Adler AD 7861 Manuel utilisateur

AD 7861
(GB) user manual - 5 (DE) bedienungsanweisung - 9
(FR) mode d'emploi - 13 (ES) manual de uso - 17
(PT) manual de serviço - 22 (LT) naudojimo instrukcija - 26
(LV) lietošanas instrukcija - 30 (EST) kasutusjuhend - 34
(HU) felhasználói kézikönyv - 47 (BS) upute za rad - 43
(RO) Instrucţiunea de deservire - 38 (CZ) návod k obsluze - 72
(RU) инструкция обслуживания - 55 (GR) οδηγίες χρήσεως - 79
(MK) упатство за корисникот - 100 (NL) handleiding - 84
(SL) navodila za uporabo - 68 (FI) manwal ng pagtuturo - 51
(PL) instrukcja obsługi - 109 (IT) istruzioni operative - 60
(HR) upute za uporabu - 64 (SV) instruktionsbok - 92
(DK) brugsanvisning - 75 (UA) інструкція з експлуатації - 96
(SR) Корисничко упутство - 88 (SK) Používateľská príručka - 105
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 116 (BG) Инструкция за употреба - 120

2
PICTURE 2
PICTURE 1
PICTURE 3
12
4
5
6
7
3
8
10
14
EFGH
DC B A
J

3
PICTURE 6
PICTURE 5
PICTURE 4
13
11
12

4

5
1. Before using the device, read the operating manual and follow the instructions
contained in it. The manufacturer is not liable for damages caused by using the device
contrary to its intended purpose or improper operation.
2. The device is for home use only. Do not use for other purposes that are not for its
intended purpose.
3. The device should only be connected to an AC outlet with a grounded 220 240V ~
50Hz. To increase operational safety, multiple electrical devices should not be
connected to one current circuit at the same time.
4. Use extreme caution when using the device when children are nearby. Do not allow
children to play with the device, do not allow children or people unfamiliar with the
device to use it.
5. WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age and people
with limited physical, sensory or mental ability, or people who have no experience or
knowledge of the equipment, if this is done under the supervision of a person
responsible for their safety or have been granted them information on the safe use of
the device and are aware of the dangers of using it. Children should not play with the
equipment. Cleaning and maintenance of the device should not be performed by
children, unless they are over 8 years old and these activities are carried out under
supervision.
6. Always disconnect the power plug by holding the socket with your hand after use. DO
NOT pull on the power cord.
7. Do not immerse the cable, plug and the whole device in water or any other liquid. Do
not expose the device to atmospheric conditions (rain, sun, etc.) or use in conditions of
high humidity (bathrooms, damp mobile homes).
8. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it
should be replaced by a specialist repair shop to avoid danger.
9. Do not use the appliance with a damaged power cord or if it has been dropped or
damaged in any other way or if it is not working properly. Do not repair the device
yourself, as there is a risk of electric shock. Take the damaged device to an appropriate
service center for checking or repair. All repairs may only be carried out by authorized
service points. Incorrectly performed repairs can cause serious danger for the user.
10. Place the device on a cool, stable surface, away from hot kitchen appliances such
as: electric stove, gas burner, etc.
11. Make sure that nothing is blocking the air inlet and outlet of the device
12. Use the device only on a level surface to prevent the condensation from spilling out
13. To provide additional protection, it is advisable to install a residual current device
(RCD) in the electric circuit with a rated residual current not exceeding 30mA. Ask an
electrician for this.

