTAGGIO VELOCITA’ MINIMA CONTINUA

4
G
Installation manual
VND100ECP - dMEV unit
Fig. 1
PRECAUTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
Readthismanualcarefullybeforeusingtheproductandkeep
it in a safe place for reference.
Thisproductwasconstructeduptostandardandincompliance
withregulationsrelatingtoelectricalequipmentandmustbe
installedbytechnicallyqualifiedpersonnel.
The manufacturer assumes no responsibility for damage to
persons or property resulting from failure to observe the
regulations contained in this booklet.
•The device should not be used for applications other than those specified in this
manual.
•Afterremovingtheproductfromitspackaging,verifyitscondition.Incaseofdoubt,
contactaqualifiedtechnician.Donotleavepackagingwithinthereachofsmallchildren
orpeoplewithdisabilities.
•Donottouchtheappliancewithwetordamphands/feet.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandpersonswith
reducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
inasafewayandunderstandthehazardsinvolved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
•Do not use the product in the presence of inammable vapours, such as alcohol,
insecticides,gasoline,etc.
•Ifanyabnormalitiesinoperationaredetected,disconnectthedevicefromthemains
supplyandcontactaqualifiedtechnicianimmediately.Useoriginalsparepartsonlyfor
repairs.
•Theelectricalsystemtowhichthedeviceisconnectedmustcomplywithregulations.
•Beforeconnectingtheproducttothepowersupplyorthepoweroutlet,ensurethat:
-thedataplate(voltageandfrequency)correspondtothoseoftheelectricalmains
-theelectricalpower supply/socket isadequateformaximumdevicepower.Ifnot,
contactaqualifiedtechnician.
•The device should not be used as an activator for water heaters, stoves, etc., nor
shoulditdischargeintohotair/fumeventductsderivingfromanytypeofcombustion
unit.Itmustexpelairoutsideviaitsownspecialduct.
•Operatingtemperature:0°Cupto+50°C.
•Thedeviceisdesignedtoextractcleanaironly,i.e.withoutgrease,soot,chemicalor
corrosiveagents,orammableorexplosivemixtures.
•Donotleavethedeviceexposedtoatmosphericagents(rain,sun,snow,etc.).
•Donotimmersethedeviceoritspartsinwaterorotherliquids.
•Turnoffthemainswitchwheneveramalfunctionisdetectedorwhencleaning.
•For installation an omnipolar switch should be incorporated in the fixed wiring, in
accordancewiththewiringregulations,toprovideafulldisconnectionunderovervoltage
categoryIIIconditions(contactopeningdistanceequaltoorgreaterthan3mm).
•Ifthesupplycordisdamaged,inordertoavoidahazard,itmustbereplacedby:
-themanufacturer,itsserviceagentorsimilarlyqualifiedpersons(installer)incasethe

5
INTRODUCTION
VND100ECP(Fig.1)isasingleflowdecentralisedmechanicalventilationunitdesigned
toensureairextractioninsmall/medium-sizedrooms.
Suitableforairdischargedirectlytotheoutsideorinthepresenceofshortductedsystem.
Wall,ceilingorwindowinstallation(Fig.2).
•Material:Highquality,impactandUV-resistantABScolourRAL9010.
•Designfrontcoverremovableforcleaningwithouttheuseoftools.
•Rearreinforcementringtopreventspigotdeformationduringinstallation.
•High efficiency aerodynamic fan with “winglet” blades to optimise quietness and
efficiency.
•SinglephaseECBrushlessmotorwithintegralthermalprotection.
•Motormountedonhighqualityballbearings.
•Thefanisdoubleinsulated:noearthconnectionisrequired.
•Tricklespeedselectableduringinstallation:6,8,13oroff.
•Optiontoboostfromtrickle(orfromoff)throughexternalNOswitch.
•Installationtypeselectionavailable(throughwallorducted).
•TimerandIntegralHumidistatversionsavailable.
•IPX4degreeofprotection.
•Powersupply220Vto240V~50Hz.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
installationhasbeencarriedoutbythemanufacturer;
-bysimilarlyqualifiedperson(installer)inalltheothercases.
•Donotobstructthefanorexhaustgrilletoensureoptimumairpassage.
•Ensureadequateairreturnintotheroomincompliancewithexistingregulationsin
order to ensure proper device operation.
•Iftheenvironmentinwhichtheproductisinstalledalsohousesafuel-operatingdevice
(waterheater,methanestoveetc.,thatisnota“sealedchamber”type),itisessential
to ensure adequate air intake, to ensure good combustion and proper equipment
operation.
•Installtheproductso thattheimpellerisnotaccessible fromtheairoutletsideas
verified by contact with the Test Finger (test probe “B” of the norm EN61032) in
compliancewiththecurrentsafetyregulations.
•Ceilinginstallation
In order to guarantee the IPX4 degree of protection against moisture in case of ceiling
installation,usetheappropriateceilinggasket(codeVNGS100),whichisnotincluded.
Useonlytherearentryholeforsupplycables.Ifthereisapossibilityofcondensation
alongtheairdischargeduct,provideadrainagesystemtopreventcondensationfrom
discharging into the environment through the fan.
Attention:donotmounttheproductontheceilingwithoutthiskit.
•Windowinstallation
Incaseofwindowinstallationitisnecessarytousetheappropriatewindowkit(codes
VNSEV100orVNGEV100),whichisnotincluded.
Attention: donotmounttheproductonthewindowwithoutthiskit.
Model Airflow Static pressure
Pa max
Power
W max
Sound pressure
dB(A) @3m
VND100ECP m3/h l/s 27 2,5 26/23/13/11
83/47/29/21 23,1/13/8/6

