Aremeca CAA-20B Manuel utilisateur

Pressure Generator
portable with AIR
Model : CAA-20B
Concerns the models :
model : CAA-20B
Zone Industrielle Sud, Rue Marc Séguin - 41100 Vend me
Tel : +33 (0)2 54 80 79 30 Fax : +33 (0)2 54 80 79 31
E-mail : aremeca@wanadoo.fr - site : www.aremeca-instrumentation.com
Operating Instructions
(English)
Your Model :
Serial number :
Made the :
to contact Sales Manager : d.[email protected]
.....................................
.....................................
.....................................

RE. ENR.212 - Rév A - Le 21/10/14 page : 2

RE. ENR.212 - Rév A - Le 21/10/14 page : 3
SUMMARY
Pages
1 - General 5
2 - Security 6
a) Device ......................................................................................................................................................... 6
b) User ............................................................................................................................................................. 7
3 - Put into service 8
a) Unpacking the unit ...................................................................................................................................... 8
b) Installation .................................................................................................................................................... 8
c) Put into service ............................................................................................................................................. 9
d) Test run after installing ................................................................................................................................. 10
- Procedure 11
a) Pressure generator model CAA-20B ........................................................................................................... 11
5 - Cleaning/Maintenance 13
a) Cleaning ....................................................................................................................................................... 13
b) Maintenance ................................................................................................................................................ 13
c) Inspection ..................................................................................................................................................... 13
d) Connectors ................................................................................................................................................... 14
- Threads M10x100, G1/8, 1/8 BSP-TR, 1/8 NPT ............................................................................................ 14
- Threads M12x150, M16x150, M18x150, M20x150, G1/4, G3/8, G1/2, 1/4 BSP-TR, 3/8 BSP-TR,
1/2 BSP-TR, 1/4 NPT, 3/8 NPT, 1/2 NPT ................................................................................................... 14
6 - Annexes 15
Options .................................................................................................................................................................. 15
Read the instructions before handling and retain this
information for future use
All rights reserved AREMECA

RE. ENR.212 - Rév A - Le 21/10/14 page : 4

RE. ENR.212 - Rév A - Le 21/10/14 page : 5
Chap.1 - General information
The pressure generators models CAA describes in this manual are designed and manufactured
by AREMECA (France).
Our products follow manufacturing procedures and controls in line with our Quality System
ISO9001 version 2008 and in accordance with the standards in force.
This manual commissioning informs the user about the functioning of the instrument and the
safety limits for work peacefully.
This manual is an integral part of the device. It must be kept close to the workstation and
accessible at any time by the user.
AREMECA reserves the right to alter the content or form of this manual at any time and without
notice. And to make technical amendments to change the product.
Responsibility AREMECA is not liable for any damage caused by :
- not in accordance with intended usage,
- non compliance with instructions for use,
- use of the instrument by unqualified untrained operator ,
- a transformation / modification of the device carried by the user.
The operator must have read and understand prior to operating mode and use the device to start
handling.
For more information
AREMECA - Service Bench Pressure
Zone Industrielle Sud
Rue Marc Seguin
41100 VENDOME
- web site : www.aremeca-instrumentation.com
- Contact : E-mail : aremeca@wanadoo.fr / Phone : +33 (0)2 54 80 79 30 / Fax : +33 (0)2 54 80 79 31
to Contact Sales Manager : d.reg[email protected]

RE. ENR.212 - Rév A - Le 21/10/14 page : 6
Chap.2 - Security
a) Device
Device Identification
indicates the model of comparator
ex : CAA-20B
indicates the serial number of comparator
indicates the date of commissioning of the unit
Intended use of the device
Before switching on the device, ensure that the technical characteristics (measuring range,
precision, fluid etc...) correspond to your needs
> For example : the maximum pressure
defined for this compressor must not be
exceeded
The pressure comparator is designed and manufactured for use as described in this document
In this case of misuse or mishandling, outside the technical specifications contained in this
manual. The instrument must be immediately isolated, identified as inoperative and must be
checked by our service department.
Precautions storage and transport
It's necessary to take care of the unit during storage or transportation. It must be protected from
moisture, shock, extreme temperatures and shouldn't be removed or changed.
If the comparator is moved to a new environment (warmer, colder, etc..). Observe the phase of
"quarantine" and wait until the device temperature stabilizes at room temperature before
handling.