6
14. Clean the air filter regularly. The frequency of cleaning depends on the cleanliness of the
air.
15. After turning off the machine, wait at least 5 minutes before turning it back on.
16. For effective dehumidification, a gap of at least 20 cm should be used between the side
walls of the devices and the compressed furniture or curtains.
17. To avoid the risk of fire or explosion, do not spray the dryer
18. To use the housing parts, do not place the dehumidifier near heating devices.
19. Remove the water collected in the tank. Accidentally drinking water or using it with other
people may cause illness.
20. Does not support devices with the back cover removed due to moving and hot parts.
21. Do not use any means to carry out the thawing or operating process other than those
recommended by the manufacturer.
22. The device should be available as part of a permanent list of ignition sources, i.e. without
open flame, without a working gas device or without a working device heater.
23. Do not pierce or smoke.
24. Please note that refrigeration manufacturers may not contain fragrance.
Before first use:
1. The dehumidifier must be used on a level and stable surface, keep distances between unit and other objects according to picture 1 to
ensure suitable efficiency. Close all windows and doors of room you want to dehumidify the air.
2. To prevent the water from freezing, do not use the dehumidifier and the drain hose at ambient temperature below 0°C
3. Do not use the dehumidifier outside. Exposure to direct sunlight or rain may result in overheating, electric shock and fire.
4. Do not put water tank on the dehumidifier to avoid any spill of water into the unit inside and deteriorates the insulation.
5. Never attempt to use the dehumidifier for special uses, such as food dehumidification or preservation of art objects, or the like.
6. Do not use the dehumidifier where any leakage of oil or flammable gas may take place. Do not use the unit in places subject to
chemicals.
7. For continuous draining, make sure that the drain hose is set properly with slope.
8. Be careful that a heating appliance is not exposed to the wind from the dehumidifier.
9. Do not use the dehumidifier as a chair or a footstool.
10. Do not remove the float lever from the water tank.
11. Do not block up the air intakes and the air outlets.
12. Do not cover the unit with washed clothes.
13.Prior to continuous operation for a long duration, periodical checking is required especially for the air clean filter, the drain hose, or the
like.
14. The device shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4 square meters and in a room with a well-
ventilated area.
15. Never put your fingers, rods, into the air outlet and inlet.
Product description: AD7861 Air dehumidifier (picture 2)
1. Handle for easy carry 2. Air outlet 3. Back housing
4. Control panel 5. Air inlet 6. Front housing
7. Water tank 2.0L 8. Power cord 9. Foot
10. Drain hose 11. Float laver 12. Net air filter
13. Filter grid 14. Continuous water drainage port
control panel
A. Power button B. Desired humidity decrease button
C. Desired humidity increase button D. Timer 0-24 hours button
E. Timer indicator F. self-defrost indicator
G. Compressor activity indicator H. Full water tank indicator
J. Digital “88” indicator
The digital “88” indicator (J) will show:
- selected desired humidity level in range: 30-90 percent of relative humidity (RH)

