AEG PHE 5642 Manuel utilisateur

30
35
40
Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás Інструкція з
експлуатації
45
Руководство по эксплуатации 49
57
GB Pedicure-callus remover
PL Pedicure-do usuwania stwardnień
HPedikűr – bőrkeményedés-eltávolító
UA Машинка для педикюру і видалення
затверділої шкіри
RUS Устройство для снятия каллуса/педикюра
AR
PEDIKÜRE-
HORNHAUT-
ENTFERNER
PHE 5642

English
Contents
Location of Controls ..................................Page 3
User manual.................................................Page 30
Technical Specifications............................Page 33
Disposal........................................................Page 34
Język polski
Spis treści
Lokalizacja kontrolek............................... Strona 3
Instrukcja obsługi..................................... Strona 35
Techniczne specyfikacje......................... Strona 38
Ogólne warunki gwarancji..................... Strona 38
Usuwanie................................................... Strona 39
Magyarul
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése.............Oldal 3
Használati útmutató...................................Oldal 40
Műszaki adatok...........................................Oldal 43
Hulladékkezelés..........................................Oldal 44
Українська
Зміст
Розташування органів керування
... сторінка 3
Посібник користувача..................... сторінка 45
Технічні характеристики ................ сторінка 48
Русский
Содержание
Расположение элементов.................... стр. 3
Руководство по эксплуатации.............. стр. 49
Технические характеристики............... стр. 53
3.......................................
57 ................................................
54 ............................................
Inhalt
2

Locatie van bedieningselementen
Situation des commandes
Ubicación de los controles
Posizione dei comandi
Location of Controls
Lokalizacja kontrolek
A kezelőszervek elhelyezkedése
Розташування органів керування
Расположение элементов
Übersicht der Bedienelemente
3

English
30
User manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with
these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and
keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the
internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating
instructions.
• Usethedeviceforprivateanditsintendedpurposeonly.Thedeviceisnotintended
for commercial use.
• Keepthedeviceawayfromheat,directsunlightandmoisture.
• Donotimmersethedeviceinwaterorotherliquids.
• Turnthedeviceoffwhennotinuse,forcleaningorincaseoffailure.
• Donotoperateadamageddevice.
• Donotrepairthedevicebyyourself.Pleasecontactauthorizedpersonnel.
• Doonlyuseoriginalparts.
• Storethedeviceoutofthereachofchildren.Childrenmaynotplaywiththedevice.
• Forthesafetyofyourchildren,keepanypackingparts(plasticbags,cartilage,Styro-
foam etc.) out of their reach.
WARNING!
Don’t let small children play with foils for danger of suffocation!

English 31
Handling of batteries
WARNING: Danger of explosion!
Do not expose the batteries to high temperatures or direct sunlight. Never throw batter-
ies into fire.
CAUTION:
Different battery types or new and spent batteries may not be used together.
Location of Controls
1 Protective cap
2 Roller
3 Button
4 Battery compartment
5 On / off switch
6 Lock
Inserting the batteries
(Battery is not included in the scope of delivery)
1. Open the battery compartment in the handle by sliding the cover downwards.
2. Insert2batteriesofthetypeAA/R6.Ensurethecorrectpolarity(seebottomofbattery
compartment)!
3. Close the battery compartment again.
NOTE:
If the device is out of use for a long period of time, remove the battery to prevent “lea-
king”.
Tips for use
How does this method of callus removal work?
The special coating gently removes excess skin. The rotating roller gets to work quickly on
the affected areas.
Since the roller slows down when the pressure on it is increased, you are protected against
injury. You do not need experience in foot care.

English
32
NOTE: To make the treatment more effective
• Alwaysapplytherollergently.
• Youcantreatindividualareasagainandagain.
• Applytherollertotheaffectedareasfromdifferentdirections.
When should I not use the appliance?
• Neverusetheapplianceonbadlycrackedskinoropenwounds!
• Donotuseonbirthmarksormoles.
• Ifyousufferfromillnessessuchasdiabetes,haemophiliaorimmunedeciency,rst
consult your doctor.
Do I have to pre-treat my feet?
No. The callus is best removed when dry.
Water or skin cream affects the application of the treatment. If necessary, quickly wash your
feet and dry well.
NOTE:
• Ifthecallusisverytoughtostartwith,amoreevenresultwillbeachievedbyrepea-
ted short applications. Therefore, gently use the appliance each day.
• Topreventtheskinfromcracking,useaskincreamaftertreatment.
• Afterabout7to10daysyoushouldachievegoodresults.Normally,1to2applica-
tions per week should suffice thereafter.
Change the rollers
For hygiene reasons, rollers are colour-coded for different users.
1. If you want to clean or change a roller, slide button 3 down.
2. The roller can now be easily removed.
3. The new or cleaned roller clicks into place on the appliance by pressing gently.
On/Off switch
Use the lock 6 to prevent the appliance from being accidentally switched on.
1. Before use, check again whether the roller has been correctly fitted.
2. Press the lock to slide the switch to the ON or OFF position.