6
WITH HUMIDISTAT/TIMER
Thefanisequippedwithahumiditysensor,whosethresholdisadjustablefrom50%to
95%RelativeHumidityviadedicatedtrimmer,andwithatimerwhichisadjustablefrom
0toapprox.30minutesviadedicatedtrimmer(Fig.15).
Thefanrunscontinuouslyatselectedtricklespeed(setbythejumperswitchcombination
-Fig.16),increasesitsspeedincasethepercentageofRelativeHumidityexceedsthe
settablethreshold,andcananywaybeboostedwithadedicatedON/OFFswitch(orPIR,
CO2…sensor)orwithalightswitch(Fig.14).Tricklespeedcanbesettooff.
Todeactivatethehumidistatfunction,turnthetrimmerHYcompletelyclockwise.
Automatichumidistatoperation:whenthepercentageofRelativeHumidityexceedsthe
settablethreshold,fanspeedautomaticallyincreasesto“comfortboost”speed,which
is intermediate between the selected trickle speed and the boost speed.When the
percentageofRelativeHumiditygoesbelowthethreshold,thefancontinuestofunction
at“comfortboost”speedfora factorysetperiodoftime(5minutes)then returnsto
selected trickle speed.
Operationwithexternalswitch:connectedaccordingtothediagraminFig.14.When
theexternalswitchisturnedon,thefanisboosted.Aftertheexternalswitchisturned
off,thefancontinuestorunatboostspeedforasettableperiodoftime,thenitreturns
to selected trickle speed (or to“comfort boost” speed in case automatic humidistat
operationison).ThefrontcoverLEDindicateswhentheexternalswitchison.
Theover-runtimerfunctionisactivatedonlyiftheexternalswitchhasbeenonforat
least60seconds.
VERSIONS
INSTALLATION TYPE SETTING
InstallationtypecanbeselectedusingJUMPER1betweenthefollowingoptions:through
wallorducted(Fig.16).
TricklespeedcanbeselectedusingJUMPER2andJUMPER3betweenthefollowing
options:21,29,47m3/horoff(Fig.16).
TRICKLE SPEED SETTING

7
soffitto(accessoriosurichiesta)
ceiling(accessoryondemand)
finestra(accessoriosurichiesta)
window(kitondemand)
parete
wall
espulsione diretta
directexhausting
aspirazione perimetrale
perimetricalexhausting
INSTALLAZIONE - INSTALLATION (Fig. 2)
breve canalizzazione
short ducting

4
3
5
VND100ECP= ø99 mm
78
6
MONTAGGIO E COLLEGAMENTI ELETTRICI
Ø
MOUNTING AND ELECTRICAL WIRING

9
4 x ø 5 mm
9A
10A 11A
13A
12A
CAVO A PARETE
SURFACE CABLE
H03VV-F ; H05VV-F
ø 10mm
3 X 0,5 ÷ 1,5 mm2
4 X 0,5 ÷ 1 mm2
{
HT
Ød
Ød

10
11B
12B 13B
10B
9B 4 x ø 5 mm
CAVO SOTTOTRACCIA
RECESSED CABLE ENTRY
H03VV-F ; H05VV-F
3 X 0,5 ÷ 1,5 mm2
4 X 0,5 ÷ 1 mm2
{
HT
Autres manuels pour VND100ECP
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels AVE Ventilateur

AVE
AVE VNRD150EC Manuel utilisateur

AVE
AVE FLUCSO Series Manuel utilisateur

AVE
AVE FLOo Series Manuel utilisateur

AVE
AVE VNDPS100 Manuel utilisateur

AVE
AVE VNB100 Manuel utilisateur

AVE
AVE ELICAL TOP Manuel utilisateur

AVE
AVE VND100ECP Manuel utilisateur

AVE
AVE VNRD100EC Manuel utilisateur

AVE
AVE VNSS100B Manuel utilisateur

AVE
AVE VNI250/2PMF Manuel utilisateur




