7
- hours in range: 1-24, when you program delayed start or delayed stop
- “LO” – means low, when the environment humidity is lower than 35%
- "HI" - means high, when the environment humidity is higher than 95%,
USAGE
1. Plug in the device.
2. Press the power button (A) to start operation, the digital “88” indicator (J) will be lighted on. Press the power button (A) again to stop
operation.
3. Press the bottom (C) or (D) to set the desired humidity level in the room, which can be set from 30% to 90% at 5% intervals or “CO”.
After a period of working:
- when environment humidity is lower than the selected humidity by 2%, compressor will stop,
- when environment humidity is equal to or higher than the selected humidity by 3%, the compressor will restart once 3-minute compressor
protection time over.
4. TIMER FUNCTION
Press the timer button (D) is the program the time:
- when the device is turned on to set up the delayed stop function:
Repeatedly pressing of the timer button (D) adjust desired time, it will be circulate from 0-1-2……23-24. The time indicator (E ) will be
lighted on. The device will stop operation when desired time passed.
- when the device is turned off to set up the delayed start function:
Repeatedly pressing of the timer button (D) adjust desired time, it will be circulate from 0-1-2……23-24. The time indicator (E ) will be
lighted on. The device will start operation when desired time passed.
To cancel the timer programming, press the timer button (D) to zero.
The programmed time remains unchanged if the machine stops to work due to full water tank or during self-defrosting.
5. WATER TANK DRAINAGE
When the water tank (7) is full, the indicator (H) light up, the operation will stop automatically and the buzzer will beep 15 times to alert the
user, that the water need to be emptied from the water tank (7). Look at pictures 4 and 5. The water drainage procedure is:
- Lightly press on the sides of the tank (7) with both hands and pull the tank out gently.
- Pour out the collected water. If the water tank (7) is dirty, wash it with cold or lukewarm water.
REMARK: Do not remove the float laver (11) from the water tank (7). The built-in full water sensor will no longer be able to detect the water
level correctly without the float laver (11) and the device will stop operation.
- When putting back the water tank (7), press the tank firmly into place with both hands. If the tank is not positioned properly, the built-in full
water sensor will be not activated, so the dehumidifier will not operate.
6. CONTINUOUS WATER DRAINAGE FUNCTION
When setting the humidity level to “CO” on digital display (J), the compressor will run continuously. The user can:
6.a. connect the drain hose (10)
If the user connects the drain hose (10), the water will drain out continuously to sink / bathtub or other outside container you will set up. The
device features a continuous water drainage port (14) - look at picture 3. It is need to take out the water tank (7) to assemble the drain hose
(10) to the continuous water drainage port (14). The drain hose (10) (with an inner diameter of 10mm) should be put on the port (14) drain
hole shown at picture 3. The water can be continuously drained out from the port (14).
6.b. do not connect the drain hose (10).
If the user doesn't connect the drain hose (10), the water will drain to the water tank (7). When the water tank (7) be full, the device will stop
operation automatically.
7. AUTO DEFROST FUNCTION
When frost builds up on the built-in evaporator coil, the compressor will cycle off and the device will go in to self-defrost mode automatically.
Following completion of the defrost mode, the device will return to the previously operating settings. When the device is running in a room
with a temperature between 5 degree of Celsius and 12 degree of Celsius, it will enter self-defrost mode roughly every 30 minutes. When
the device is running in a room with a temperature between 12 degree of Celsius and 20 degree of Celsius, it will enter the self-defrost
mode roughly every 45 minutes.
Cleaning and Maintenance
1. Turn off the unit and disconnect the power plug before starting any cleaning or other routine maintenance.
2. To avoid the risk of electric shock, never sprinkle or spill water on the dehumidifier when cleaning.
3. Turn off the device and empty the water out of the water tank before moving the device. Be sure to hold by the handle while moving.
4. Wipe up the housing of the device with wet cloth.
5. Don't dismantle the floater (11) from the water tank (7). To clean the water tank (7) do not use detergent, scouring pads, chemically
treated dust cloths, gasoline, benzene, thinner, or other solvents, as these can scratch and damage the tank and cause water leakage.
6. Prior to planned continuous operation for a long duration, periodical checking is required especially for the net air filter (12) and the drain
hose (10).
7. To clean or replace the filters should be:

8
- disconnect the plug and take out the water tank (7),
- remove the grid (13) as shown at picture 6,
- remove the net air filter (12) gently from the filter grid (13),
- clean filter every two weeks with a vacuum cleaner. Run a vacuum cleaner lightly over the surface of the air filter (12) to remove dirt. If the
air filter (12) is exceptionally dirty, wash it with warm water and a mild cleanser and dry thoroughly. Dehumidification performance may
decrease when the filter is clogged with debris.
- put the filter inside the filter grid and assemble them back into the device housing.
8. Don't clean the device with gasoline, thinner or liquid detergent.
9. Storage: when the device is not being used for a long period of time and you want to store it note the following steps:
- Empty any water left in the water tank.
- Fold up the power supply cord (8) and put it inside the water tank (7) inside.
- Clean the net air filter (12).
- Storage in a cool and dry place.
TROUBLE SHOOTING
If a condition listed below occurs, please check the following items before calling customer service.
Problem 1: The device does not operate.
Possible reason 1: Has the power cord been disconnected?
Solution of problem: Plug the power cord into the outlet.
Possible reason 2: Is the full water tank indicator (H) blinking?
Solution of problem: The tank is full or in a wrong position. Empty the water tank (7) and then re-position the tank.
Possible reason 3: Is the temperature of the room above 35 degree of Celsius or below 5 degree of Celsius?
Solution of problem: Built-in protection device is activated and the dehumidifier cannot be started in the temperature of the room above 35
degree of Celsius or below 5 degree of Celsius.
Problem 2: The dehumidifying function does not work
Possible reason 1: Is the net air filter (12) clogged?
Solution problem 1: Clean the air filter as instructed under "Cleaning and Maintenance" – point 7.
Possible reason 2: Is the air inlet (5) or the air outlet (2) obstructed?
Solution of problem: Remove the obstruction.
Problem 3: No air is discharged.
Possible reason 1: Is the net air filter (12) clogged?
Solution of problem: Clean the air filter as instructed under "Cleaning and Maintenance" - point 7.
Problem 4: Operation is noisy
Possible reason 1: Is the device tilted or unsteady positioned?
Solution of problem: Move the device to a stable, even, sturdy surface.
Possible reason 2: Is the net air filter (12) clogged?
Solution of problem: Clean the air filter as instructed under "Cleaning and Maintenance" - point 7.
Problem 5: E1 Code shown on the digital indicator (J)
Possible reason 1: Coil sensor short circuit or open circuit
Solution of problem: Contact the seller who issued you purchase bill.
TECHNICAL DATE:
Dehumidify capacity at 30°C / 80% RH): 10 liters / 24 hours
Noise level: <= 42dB(A)
Water tank capacity: 2.0 liters
Airflow: 150m3/hour
R290 coolant weight: 45 grams
Rated Input Power: 280W
Power supply: 220-240V ~50Hz
Caution, risk of fire.
Do NOT pierce or burn.
Be aware that the refrigerant may not contain an odor.
Device shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4 m.².
The maximum refrigerant charge amount: 45g.
Please transfer cardboard packaging to waste paper. Pour the polyethylene bags (PE) into the plastic container
Worn device should be returned to the appropriate point storage because it is dangerous in the device
ingredients may pose a threat to the environment. The electrical device should be handed over to limit
its reuse and use. If in the device there are batteries you have to take out and give to the point stored separately.

9
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR DIE
ZUKUNFT AUFBEWAHREN
1. Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung und befolgen Sie
die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder unsachgemäßen Betrieb des Gerätes
verursacht werden.
2. Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke, die nicht für den vorgesehenen Zweck bestimmt sind.
3. Das Gerät darf nur an eine Netzsteckdose mit 220-240 V ~ 50 Hz angeschlossen
werden. Um die Betriebssicherheit zu erhöhen, sollten nicht mehrere elektrische Geräte
gleichzeitig an einen Stromkreis angeschlossen werden.
4. Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern verwenden.
Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen. Erlauben Sie Kindern oder
Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, nicht, es zu benutzen.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen
ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn dies unter Aufsicht
einer verantwortlichen Person erfolgt zu ihrer Sicherheit oder ihnen wurden Informationen
über den sicheren Gebrauch des Geräts erteilt, und sie sind sich der Gefahren bei der
Verwendung des Geräts bewusst. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Wartung des Geräts darf nur von Kindern durchgeführt werden, die älter
als 8 Jahre sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht ausführen.
6. Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer den Netzstecker, indem Sie die Steckdose mit
der Hand festhalten. NICHT am Netzkabel ziehen.
7. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker und das gesamte Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keinen atmosphärischen Bedingungen aus
(Regen, Sonne usw.) und verwenden Sie es nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit
(Badezimmer, feuchte Mobilheime).
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, sollte es von einer Fachwerkstatt ausgetauscht werden, um Gefahren zu
vermeiden.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es fallen
gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig funktioniert.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Bringen Sie das beschädigte Gerät zur Überprüfung oder Reparatur zu einem geeigneten
Servicecenter. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können ernsthafte Gefahren für den
Benutzer entstehen.
10. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile Oberfläche, entfernt von heißen