RE. ENR.212 - Rév A - Le 21/10/14 page : 7
b) L'opérateur
User qualifications
> Improper use of the device can cause
significant bodily injury and properly
Qualified operator, due to : it's product training, knowledge in the field of metrology and
experiences in field of pressure and knowledge on standards and guidelines, is able to perform
the operations describes in this manual. He will be able to detect potential dangers.
AREMECA offers on demand, an installations / commissioning of the instrument performance.
Personal protective equipment (PPE)
The personal protective equipment must be defined in the security register of the user company
and made available to the operator. These devices are used to protect the operator from potential
risks that impede their safety and health at work.
•Protecting fluid
> Wear eye protection : protects the eyes
against splashes and projections of the
fluid.
> wear gloves : protect the skin against
irritation, allergies.
AREMECA provides for oil dead weight, a bottle of colorless mineral oil. Safety data sheet of
used oils are available on request.
Chap.3 - Put into service

RE. ENR.212 - Rév A - Le 21/10/14 page : 8
a) Unpacking the unit
Upon receipt of the equipment, check the status and content of your package. All of the following
elements must be present in the package :
- 1 generator
- 1 capstan consists of 4 delivered arms removed
- 2 connectors G1/2 (supplied as standard unless otherwise specified)
- 1 manual
Check that there isn't damage or breakages during transport. If there are missing items, please
immediately notify AREMECA or your local distributor for what is missing.
b) Installation
Preferably, install your unit in a stable and controlled environment
You will get better performance if :
> the temperature and humidity of the room
are stable,
> the workstation is clean and dry,
protected from drafts, noise, vibration,
and without passing
Component Identification
1 : capstan
2 : axis of rotation
3 : clamping knob
: connector
5 : valves
6 : source pressure connection
7 : Cursor position
Installation / Assembly
- Install the pressure generator on a stable place
- Insert the capstan 1 on the axis of rotation 2, screw the clamping knob 3 to the axis of rotation.
- Remove the yellow caps protections pressure connections.
- Make sure the O-rings are positioned in their throats.
- Place the two connectors rotating G1/2 .
- Make sure that o-ring are well positioned.
- Close the valve A
1
2
3
4 = 2 raccords
G1/2
5 = vanne B
5 = vanne A
z
a
7
6

RE. ENR.212 - Rév A - Le 21/10/14 page : 9
- if necessary, connect the pressure source 6 on the output ¼ cylindrical gas located at the rear of the
generator 20 bar maxi
Note : Use a clean gas, dry, no agressive and no toxic as nitrogen U. Provide a single regulator at
the output of the pressure source.
> Dirty or polluted gauges must be cleaned
before mounting the pressure generator to
prevent contamination on the hydraulic
circuit. Don't clean the tank with alcohol
Option : cleaning bench (Ref.OP0062)
Be careful with the valves
- Maximum torque applicable abutment valve open = 0,3 Nm
- Maximum torque applicable abutment valve closed = 4 Nm.
When the abutment valve open is reached, turn the wheel valve 1/4 turn clockwise.
c) Put into service
> the generators are equipped with
precision valves instrumentation, it is
imperative to observe the following
guidelines to keep your machine in good
working condition.
1. Install on the left connector G1/2 your reference instrument
2. Install on the right connector G1/2 your instrument to be tested
3. Make sure the the valves A and B are closed
4. Check the capstan 1 is in the stop end position. Turn it in the opposite direction of clockwise.
5. Supply the generator with air and check that the value reading on the manometer is located in a
range of the pressure desired for calibration.
6. Open the valve A, the generator load pressure gas
7. Close the valve A
The generator is ready to use
d) Test run after installing
1. Perform a calibration test instrument with a "test" known correct (see chapter procedure) to verify
and validate the operational statues of the pressure generator

RE. ENR.212 - Rév A - Le 21/10/14 page : 10
2. The device is now ready to use.
Chap. - Procedure
Table des matières
Autres manuels Aremeca Générateur portable



