English 33
Cleaning
CAUTION:
• Donotimmersethedeviceinwater.Thiscoulddestroytheelectronics.
• Donotusesharporabrasivecleaningagents.
1. Switch off the appliance before cleaning.
2. You may wipe the housing of the device with a slightly damp cloth.
Roller
• Therollercanberemovedasdescribedabove.
• Brushofftherollerandhousingwell.
• Youcanalsowashofftherollerwithhotwater.
• Useadisinfectantsprayforhygieniccleaning.
Technical Specifications
Model: ......................................................................................................................................PHE 5642
Net weight:......................................................................................................................................105 g
Battery: .......................................................................................................2x 1.5 V Type “AA” / “R6”
The right to make technical and design modifications in the course of continuous product
development remains reserved.
This device complies with all current CE directives, such as electromagnetic compatibility
and low voltage directive and is manufactured according to the latest safety regulations.

English
34
Disposal
• Removethebatteryfromthebatterycompartment.
• Disposeofthebatteryatanappropriatecollectionpointordistributor.Thisproduct
must not be disposed of in standard domestic refuse.
• Donotdisposeofthedevicewithhouseholdwasteattheendofitsservicelife.Bringit
to an official collection point for recycling. By doing so, you help protect the environ-
ment.

Język polski 35
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia spra-
wi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione.
Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Instrukcje bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kar-
tonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także
instrukcję obsługi.
• Stosowaćurządzeniewyłączniedocelówprywatnychizgodniezjegoprzeznaczeniem.
Urządzenie nie jest przeznaczone do celów handlowych.
• Trzymaćurządzeniezdalaodgorąca,bezpośredniegonasłonecznieniaiwilgoci.
• Niewkładaćurządzeniadowodyanidoinnejcieczy.
• Wyłączyćurządzenie,kiedyniejestużywane,wceluczyszczenialubwprzypadkuawarii.
• Nieużywaćuszkodzonegourządzenia.
• Nienaprawiaćurządzeniasamodzielnie.Należyskontaktowaćsięzupoważnionym
pracownikiem.
• Stosowaćwyłącznieczęścioryginalne.
• Przechowywaćurządzeniepozazasięgiemdzieci.Dzieciniemogąsięnimbawić.
• Zewzględunabezpieczeństwodzieci,trzymaćczęściopakowania(torbyplastikowe,
kartony, styropian, itp.) poza ich zasięgiem.
OSTRZEŻENIE!
Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na niebezpieczeństwo uduszenia!

Język polski
36
Obsługa baterii
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nie narażać baterii na wysokie temperatury lub bezpośrednie nasłonecznienie. Nigdy nie
wrzucać baterii do ognia.
UWAGA:
Nie wolno używać razem różnych typów baterii jak również nowych i zużytych baterii.
Lokalizacja kontrolek
1 Nakrętka ochronna
2 Wałek
3 Przycisk
4 Komora baterii
5 Przycisk włączania / wyłączania
6 Blokada
Wkładanie baterii (bateria nie jest uwzględniona w zestawie)
1. Otworzyć komorę baterii w uchwycie poprzez zsunięcie pokrywy.
2. Wstawić2baterietypuAA/R6.Sprawdzićprawidłowepołożeniebiegunów(patrzdolna
część komory baterii)!
3. Zamknąć ponownie komorę baterii.
WSKAZÓWKA:
Jeśliurządzenieniejestużywaneprzezdługiczas,wyjąćbaterię,abyuniknąć„wycieku”.
Porady dot. użytkowania
Jak działa ta metoda usuwania stwardnień?
Specjalna powłoka delikatnie usuwa nadmiar skóry. Obrotowy wałek działa szybko na
obszarach objętych stwardnieniem.
Ponieważ wałek zwalnia, kiedy zwiększamy nacisk, stanowi to ochronę przed skaleczeniem.
Nie jest potrzebne doświadczenie w zakresie pielęgnacji stóp.
Autres manuels pour PHE 5642
1
Table des matières
Langues :
Autres manuels AEG Spa de pédicure



