10
Küchengeräten wie Elektroherd, Gasbrenner usw..
11. Stellen Sie sicher, dass nichts den Lufteinlass und -auslass des Geräts blockiert
12. Verwenden Sie das Gerät nur auf einer ebenen Fläche, damit kein Kondenswasser
austreten kann
13. Um einen zusätzlichen Schutz zu gewährleisten, wird empfohlen, im Stromkreis einen
Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als
30 mA zu installieren. Bitten Sie einen Elektriker darum.
14. Reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig. Die Häufigkeit der Reinigung hängt von der
Luftreinheit ab.
15. Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens 5 Minuten, bevor Sie es
wieder einschalten.
16. Für eine effektive Entfeuchtung sollte ein Abstand von mindestens 20 cm zwischen
den Seitenwänden der Geräte und den komprimierten Möbeln oder Vorhängen verwendet
werden.
17. Sprühen Sie den Trockner nicht ein, um Brand- oder Explosionsgefahr zu vermeiden
18. Um die Gehäuseteile zu verwenden, platzieren Sie den Luftentfeuchter nicht in der
Nähe von Heizgeräten.
19. Entfernen Sie das im Tank gesammelte Wasser. Das versehentliche Trinken von
Wasser oder die Verwendung mit anderen Personen kann zu Krankheiten führen.
20. Unterstützt keine Geräte, bei denen die hintere Abdeckung aufgrund beweglicher und
heißer Teile entfernt wurde.
21. Verwenden Sie keine anderen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen, um den
Auftau- oder Betriebsprozess durchzuführen.
22. Das Gerät sollte als Teil einer permanenten Liste von Zündquellen verfügbar sein, d.
H. Ohne offene Flamme, ohne Arbeitsgasgerät oder ohne Heizgerät für Arbeitsgeräte.
23. Nicht durchstechen oder rauchen.
24. Bitte beachten Sie, dass Kältehersteller möglicherweise keinen Duft enthalten.
Vor dem ersten Gebrauch:
1. Der Luftentfeuchter muss auf einer ebenen und stabilen Oberfläche verwendet werden. Halten Sie die Abstände zwischen dem
Gerät und anderen Objekten gemäß Bild 1 ein, um eine angemessene Effizienz sicherzustellen. Schließen Sie alle Fenster und Türen
des Raums, in dem Sie die Luft entfeuchten möchten.
2. Um ein Gefrieren des Wassers zu verhindern, verwenden Sie den Luftentfeuchter und den Ablaufschlauch nicht bei
Umgebungstemperaturen unter 0 ° C.
3. Verwenden Sie den Luftentfeuchter nicht im Freien. Direkte Sonneneinstrahlung oder Regen können zu Überhitzung, Stromschlag
und Feuer führen.
4. Stellen Sie keinen Wassertank auf den Luftentfeuchter, um zu verhindern, dass Wasser in das Gerät gelangt und die Isolierung
beschädigt wird.
5. Versuchen Sie niemals, den Luftentfeuchter für spezielle Zwecke zu verwenden, z. B. zum Entfeuchten von Lebensmitteln oder zur
Konservierung von Kunstgegenständen oder dergleichen.
6. Verwenden Sie den Luftentfeuchter nicht, wenn Öl oder brennbares Gas austreten kann. Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten,
die Chemikalien ausgesetzt sind.
7. Stellen Sie für eine kontinuierliche Entleerung sicher, dass der Ablaufschlauch richtig geneigt ist.
8. Achten Sie darauf, dass ein Heizgerät nicht dem Wind des Luftentfeuchters ausgesetzt ist.
9. Verwenden Sie den Luftentfeuchter nicht als Stuhl oder Fußschemel.
10. Entfernen Sie den Schwimmerhebel nicht vom Wassertank.
11. Blockieren Sie nicht die Lufteinlässe und Luftauslässe.
12. Decken Sie das Gerät nicht mit gewaschener Kleidung ab.
Table des matières
Langues :
Autres manuels Adler Déshumidificateur


















